ويكيبيديا

    "increase the budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الميزانية
        
    • زيادة ميزانية
        
    • زيادة اعتمادات الميزانية
        
    • وزيادة ميزانية
        
    • وزيادة الميزانية
        
    • بزيادة الميزانية
        
    • بزيادة ميزانية
        
    • لزيادة الميزانية
        
    It is our belief that efforts to increase the budget should be continued. UN ونعتقد أن الجهود الرامية إلى زيادة الميزانية ينبغي أن تستمر.
    The Government should increase the budget allocated for the functioning of the justice system to at least 2 per cent of the national budget. UN كما ينبغي للحكومة زيادة الميزانية المخصصة لأداء نظام العدالة إلى 2 في المائة على الأقل من الميزانية الوطنية.
    I was able to increase the budget to hire a new agent. Open Subtitles تمكّنت من زيادة الميزانية لتعيين عميل جديد
    The Government has also indicated its intention to increase the budget for the police so as to facilitate the recruitment of the additional personnel required. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى اعتزامها زيادة ميزانية الشرطة لتيسير تعيين الأفراد الإضافيين المطلوبين.
    In this connection, they emphasized the need to increase the budget of FAO. UN وفي هذا الصدد، أكدت هذه البلدان الحاجة إلى زيادة ميزانية المنظمة.
    119. The Government has continued to increase the budget for education within the period under review. UN 119- وواصلت الحكومة زيادة الميزانية المخصصة للتعليم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Committee notes with appreciation the State party's intention to increase the budget allocated for special measures, but remains concerned that not all communities might benefit from these programmes in practice. UN 12- وتلاحظ اللجنة مع التقدير عزم الدولة الطرف على زيادة الميزانية المخصصة للتدابير الخاصة، لكن لا يزال يساورها القلق إزاء احتمال عدم انتفاع المجتمعات المحلية كافة من هذه البرامج عملياً.
    293. The Committee notes with appreciation the State party's intention to increase the budget allocated for special measures, but remains concerned that not all communities might benefit from these programmes in practice. UN 293- وتلاحظ اللجنة مع التقدير عزم الدولة الطرف على زيادة الميزانية المخصصة للتدابير الخاصة، لكن لا يزال يساورها القلق لاحتمال عدم انتفاع المجتمعات المحلية كافة من هذه البرامج عملياً.
    It had noted with satisfaction the decision to increase the budget for decentralization for the period 2000-2001 by some 27 per cent. UN 63- واستطرد قائلا ان بلده لاحظ، مع الارتياح، قرار زيادة الميزانية المخصصة لتطبيق اللامركزية للفترة 2000-2001 بنسبة نحو 27 في المائة.
    145.86 increase the budget of and strengthen the National Office against Racial Discrimination (Sierra Leone); UN 145-86 زيادة الميزانية المخصصة للمكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري وتعزيزه (سيراليون)؛
    38. The State party should ensure that detainees are able to access health care in conformity with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and should therefore immediately increase the budget allocated to detainees' health. UN 38- يجب على الدولة الطرف أن تكفل حصول المحتجزين على الرعاية وفقاً لقواعد الأمم المتحدة الدنيا لمعاملة السجناء، وأن تبادر على الفور من ثم إلى زيادة الميزانية المخصصة لصحة المحتجزين.
    (b) Substantially increase the budget allocated to education; UN (ب) زيادة الميزانية المخصصة للتعليم بنسبة كبيرة؛
    increase the budget allocated to health from 1 percent of the GDP to 2 percent (Luxembourg); 138.160. UN 138-159- زيادة الميزانية المخصصة للصحة من 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي إلى 2 في المائة (لكسمبرغ)؛
    (a) increase the budget allocated to education to reflect regional and international standards; UN (أ) زيادة الميزانية المخصصة للتعليم لكي تعبر عن المعايير الإقليمية والدولية؛
    One representative said that in order to increase the budget of UNEP, countries should ensure that they contributed in line with the voluntary scale of contributions. UN وقال أحد الممثلين إنه من أجل زيادة ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يتعين على البلدان الحرص على المساهمة بما يتماشى مع النطاق التطوعي للمساهمات.
    The Minister stressed the need for the Government to increase the budget of the Ministry of Justice and for a continued effort by the international community to assist in the reconstruction of the judiciary. UN وأكد الوزير أنه يتعين على الحكومة زيادة ميزانية وزارة العدل وعلى المجتمع الدولي أن يبذل جهداً مستمراً للمساعدة في إعادة تنظيم القضاء.
    Algeria bore a disproportionate burden, and therefore welcomed the decision to increase the budget of UNHCR. UN وقال إن الجزائر تتحمَّل عبئاً غير متناسب، ولهذا فإنها ترحِّب بالقرار الرامي إلى زيادة ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    605. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its affirmative-action programmes and further increase the budget allocated for education in the Arab sector. UN 605- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز ما تضطلع به من برامج في مجال العمل الإيجابي، وبمواصلة زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للتعليم في القطاع العربي.
    The draft resolution included new paragraphs that expressed concern at the increase in production and consumption of illegal drugs and that highlighted the importance of HIV prevention programmes for drug users, the adequate availability of internationally controlled licit drugs, and the need to exchange information on drug trafficking trends and to increase the budget of the UNODC. UN ويشمل مشروع القرار فقرات جديدة تعبّر عن القلق إزاء ازدياد إنتاج واستهلاك المخدرات غير المشروعة، وهذا يبرر إبراز أهمية برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للذين يتعاطون المخدرات، وأهمية توفير المراقبة الدولية الوافية للمخدرات المشروعة، وضرورة تبادل المعلومات عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات، وزيادة ميزانية مكتب الأمم المتحدة لشؤون المخدرات والجريمة.
    He called upon donors to consider supporting technical assistance activities and to increase the budget for programmes in that region. UN ودعا المانحين إلى النظر في دعم أنشطة المساعدة التقنية وزيادة الميزانية المخصصة إلى البرامج في تلك المنطقة.
    OSC recommends that Togo increase the budget allocation for children and women's health care. UN وأوصى المنبر توغو بزيادة الميزانية المخصصة لتوفير الرعاية الصحية للطفل والمرأة(100).
    64. The commitment under this Agreement (A/51/410-S/1996/853, annex) to increase the budget of the judiciary by 50 per cent in relation to 1995 was implemented. UN ٦٤ - نفذ الالتزام الوارد في هذا الاتفاق )A/51/410-S/1996/853، المرفق( والقاضي بزيادة ميزانية الجهاز القضائي بنسبة ٥٠ في المائة مقارنة عما كانت عليه في عام ١٩٩٥.
    Secondly, Switzerland welcomes with satisfaction the Secretary-General's plan to increase the budget earmarked for activities linked to human rights and the Human Rights Council, which today amounts only to some 3 per cent of the United Nations regular budget. UN ثانيا، سويسرا ترحب بارتياح بخطة الأمين العام لزيادة الميزانية المخصصة للأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، التي تبلغ اليوم حوالي 3 في المائة فحسب من الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد