The Ministry of Education has strategies designed to increase the numbers of Mäori and Pasifika teachers. | UN | ولدى وزارة التعليم استراتيجيات ترمي إلى زيادة أعداد المدرسين الماوريين والباسفيكا. |
It contains action at a national and local level which aims to increase the numbers of people in rewarding and sustainable work. | UN | ويتناول الموقع العمل الذي اضطلع به على المستويين الوطني والمحلي والذي يرمي إلى زيادة أعداد الأشخاص الملتحقين بأعمال مجزية ومستدامة. |
It also acknowledged the potentially significant contributions that women can make to conflict prevention and mediation efforts, and encouraged measures to increase the numbers of women involved in such efforts. | UN | كما اعترف المجلس بالإسهامــات الكبيرة التي يمكن للنساء تقديمها في مجال منع نشوب النـزاع وفي جهود الوساطة، وشجَّع اتخاذ تدابير ترمي إلى زيادة أعداد النساء المنخرطات في تلك الجهود. |
Since special schools and programmes were relatively costly, it was not even in the Government's financial interest to increase the numbers of children attending them. | UN | وحيث إن المدارس والبرامج الخاصة باهظة التكلفة نسبياً فإنه ليس من مصلحة الحكومة من الناحية المالية زيادة أعداد الأطفال الذين يلتحقون بها. |
A 2006-2008 programme emphasized orientation, education and tutoring, and the qualification initiative for women launched early in 2001 sought to increase the numbers of women in the fields of research and technology. | UN | وقد أكد برنامج معد للفترة 2006-2008 على التوجيه والتثقيف والإرشاد الفردي. وسعت مبادرة تأهيل المرأة التي بدئت في أوائل عام 2001 إلى زيادة أعداد المرأة في ميادين البحوث والتكنولوجيا. |
To enhance outreach activities by the secretariat to increase the numbers of users of TT:CLEAR from developing country Parties; | UN | `2` دعم أنشطة التوعية التي تقوم بها الأمانة بغية زيادة أعداد مستعملي مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا المنتمين إلى الأطراف من البلدان النامية؛ |
In 1995 the Government had introduced a female employee target system, the aim being to increase the numbers of women in public service to 20 per cent by 2000. | UN | وفي عام 1995، استحدثت الحكومة نظاما لتحديد الأهداف المتعلقة بتوظيف النساء، الغرض منه زيادة أعداد النساء في الخدمة العامة إلى نسبة 20 في المائة بحلول عام 2000. |
These numbers do not take into consideration the real possibility of severance based on motions for separate trials, which, of course, would greatly increase the numbers of trials required. | UN | وهذه اﻷرقام لا تأخذ في الاعتبار اﻹمكانية الفعلية لتجزئة الدعاوى بناء على اقتراحات إجراء محاكمات منفصلة، مما سيؤدي، بطبيعة الحال، إلى زيادة أعداد المحاكمات المطلوب إجراؤها زيادة كبيرة. |
The START Treaty therefore not only no longer limits the nuclear missiles of the Russian Federation and the United States of America but actually allows them to increase the numbers of strategic offensive arms. | UN | لذا فإن المعاهدة لم تعد قاصرة فحسب عن تقليص عدد الصواريخ النووية المملوكة للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وإنما تتيح في الواقع إمكانية زيادة أعداد الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
The START Treaty therefore not only no longer limits the nuclear missiles of the Russian Federation and the United States of America but actually allows them to increase the numbers of strategic offensive arms. | UN | لذا فإن المعاهدة لم تعد قاصرة فحسب عن تقليص عدد الصواريخ النووية المملوكة للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وإنما تتيح في الواقع إمكانية زيادة أعداد الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
To enhance outreach activities by the secretariat to increase the numbers of users of TT:CLEAR from developing country Parties; | UN | (ب) دعم أنشطة التوعية التي تقوم بها الأمانة بغية زيادة أعداد مستعملي مراكز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا المنتمين إلى البلدان النامية الأطراف؛ |
The United Nations system had responded seriously to the mandates of the Beijing Conference; however, India hoped to see greater gender sensitivity in the follow-up to the recent world conferences sponsored by the United Nations, integration of the gender perspective in analytical and operational activities and measures to increase the numbers of women in the Secretariat on the principle of equitable geographical distribution. | UN | وقد استجابت منظومة اﻷمم المتحدة بجدية لولايات مؤتمر بيجين؛ بيد أن الهند تأمل في أن ترى مزيدا من اﻹحساس بالفوارق بين الجنسين في متابعة المؤتمرات العالمية اﻷخيرة التي ترعاها اﻷمم المتحدة، وفي إدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في اﻷنشطة التحليلية والتشغيلية وفي تدابير زيادة أعداد النساء في اﻷمانة على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Since 2001, there has been an overall trend to increase the numbers and rates of persons brought to trial and sentenced, but a decrease in the numbers and rates of persons arrested pending trial and effectively serving prison sentences (Chart 87). | UN | ومنذ عام 2001، كان هناك اتجاه عام نحو زيادة أعداد ومعدلات الأشخاص الذين مثلوا للمحاكمة وصدرت أحكام بحقهم، ولكن حدث انخفاض في أعداد ومعدلات الأشخاص المقبوض عليهم على ذمة المحاكمة وكانوا مسجونين فعلياً (الرسم البياني 87). |
443. Chwarae Teg's European Funded European Regional Development Fund (ERDF) project Women's Enterprise Wales worked to increase the numbers of women setting up in business in Wales by addressing some of the barriers to participation through outreach work, and highlighting the positive contribution women can make to the Welsh economy through increased entrepreneurial activity. | UN | 443 - وقد عمل مشروع Chwarae Teg الذي يموله صندوق التنمية الإقليمية الأوروبية على زيادة أعداد النساء اللاتي تعملن بالمشاريع التجارية في ويلز عن طريق إزالة بعض الحواجز التي تعوق مشاركتهن في العمل الخارجي، وإلقاء الضوء على المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها النساء لاقتصاد ويلز من خلال زيادة نشاطهن في مجال المقاولات. |
Considering the State party's efforts to increase the numbers of special education professionals and special education classes within regular schools, please indicate how the concept of an inclusive education system in accordance with the Convention is understood, and whether measures have been taken to implement this concept. | UN | 25- بالنظر إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل زيادة أعداد المهنيين في مجال التعليم الخاص وعدد فصول التعليم الخاص داخل المدارس العادية، يُرجى الإشارة إلى مدى إدراك مفهوم إقامة نظام تعليمي لا يقصي أحداً، طبقاً لأحكام الاتفاقية، والإشارة إلى ما إذا كانت هناك تدابير اتخذت لوضع هذا المفهوم موضع التطبيق. |