ويكيبيديا

    "increased collaboration among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة التعاون فيما بين
        
    • زيادة التعاون بين
        
    • وزيادة التعاون فيما بين
        
    • تعاون متزايد بين
        
    • ازدياد التعاون بين
        
    (ii) increased collaboration among key subregional actors in the area of peace and security issues UN ' 2` زيادة التعاون فيما بين الجهات الفاعلة دون الإقليمية الرئيسية في مجال مسائل السلام والأمن
    In addition, steps must be taken to expedite reforms of international financial and economic governance through increased collaboration among United Nations agencies and international financial institutions and organizations. UN ويجب، علاوة على ذلك، اتخاذ خطوات لتعجيل إصلاحات إدارة الشؤون المالية والاقتصادية الدولية عن طريق زيادة التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات والمنظمات المالية الدولية.
    The increased collaboration among some major groups themselves at the international level is an important development and strengthens their role and voice in international sustainable development institutions. UN وتشكل زيادة التعاون فيما بين بعض المجموعات الرئيسية على الصعيد الدولي تطورا هاما وهي تعزز دورها وصوتها في المؤسسات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة.
    He stressed the need for increased collaboration among developing countries and appropriate institutional arrangements for equitable and sustainable development of the South. UN وشدد على ضرورة زيادة التعاون بين البلدان النامية ووضع ترتيبات مؤسسية ملائمة للتنمية العادلة والمستدامة لبلدان الجنوب.
    The increased collaboration among international research programmes; UN `3` زيادة التعاون بين برامج البحوث الدولية؛
    (d) A strengthened global statistical system, which includes increased participation of countries and increased collaboration among international organizations; UN (د) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، بما يشمل زيادة عدد المشاركين من البلدان، وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية.
    There is increased collaboration among agencies on child labour in agriculture, and on efforts, in various dimensions, to strengthen social welfare and workers' health and safety in accordance with the principles of Good Agricultural Practice. UN وهناك تعاون متزايد بين الوكالات في مجال عمل الطفل في الزراعة، وتُبذَل الجهود على أصعدة شتى من أجل تعزيز الرعاية الاجتماعية والأبعاد المتعلقة بصحة العمال وسلامتهم، تماشياً مع مبادئ الممارسات الزراعية الجيدة.
    However, the One UN approach could be made more effective with improved infrastructure and skills as well as increased collaboration among agencies, funds and programmes. UN بيد أن من المستطاع زيادة فعالية نهج وحدة العمل في الأمم المتحدة بتحسين البنية الأساسية والمهارات، وكذلك زيادة التعاون فيما بين الوكالات والصناديق والبرامج.
    85. Recalls paragraph 44 of its resolution 56/64 B of 24 December 2001, in which it welcomed the role of the Department of Public Information in fostering increased collaboration among libraries of the United Nations system; UN 85 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛
    85. Recalls paragraph 44 of its resolution 56/64 B of 24 December 2001, in which it welcomed the role of the Department of Public Information in fostering increased collaboration among libraries of the United Nations system; UN 85 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛
    85. Recalls paragraph 44 of its resolution 56/64 B of 24 December 2001, in which it welcomed the role of the Department of Public Information in fostering increased collaboration among libraries of the United Nations system; UN 85 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛
    The recent trend towards increased collaboration among United Nations agencies and between United Nations agencies and Bretton Woods agencies as well as other partners has shown promising signs of increasing effectiveness and efficiency. UN وأظهر الاتجاه الأخير نحو زيادة التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة، وبين وكالات الأمم المتحدة ووكالات بريتون وودز فضلاً عن الشركاء الآخرين وجود علامات واعدة تبشر بزيادة الفعالية والكفاءة.
    UNIDIR fully supports increased collaboration among the independent United Nations research and training institutes, believing that the combination of their mandates and strengths will have synergistic results. UN ويدعم المعهد زيادة التعاون فيما بين معاهد الأمم المتحدة المستقلة للتدريب والبحث دعما تاما، استنادا إلى الاعتقاد بأن الجمع بين ولاياتها ومواطن قوتها ستنتج عنه نتائج متآزرة.
    86. Recalls paragraph 44 of its resolution 56/64 B of 24 December 2001, in which it welcomed the role of the Department of Public Information in fostering increased collaboration among libraries of the United Nations system; UN 86 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي أشادت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛
    86. Recalls paragraph 44 of its resolution 56/64 B of 24 December 2001, in which it welcomed the role of the Department of Public Information in fostering increased collaboration among libraries of the United Nations system; UN 86 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛
    90. Recalls paragraph 44 of its resolution 56/64 B of 24 December 2001, in which it welcomed the role of the Department of Public Information in fostering increased collaboration among libraries of the United Nations system; UN 90 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛
    It urges increased collaboration among the African Union, the United Nations and the Federal Government of Somalia, including on a comprehensive approach to peace, security and development that integrates political, security and peacebuilding aspects. UN ويحث على زيادة التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والحكومة الاتحادية الصومالية، بما يشمل وضع نهج شامل للسلام والأمن والتنمية يتضمن الجوانب السياسية والأمنية والجوانب المتعلقة ببناء السلام.
    334. The same speaker agreed with the need for increased collaboration among sectoral programmes, noting the importance of decentralization, strengthening monitoring, ensuring a reliable database, focusing on capacity-building, etc. UN 334 - ووافق المتحدث نفسه على الحاجة إلى زيادة التعاون بين البرامج القطاعية، ملاحظا أهمية اللامركزية، وتعزيز الرصد، وكفالة إقامة قاعدة بيانات موثوقة، والاهتمام ببناء القدرات وغير ذلك.
    71. increased collaboration among all actors involved in development projects in drylands, combined with increased investment, will enable land degradation to be combated efficiently. UN 71 - وستمكن زيادة التعاون بين جميع الجهات الفاعلة المشتركة في المشاريع الإنمائية في المناطق الجافة، بالإضافة إلى زيادة الاستثمارات فيها، من مكافحة تدهور التربة بكفاءة.
    (d) A strengthened global statistical system, which includes increased participation of countries and increased collaboration among international organizations UN (د) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مما يشمل زيادة عدد المشاركين من البلدان، وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية
    increased collaboration among agencies dealing with HIV/AIDS UN :: ازدياد التعاون بين الهيئات التي تتصدى للهيف/الايدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد