ويكيبيديا

    "increased coordination between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة التنسيق بين
        
    • التنسيق المتزايد بين
        
    • لزيادة التنسيق بين
        
    • وزيادة التنسيق بين
        
    increased coordination between agencies, departments and programmes UN زيادة التنسيق بين الوكالات واﻹدارات والبرامج
    increased coordination between secretariats and UNEP liaison offices and multilateral environmental agreement officers. UN زيادة التنسيق بين الأمانات ومكاتب الاتصال التابعة لبرنامج البيئة، ومسؤولي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    increased coordination between secretariats and UNEP liaison offices and multilateral environmental agreement officers. UN زيادة التنسيق بين الأمانات ومكاتب الاتصال التابعة لبرنامج البيئة، ومسؤولي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    increased coordination between secretariats and UNEP liaison offices and multilateral environmental agreement officers. UN زيادة التنسيق بين الأمانات ومكاتب الاتصال التابعة لبرنامج البيئة، ومسؤولي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The increased coordination between the parties as a result of this is a positive step, which must be built upon in the future. UN إن التنسيق المتزايد بين الأطراف الذي جاء نتيجة لهذه العملية لهو خطوة إيجابية يجب الاستفادة منها مستقبلا.
    Accordingly, increased coordination between the Council and the United Nations specialized agencies would be a valuable contribution towards attaining the goal of strengthened action by the United Nations for development. UN وبناء على ذلك، فإن زيادة التنسيق بين المجلس والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة من شأنها أن تكون مساهمة قيمة صوب تحقيق هدف تعزيز العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة من أجل التنمية.
    He stressed the need for country-specific accountability, with increased coordination between resident coordinators and country teams, as well as improved business practices within United Nations agencies. UN وشدد على ضرورة تحديد المساءلة وفقا لحالة كل بلد مع زيادة التنسيق بين المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية، فضلا عن تحسين ممارسات العمل داخل وكالات الأمم المتحدة.
    Enhanced understanding of the connections between DDR and transitional justice should contribute to increased coordination between DDR and transitional justice practitioners. UN كما أن تحسين فهم الصِلات بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والعدالة الانتقالية ينبغي أن تسهم في زيادة التنسيق بين ممارسي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وممارسي العدالة الانتقالية.
    Several of the high-level leaders within the Ministry of Interior have been replaced, resulting in increased coordination between the Ministry of Interior and Ministry of Defence. UN وقد استعيض عن عدد من القادة الرفيعي المستوى في وزارة الداخلية مما أدى إلى زيادة التنسيق بين وزارة الداخلية ووزارة الدفاع.
    Several representatives called for increased coordination between interested organizations in assessment work and for UNEP to play an even stronger role in that area, which was of particular importance for awareness-raising. UN ودعا العديد من الممثلين إلى زيادة التنسيق بين المنظمات المهتمة في أعمال التقييم وأنه على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم حتى بدور أقوى في هذا المجال الذي يتسم بأهمية خاصة فيما يتعلق بإزكاء الوعي.
    The debate had focused on increased coordination between the Association, the relevant government agencies and mass organizations, and the Government had announced that it had decided to set up a national committee for the International Year of Older Persons in 1999. UN ودارت المناقشات حول زيادة التنسيق بين الرابطة والتنظيمات الحكومية المختصة والمنظمات الشعبية والحكومية. وأعلنت الحكومة بهذه المناسبة عن قرارها بإنشاء لجنة وطنية معنية بالسنة الدولية لكبار السن، ٩٩٩١.
    285. The same speaker also stressed the need for increased coordination between emergency and development activities. UN 285 - كذلك شدد نفس المتكلم على ضرورة زيادة التنسيق بين أنشطة الطوارئ والأنشطة الإنمائية.
    The synergies increasingly permitted by new technologies are being realized through increased coordination between news producing units and the Website Section, facilitated by the creation of the Internet Service, to achieve that objective within existing sources. UN والتضافر الذي تتيحه التكنولوجيات الجديدة باطراد يتحقق حاليا عن طريق زيادة التنسيق بين وحدات إنتاج الأنباء وقسم مواقع شبكة الإنترنت، الذي يسهله إنشاء دائرة الإنترنت، بقصد تحقيق ذاك الهدف ضمن الموارد الموجودة.
    The synergies increasingly permitted by new technologies are being realized through increased coordination between news producing units and the Website Section, facilitated by the creation of the Internet Service, to achieve that objective within existing sources. UN وهناك أوجه تفاعل تتيحها التكنولوجيا الجديدة بشكل متزايد وتحققها زيادة التنسيق بين الوحدات المنتجة للأخبار وقسم موقع الويب، الذي ييسره إنشاء دائرة الإنترنت، مما يمكن من تحقيق هذا الهدف في حدود الموارد الموجودة.
    In that regard, his delegation hoped that there would be increased coordination between the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and the mission heads. UN وفي هذا الصدد، يأمل وفد بلده في زيادة التنسيق بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النزاعات المسلحة ورؤساء البعثات.
    They called for increased coordination between CSOs, agencies and national action plans, and increased initiatives and opportunities at the international level for investors based on agreed-upon principles relating to bio-energy and land. UN ودعوا إلى زيادة التنسيق بين منظمات المجتمع المدني والوكالات وخطط العمل الوطنية، وزيادة المبادرات والفرص على المستوى الدولي أمام المستثمرين استناداً إلى مبادئ يُتفق عليها تتصل بالطاقة الأحيائية والأراضي.
    20. As the requirements for the support of AMISOM become clearer, measures will be developed as necessary to ensure increased coordination between these teams and streamlining of resources. UN 20 - وبينما تتضح احتياجات دعم البعثة، ستوضع التدابير اللازمة لكفالة زيادة التنسيق بين هذين الفريقين وترشيد الموارد.
    Moreover, we look forward to increased coordination between the activities of the Group of Eight and the United Nations, as well as other groups, mechanisms and international and regional financial and economic institutions. UN علاوة على ذلك، فإننا نتطلع إلى زيادة التنسيق بين الأنشطة التي تضطلع بها مجموعة البلدان الثمانية والأمم المتحدة، فضلا عن الجماعات الأخرى والآليات والمؤسسات المالية والاقتصادية الدولية والإقليمية.
    2. increased coordination between multilateral environmental agreements and other international economic and social institutions; UN 2 - زيادة التنسيق بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمؤسسات الدولية الاقتصادية والاجتماعية الأخرى؛
    The Special Committee urges increased coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the mission headquarters, so that there is a good exchange of information, lessons learned from other missions and best practices. UN وتحث اللجنة الخاصة كذلك على زيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام ومقار البعثات حتى يتوفر تبادل جيد للمعلومات والدروس المستخلصة من البعثات الأخرى وأفضل الممارسات.
    17. increased coordination between the Office of the Special Adviser and the Division for the Advancement of Women and other United Nations organizations found concrete expression in joint projects. UN 17 - ولقد وجد التنسيق المتزايد بين مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالنهوض بالمرأة، والمؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، تعبيرا محددا في المشاريع المشتركة.
    increased coordination between the activities of the political, development and humanitarian branches of the United Nations presence on the ground has been strongly supported by the Peacebuilding Commission delegation and will have a catalytic effect on the activities of the United Nations presence on the ground. UN وقد أعرب الوفد عن دعمه القوي لزيادة التنسيق بين أنشطة فروع الأمم المتحدة السياسية والإنمائية والإنسانية الموجودة في الميدان، وهو أمر سيكون له أثر محفز لأنشطة الأمم المتحدة في الميدان.
    Convening a meeting with donors, potential donors and practitioners with the aim of stimulating additional financing and increased coordination between donors UN الدعوة لعقد اجتماع مع الجهات المانحة، والجهات المانحة المحتملين، والممارسين بهدف تحفيز التمويل الإضافي وزيادة التنسيق بين الجهات المانحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد