ويكيبيديا

    "increase the percentage of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة النسبة المئوية
        
    • زيادة نسبة
        
    • وزيادة النسبة المئوية
        
    • رفع معدل المتاح من
        
    • لزيادة النسبة المئوية
        
    The aim is to increase the percentage of rapes reported and to ensure that victims do not perceive their encounters with the police, judicial system and the welfare services as revictimisation. UN والهدف المتوخى هو زيادة النسبة المئوية للإبلاغ عن حالات الاغتصاب وضمان ألا تتصور الضحايا أن مقابلاتهن مع الشرطة والنظام القضائي وخدمات الرعاية هي بمثابة الوقوع ضحية مرة أخرى.
    As to our development aid policy, we intend to increase the percentage of aid allocated to projects focusing on environmental protection and social development. UN أما من حيث سياسة المساعدة اﻹنمائية فإننا نعتزم زيادة النسبة المئوية من المساعدة المخصصة للمشاريع التي تركز على حماية البيئة والتنمية الاجتماعية.
    The goal was to increase the percentage of women in public administration to 30% in 2001. UN وقد تمثل الهدف من ذلك في زيادة النسبة المئوية للنساء العاملات في مجال الإدارة العامة لتصل إلى 30 في المائة في عام 2001.
    A committee on good governance had been asked to propose ideas on how to increase the percentage of women on boards. UN وأضافت أنه طلب إلى لجنة معنية بسداد الإدارة اقتراح أفكار بشأن الكيفية التي يمكن بها زيادة نسبة المرأة في المجالس.
    With regard to education, please provide data to indicate whether the programme has helped, or is likely to help, to increase the percentage of Aboriginal women in secondary education. UN وفيما يتعلق بالتعليم، يُرجى تقديم بيانات عما إذا كان البرنامج قد ساعد، أو من المرجح أن يساعد، على زيادة نسبة التحاق نساء الشعوب الأصلية بالتعليم الثانوي.
    The NSW Department for Women's Public Sector Boards and Committees project aims to increase the percentage of women appointed to boards and committees and to increase the percentage of women nominated. UN ويهدف مشروع مجالس ولجان القطاع العام للمرأة الذي تتبناه الحكومة إلى زيادة النسبة المئوية للنساء المعينات في مجالس الإدارات واللجان وزيادة النسبة المئوية للنساء المرشحات.
    Please indicate what measures have been taken by the State party to encourage political parties to increase the percentage of women candidates. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة النسبة المئوية للمرشحات.
    Another speaker said that debates on funding modalities and incentives to increase the percentage of core resources were important for the preservation of the intergovernmental character of UNICEF. UN وقال متحدث آخر إن المناقشات المتعلقة بطرائق التمويل والحوافز من أجل زيادة النسبة المئوية من الموارد الأساسية تتسم بأهمية للحفاظ على الطابع الحكومي الدولي لليونيسيف.
    In addition, action to reduce poverty was taken, social housing was enhanced and the Government plans to increase the percentage of the population with health insurance. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت إجراءات تستهدف تخفيض الفقر، وجرى تعزيز الإسكان الاجتماعي، كما تعتزم الحكومة زيادة النسبة المئوية للسكان الحائزين للتأمين الصحي.
    It was recommended that UNICEF redouble its efforts to increase the percentage of new country programmes that meet the standards for gender mainstreaming to a level above the reported 57 per cent. UN وأوصى بعضهم بأن تضاعف اليونيسيف جهودها الرامية إلى زيادة النسبة المئوية للبرامج القطرية الجديدة التي تلبي معايير تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى مستوى أعلى من النسبة التي حددت وهي 57 في المائة.
    It was recommended that UNICEF redouble its efforts to increase the percentage of new country programmes that meet the standards for gender mainstreaming to a level above the reported 57 per cent. UN وأوصى بعضهم بأن تضاعف اليونيسيف جهودها الرامية إلى زيادة النسبة المئوية للبرامج القطرية الجديدة التي تلبي معايير تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى مستوى أعلى من النسبة التي حددت وهي 57 في المائة.
    It was the responsibility of management to increase the percentage of resources devoted to implementing the mandated programme of work rather than encourage a proliferation of posts, on the pretext of programme support. UN وتقع على عاتق الإدارة حصرا مسؤولية زيادة النسبة المئوية للموارد المكرسة لتنفيذ برنامج العمل المأذون به بدلا من التشجيع على نشر الوظائف بحجة دعم البرامج.
    The goal of the project is to increase the percentage of women in influential positions in the municipal sector to at least 40 per cent in the course of 2011, and to determine which success criteria are decisive for achieving this goal. UN وهدف هذا المشروع هو زيادة النسبة المئوية للنساء في المراكز المؤثرة في قطاع البلديات إلى نسبة 40 في المائة على الأقل حتى عام 2011، وتحديد معايير النجاح التي لها أهمية حاسمة بالنسبة لتحقيق هذا الهدف.
    With regard to education, please provide data to indicate whether the programme has helped, or is likely to help, to increase the percentage of aboriginal women in secondary education. UN وفيما يتعلق بالتعليم، يرجى تقديم بيانات عما إذا كان البرنامج قد ساعد، أو من المرجح أن يساعد، على زيادة نسبة التحاق نساء الشعوب الأصلية بالتعليم الثانوي.
    A further target should be to increase the percentage of university-level students enrolled in science, mathematics and engineering. UN وثمة هدف آخر يتمثل في زيادة نسبة الطلاب الجامعيين المقيدين في اختصاصات العلوم والرياضيات والهندسة.
    Efforts were being made to increase the percentage of women in the judiciary because they had proved themselves to be capable in that field. UN وقالت انه تبذل اﻵن جهود غايتها زيادة نسبة النساء في السلطة القضائية، ﻷنهن أثبتن جدارتهن في هذا الميدان.
    Please indicate what measures have been taken by the State party to encourage political parties to increase the percentage of female candidates and to conduct awareness-raising and capacity-building activities to encourage the involvement of women in elections. UN ويرجى ذكر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف حثّ الأحزاب السياسية على زيادة نسبة المرشّحات وعلى وضع أنشطة للتوعية وبناء القدرات يكون من شأنها تشجيع مشاركة النساء في الانتخابات.
    Please indicate what measures have been taken by the State party to encourage political parties to increase the percentage of female candidates and to conduct awareness-raising and capacity-building activities to encourage the involvement of women in elections. UN ويرجى ذكر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحثّ الأحزاب السياسية على زيادة نسبة المرشّحات وعلى وضع أنشطة للتوعية وبناء القدرات من شأنها أن تشجّع على مشاركة النساء في الانتخابات.
    In the meantime, current measures to increase the percentage of women using contraception focus on educating women about reproductive health and sensitizing them to the issue. UN ومع ذلك، فإن التدابير الرامية إلى زيادة نسبة النساء اللائي يستعملن وسيلة من وسائل منع الحمل تركز حالياً على تدريب النساء وتوعيتهن في مجال الصحة الإنجابية.
    21. Moreover, a National Plan of Action for Girls' Education has been adopted and implemented to prevent girls from dropping out of school early and to increase the percentage of girls in the education system. UN 21- وإضافة إلى ذلك اعتمدت ونُفذت خطة عمل وطنية لتعليم الفتيات، وهي ترمي إلى منع الفتيات من الانقطاع عن الدراسة في مرحلة مبكرة، وزيادة النسبة المئوية للفتيات في النظام التعليمي.
    An analysis of that assessment had shown that current programmes were not closing the gap and that there was a need to increase the percentage of female teachers and to improve the quality of education provided to girls. UN وقد اتضح من تحليل هذا التقييم أن البرامج الحالية لا تسد الفجوة، وأن ثمة حاجة إلى رفع معدل المتاح من المدرسات وتحسين جودة التعليم الذي تحصل عليه البنات.
    He requested those organizations to make additional efforts to increase the percentage of projects covered by audit reports. UN وطلب إلى تلك المنظمات أن تبذل جهودا إضافية لزيادة النسبة المئوية للمشاريع التي تشملها تقارير مراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد