The report called for increased cooperation between the Commission and regulators in identifying and reviewing sector policies. | UN | ودعا التقرير إلى زيادة التعاون بين اللجنة والجهات التنظيمية في مجال تحديد واستعراض السياسات القطاعية. |
The importance of increased cooperation between Pristina and Belgrade was also underlined. | UN | كما تم التأكيد أيضا على أهمية زيادة التعاون بين بريشتينا وبلغراد. |
Our comprehensive programme calling for increased cooperation between young people and the State is a useful example of participation. | UN | وبرنامجنا الشامل الذي يدعو إلى زيادة التعاون بين الشباب والدولة مثال مفيد على المشاركة. |
Another means of enhancing the effectiveness of peace-keeping is increased cooperation between the United Nations and regional arrangements, such as the Conference on Security and Cooperation in Europe. | UN | هناك وسيلة أخرى لتعزيز فعالية صون السلم هي التعاون المتزايد بين اﻷمم المتحدة والترتيبات الاقليمية، مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
This should be facilitated by increased cooperation between the United Nations system and international financial institutions. | UN | ويمكن تيسير ذلك بزيادة التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Recognition of the need for increased cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions was also welcome. | UN | وتم الترحيب أيضا بالاعتراف بالحاجة إلى زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
increased cooperation between the communities in the mixed village of Pyla and across the ceasefire line | UN | زيادة التعاون بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة وعبر خط وقف إطلاق النار |
increased cooperation between the United Nations and the Institute was vital, and the Institute should be recommended by the Sixth Committee for observer status. | UN | واختتم كلامه بقوله إن زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد أمر حيوي، وأنه ينبغي للجنة السادسة أن توصي بمنح مركز المراقب للمعهد. |
increased cooperation between OHCHR and the relevant components of the United Nations system and with regional organizations can contribute to improving this situation. | UN | ويمكن أن تسهم زيادة التعاون بين المفوضية والعناصر ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻹقليمية في تحسين هذه الحالة. |
In that context, increased cooperation between the Procurement Division and the Field Administration and Logistics Division was of the utmost importance. | UN | وأضافت أن زيادة التعاون بين شعبة المشتريات وشعبة الإدارة والسوقيات الميدانية تتسم بأهمية قصوى في هذا الصدد. |
While her Government supported increased cooperation between the United Nations development system and the Bretton Woods institutions, there must be clear recognition of their distinct and separate mandates and full consultation with host countries. | UN | وإن حكومتها تؤيد زيادة التعاون بين نظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، ويجب في الوقت نفسه أن يكون هناك اعتراف واضح بولايتيهما الواضحتين والمتميزتين وبالتشاور الكامل مع البلدان المضيفة. |
increased cooperation between States and their various legal systems must be maintained. | UN | وقال إن الواجب يدعو إلى زيادة التعاون بين الدول ونظمها القانونية المختلفة. |
In this regard, my delegation strongly supports increased cooperation between the IPU and the United Nations. | UN | وفي هذا الشأن، يؤيد وفدي بقوة زيادة التعاون بين اتحاد البرلمانات المشترك والأمم المتحدة. |
increased cooperation between law enforcement agencies and financial intelligence units was also mentioned. | UN | وأشير أيضا إلى زيادة التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون ووحدات الاستخبارات المالية. |
Such increased cooperation between the United Nations development system organizations, contributing to better utilization of their comparative advantages, can be assured through a single United Nations country office. | UN | ويمكن التأكيد علــى هذا التعاون المتزايد بين المنظمات التابعة لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الــذي يسهم في استخــدام أفضل لمزاياها المقارنة، من خلال مكتـب قطـري واحــد لﻷمم المتحـدة. |
In the Pacific region, I am pleased to note the increased cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، يسعدني أن أنوه بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ. |
South Africa further welcomes the increased cooperation between the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union. | UN | وترحب جنوب أفريقيا أيضاً بالتعاون المتزايد بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
The Vice-President spoke of increased cooperation between the two nations of Yugoslavia. | Open Subtitles | تحدث نائب الرئيس حول ازدياد التعاون بين شعبي يوغسلافيا |
This is, of course, an activity in which there is a vast opportunity for increased cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. | UN | وهذا بطبيعة الحال نشاط يتيح فرصا عديدة لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
12. Welcomes increased cooperation between UN-Habitat and the United Nations Development Programme, and notes with interest the envisaged placement of locally recruited UN-Habitat programme managers in selected United Nations Development Programme offices in recipient countries, in consultation with the relevant Governments; | UN | 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛ |
67. However, there is still room for increased cooperation between the regional commissions and United Nations funds, programmes and agencies. | UN | 67 - غير أن المجال ما زال مفتوحا أمام زيادة التعاون فيما بين اللجان الإقليمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها. |
The draft resolution also calls for increased cooperation between the specialized agencies of the United Nations and the League of Arab States in such priority sectors as energy, desertification, technology and water resources. | UN | كما يدعو القرار إلى تكثيف التعاون بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في القطاعات ذات الأولوية، مثل الطاقة والتصحر والتكنولوجيا والموارد المائية. |
In the present era, the scale and complexity of the challenges of conflicts on the African continent demand increased cooperation between all actors. | UN | ويشهد العصر الحالي نزاعات في القارة الأفريقية يتطلب حجمها وتعقدها المزيد من التعاون بين جميع الأطراف الفاعلة. |
219. There has been increased cooperation between the United Nations and regional bodies. | UN | 219- وهناك تعاون متزايد بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية. |
59. The Committee on Timber shall submit proposals to the Executive Committee on the development of increased cooperation between the Ministerial Conference for the Protection of Forests in Europe and the Commission, and shall explore the possibility of a formal framework for this cooperation. | UN | 59 - تقدم لجنة الأخشاب مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن تطوير وتكثيف التعاون بين المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا واللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتستكشف إمكانية وضع إطار رسمي لهذا التعاون. |
10. Encourages increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location with a view to achieving efficiency and cost-effectiveness; | UN | 10 - تشجع على زيادة التعاون فيما بين البعثات العاملة في موقع جغرافي واحد بهدف تحقيق المزيد من الكفاءة وفعالية التكلفة؛ |
There is increased cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Procurement Division. | UN | هنــاك زيادة في التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات. |
In his report, contained in document A/53/272 and addendum 1, the Secretary-General stresses that the need for increased cooperation between the United Nations and regional organizations has never been greater, while recognizing that no single model of cooperation will cover all eventualities. | UN | ويؤكد اﻷمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/53/272 واﻹضافة ١ أن الحاجة إلى توثيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أكبر اليوم من أي وقت مضى، مع التسليم بأنه لا يوجد نموذج وحيد للتعاون يمكن أن يغطي جميع الاحتمالات. |