ويكيبيديا

    "increase the number of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة عدد
        
    • وزيادة عدد
        
    • بزيادة عدد
        
    • تزيد عدد
        
    • يزيد عدد
        
    • تزيد من عدد
        
    • لزيادة عدد
        
    • رفع عدد
        
    • يزداد عدد
        
    • زيادة أعداد
        
    • الزيادة في عدد
        
    • أن نزيد عدد
        
    • يزاد عدد
        
    • وتزيد من عدد
        
    • لزيادة أعداد
        
    In addition, there is a need to increase the number of active partner organizations for information-sharing by various means. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى زيادة عدد المنظمات الشريكة الناشطة على صعيد تبادل المعلومات بمختلف الوسائل.
    The goal of these measures is to help increase the number of Roma in the law enforcement branch of the State administration. UN وتهدف هذه التدابير إلى المساعدة على زيادة عدد الأشخاص المنتمين إلى جماعة الروما في فرع إنفاذ القوانين من إدارة الدولة.
    ・Increase the number of local child care support facilities and establish a community based child care support system UN زيادة عدد المرافق المحلية لدعم رعاية الطفل ووضع نظام لدعم رعاية الطفل القائمة على المجتمع المحلي
    The argument that to increase the number of non-permanent members of the Council would just perpetuate the status quo is, in fact, fallacious. UN والذريعة بأن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس لن تؤدي إلا إلى تكريس الوضع القائم هي، في الحقيقة، ذريعة مضللة.
    It expected to increase the number of its female peacekeepers and was determined not to tolerate any sexual exploitation or abuse by its peacekeepers. UN وتتوقع زيادة عدد النساء حفظة السلام وهي مصممة على عدم التسامح مع أي استغلال أو انتهاك جنسي من جانب قواتها لحفظ السلام.
    Memorandums of understanding had been signed with three Arabic-language universities, which was expected to increase the number of qualified professionals. UN وتم توقيع مذكرات تفاهم مع ثلاث جامعات عربية، الأمر الذي يُتوقع أن يسهم في زيادة عدد المهنيين المؤهلين.
    The mandate is clear that the aim of the exercise is to increase the number of States Parties making CBM submissions. UN يبين التفويض بوضوح أن الغرض من الممارسة هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    Their herd size has fluctuated, but the herders have until now always been able to increase the number of reindeer after a crisis. UN وقد تأرجح عدد قطعانهم من الرنة لكن الرعاة لا يزالون قادرين حتى الآن على زيادة عدد رؤوس الرنة بعد كل أزمة.
    These revisions may enable the Evaluation Office to increase the number of ADRs it carries out from 2015 onward. UN وقد تتيح هذه التنقيحات لمكتب التقييم زيادة عدد تقييمات نتائج التنمية التي سيجريها اعتبارا من عام 2015.
    Among them I wish to mention, first of all, the need to increase the number of both permanent and non-permanent seats. UN ومن بينها أود أن أذكر، قبل كل شيء، الحاجة إلى زيادة عدد المقاعد اللدائمة وغير الدائمة، على حد سواء.
    Additional support from the private sector would enable the Institute to increase the number of participants from developing countries. UN ومن شأن الدعم اﻹضافي من القطاع الخاص أن يمكن المعهد من زيادة عدد المشتركين من البلدان النامية.
    Finally, we wish to stress the need to increase the number of partnerships with private stakeholders in developing countries. UN وأخيرا، نود التأكيد على الحاجة إلى زيادة عدد الشراكات مع الأطراف المؤثرة في القطاع الخاص بالبلدان النامية.
    This response has only helped to aggravate the prison situation and thus increase the number of human rights violations. UN ولم يساعد هذا النهج إلا على تفاقم الحالة في السجون، وبالتالي، على زيادة عدد انتهاكات حقوق الإنسان.
    increase the number of recruitments from un and underrepresented Member States and reduce number of recruitments from overrepresented Member States UN زيادة عدد التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والمتدنية التمثيل وخفض عدد التوظيف من الدول الأعضاء الزائدة التمثيل
    Poor telecommunications infrastructure across the county has made it necessary to increase the number of mobile units UN أدى ضعف بنية الاتصالات التحتية في جميع أنحاء البلد إلى ضرورة زيادة عدد الوحدات المتنقلة
    :: increase the number of female expert group members UN :: زيادة عدد النساء ضمن أعضاء أفرقة الخبراء
    The ultimate aim is to dramatically increase the number of partners and networks engaged in supporting the sustainable urbanization agenda. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في زيادة عدد الشركاء والشبكات المنخرطين في دعم جدول أعمال التوسع الحضري المستدام.
    There is also a need to support community-level dispute resolution and increase the number of human rights monitors in Rwanda. UN وكذلك هناك حاجة إلى دعم حل المنازعات على مستوى المجتمعات الصغيرة وزيادة عدد راصدي حقوق اﻹنسان في رواندا.
    The Committee urges the State party to adopt policies to increase the number of women professors among academic staff. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد السياسات الكفيلة بزيادة عدد من يتولين موقع الأستاذية في الأوساط الأكاديمية.
    The State should increase the number of prosecutors and legal personnel who specialize in cases of domestic violence. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزيد عدد أعضاء النيابة والموظفين القضائيين المتخصصين في جرائم العنف المنزلي.
    In view of these challenges, it would be necessary to increase the number of correction advisers within the overall strength of the United Nations police. UN وفي ضوء هذه التحديات، من الضروري أن يزيد عدد مستشاري الإصلاحيات ضمن القوام الشامل لشرطة الأمم المتحدة.
    34. During 1999 and the first quarter of 2000, the assistance community managed to increase the number of women in the area of health. UN 34 - وخلال سنة 1999 والربع الأول من سنة 2000 استطاعت الجهات المقدمة للمعونة أن تزيد من عدد النساء في قطاع الصحة.
    A similar plan was envisaged to increase the number of registry staff. UN ويُنظر في إطلاق خطة مماثلة لزيادة عدد الموظفين في قلم المحكمة.
    At the Fourth Annual Conference the High Contracting Parties had decided to increase the number of vice-presidents from two to three. UN وذكَّر بأن الأطراف المتعاقدة السامية قررت في مؤتمرها السنوي الرابع رفع عدد نواب الرئيس من اثنين إلى ثلاثة.
    The addition of this post would increase the number of international civilian staff in the Mission from 17 to 18. UN وبإضافة هذه الوظيفة يزداد عدد الموظفين المدنيين الدوليين في البعثة من ٧١ إلى ٨١.
    This is likely to increase the number of undernourished people in African LDCs. UN ومن المحتمل أن يؤدي ذلك إلى زيادة أعداد المصابين بسوء التغذية في أقل البلدان الأفريقية نموا.
    The implementation of the modularization concept will allow for the procurement of smaller, discrete components to increase the number of capable suppliers and increase competition. UN وسيتيح تنفيذ مفهوم نظام الوحدات شراء عناصر أصغر من أجل الزيادة في عدد الموردين القادرين وزيادة المنافسة.
    As a troop-contributing country, we wish to increase the number of units and armed forces personnel taking part in such operations. UN وكبلد مساهم بالقوات، نود أن نزيد عدد الوحدات وأفراد القوات المسلحة المشاركين في هذه العمليات.
    Asia, Africa and Latin America should quite appropriately have two permanent members, and, at the same time, we should increase the number of non-permanent members. UN وينبغي أن يكون لكل من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية بحق مقعدان دائمان، وفي الوقت نفسه ينبغي أن يزاد عدد الأعضاء غير الدائمين.
    Penalization measures necessitate greater numbers of law enforcement and public service staff; increase the number of individuals in the penal and criminal justice systems; and require considerable outlays on administrative monitoring procedures, such as means testing and benefit surveillance. UN فهي تستلزم عددا أكبر من موظفي إنفاذ القوانين والخدمة العامة؛ وتزيد من عدد الأفراد المشمولين بالنظام العقابي ونظام العدالة الجنائية؛ وتحتاج إلى قدر كبير من الإنفاق لتمويل إجراءات الرصد الإدارية من قبيل اختبار القدرة المالية ومراقبة الاستحقاقات.
    It also recommends further efforts to increase the number of women in decision-making positions in public administration and in the private sector. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ مزيد من الجهود لزيادة أعداد النساء في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة، وفي القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد