ويكيبيديا

    "increased attention paid to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاهتمام المتزايد
        
    • بزيادة الاهتمام المولى
        
    The Director also highlighted the increased attention paid to sustainable transport in the international debate on development. UN كما أبرزت الاهتمام المتزايد الذي يحظى به موضوع النقل المستدام في إطار المناقشات الدولية المتعلقة بالتنمية.
    The increased attention paid to indigenous children has materialized with a specific mention of indigenous peoples in the new UNICEF medium-term strategic plan, setting organizational priorities for 2006-2009. UN وقد تجسد الاهتمام المتزايد بأطفال الشعوب الأصلية عندما ورد ذكر محدد للشعوب الأصلية في خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة، التي حددت الأولويات التنظيمية للفترة 2006-2009.
    " 18. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter-agency appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN " 18 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    19. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter-agency appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 19 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    In addition, speakers welcomed the increased attention paid to the " three ones " principle; the joint work on the 16 rapid assessments and action plans for national responses to children; and the strengthened collaboration with UNHCR. UN ورحبت الوفود بزيادة الاهتمام المولى لمبدأ " النقاط الثلاث الوحيدة " ؛ والعمل المشترك بشأن عمليات التقييم السريعة الـ 16 لخطط العمل المتعلقة بالاستجابات الوطنية للأطفال؛ وتعزيز التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    19. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter-agency appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 19 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    The priority of nuclear disarmament must not be overshadowed by the increased attention paid to small arms, light weapons and anti-personnel landmines. This is not to say that we do not recognize the importance of these subjects or the need to deal with them comprehensively and appropriately. UN وهي أولويات لا ينبغي أن يحجبها الاهتمام المتزايد بتناول موضوعات الأسلحة الصغيرة والخفيفة أو الألغام الأرضية المضادة للأفراد أو غيرها، مع تقديرنا لأهمية هذه الموضوعات وضرورة التعامل معها بأسلوب شامل وسليم.
    Ms. Santos Pais said that UNICEF was encouraged by the increased attention paid to the protection of children against violence and the recognition of the need to learn more about the magnitude of the problem. UN 687- وقالت السيدة سانتوس باييز إن منظمة اليونيسيف يسرها الاهتمام المتزايد بحماية الأطفال من العنف والتسليم بالحاجة إلى معرفة المزيد عن حجم هذه المشكلة.
    15. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated interagency appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 15 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    " 18. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN " 18 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    19. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 19 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    16. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter-agency appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 16 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    " 16. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter-agency appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN " 16 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    16. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter-agency appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 16 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    21. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 21 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    19. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 19 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    " 25. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN " 25 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    25. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 25 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    21. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated appeals process, and encourages further efforts in this regard; UN 21 - تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    In addition, speakers welcomed the increased attention paid to the " three ones " principle; the joint work on the 16 rapid assessments and action plans for national responses to children; and the strengthened collaboration with UNHCR. UN ورحبت الوفود بزيادة الاهتمام المولى لمبدأ " الخيارات الثلاثة " ؛ والعمل المشترك بشأن عمليات التقييم السريعة الـ 16 لخطط العمل المتعلقة بالاستجابات الوطنية للأطفال؛ وتعزيز التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد