ويكيبيديا

    "increased dramatically" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة كبيرة
        
    • زيادة هائلة
        
    • زيادة ضخمة
        
    • زيادة مثيرة
        
    • زيادة شديدة
        
    • زيادة مذهلة
        
    • ازداد بشكل هائل
        
    • زيادة بالغة
        
    • زيادة كبرى
        
    • زيادة حادة
        
    • زادت بشكل كبير
        
    • طالت كثيراً
        
    • ارتفاعا هائلا
        
    • ولقد زاد
        
    Jordan has contributed annually to its own mine clearance in the past 15 years and international funding has increased dramatically since 2004. UN وأسهم الأردن سنوياً في برنامجه لتطهير الألغام خلال اﻟ 15 عاماً الماضية، وزاد التمويل الدولي زيادة كبيرة منذ عام 2004.
    Indeed, the activities of the Office of the President of the General Assembly have increased dramatically over the years. UN وفي الواقع، لقد زادت الأنشطة التي يضطلع بها مكتب رئيس الجمعية العامة زيادة كبيرة على مر السنين.
    The number of eutrophic coastal areas has increased dramatically since 1990. UN فعدد المناطق الساحلية المتأجنة زاد زيادة هائلة منذ عام 1990.
    Over the past few years, investments in these industries had increased dramatically on the back of high commodity prices. UN فعلى مدى السنوات القليلة الماضية، سجلت الاستثمارات في هذه الصناعات زيادة هائلة بفضل ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    The proportion of Iraqi employees has increased dramatically in recent years. UN وقد زادت نسبة الموظفين العراقيين زيادة ضخمة في السنوات الأخيرة.
    The number of recorded cases of AIDS has increased dramatically. UN ازداد عدد الحالات المسجلة لﻹصابة بمرض اﻹيدز زيادة كبيرة.
    Moderator Dr. David B. Evans, Director of Department of Health Systems Financing (HSF), World Health Organization (WHO), explained that trends in external support for countries have increased dramatically since 2000, particularly for health. UN إيفانز، مدير إدارة تمويل النظم الصحية، منظمة الصحة العالمية، الذي تولى إدارة حلقة النقاش، أن الاتجاهات في الدعم الخارجي للبلدان زادت زيادة كبيرة منذ عام 2000، وخاصة من أجل الصحة.
    First, the number of high-level visits between the two countries had increased dramatically. UN أولا، زاد عدد الزيارات رفيعة المستوى بين البلدين زيادة كبيرة.
    In courts of public law, the share of women increased dramatically between 1998 and 2007. UN وفي محاكم القانون العام، زادت حصة المرأة زيادة كبيرة في الفترة بين عامي 1998 و 2007.
    In all sectors, attendance rates have increased dramatically over time. UN وفي جميع القطاعات زادت معدلات القيد زيادة كبيرة مع مرور الزمن.
    Firstly, as I have indicated, the number of accused persons in custody has increased dramatically in the last few months. UN فأولا، كما ذكرت، زاد عدد المتهمين المحتجزين زيادة كبيرة في الشهور القليلة الماضية.
    The number of internet users has increased dramatically from 12,000 users in 1996 to 1.5 million in 2010. UN وقد سجل عدد مستخدمي الانترنت زيادة هائلة من 000 12 مستخدم في عام 1996 إلى 1.5 مليون مستخدم في عام 2010.
    Poverty, unemployment and food insecurity increased dramatically. UN وزاد الفقر والبطالة وانعدام الأمن الغذائي زيادة هائلة.
    With the increasing attacks in Darfur, the number of refugees had increased dramatically, without an increase in resources provided for humanitarian assistance. UN ومع تكثيف الهجمات على دارفور، ازداد عدد اللاجئين زيادة هائلة دون زيادة الموارد المتاحة للمساعدات الإنسانية.
    As a result, the current vacancy rate has increased dramatically, to 42 per cent for international staff and 38 per cent for national staff. UN ونتيجة لذلك، زاد معدل الشغور زيادة هائلة تصل إلى 42 في المائة للموظفين الدوليين و 38 في المائة للموظفين الوطنيين.
    6. The presence of humanitarian and other international actors in areas of crisis has increased dramatically and the spectrum of their activities broadened. UN 6 - وقد طرأت زيادة هائلة على وجود الجهات الفاعلة الإنسانية والدولية الأخرى في مناطق الأزمات فضلا عن اتساع نطاق أنشطتها.
    The procurement volume and value executed in 2001 increased dramatically. UN وطرأت زيادة ضخمة على حجم المشتريات وقيمتها في عام 2001.
    The number of registered heroin addicts had increased dramatically since 1992. UN كما أن عدد مدمني الهيرويين المسجلين قد زاد زيادة مثيرة بعد ١٩٩٢.
    2. Events of the past decade have demonstrated that the need for effective humanitarian assistance has increased dramatically. UN 2 - بيّنت أحداث العقد المنصرم أن الحاجة إلى المساعدة الإنسانية الفعالة قد زادت زيادة شديدة.
    The number increased dramatically when the armed forces regained control over the northern Jaffna Peninsula from the LTTE. UN وسجل عدد هذه الحالات زيادة مذهلة عندما استعادت القوات المسلحة السيطرة على شبه جزيرة جفنا الشمالية من أيدي جبهة نمور تحرير شعب تاميل إيلام.
    The Committee was informed that the Board’s workload had increased dramatically in recent years, in particular, as a result of additional requests from the Advisory Committee and the Fifth Committee for special or expanded audits. UN وأبلغت اللجنة أن حجم العمل قد ازداد بشكل هائل في السنوات اﻷخيرة، وخصوصا نتيجة لورود طلبات إضافية من اللجنة الاستشارية، ومن اللجنة الخامسة من أجل عمليات مراجعة حسابات خاصة أو مستفيضة.
    In the past few years the building of social housing has increased dramatically. UN وقد زاد بناء السكن الاجتماعي زيادة بالغة في السنوات القليلة الماضية.
    I wish, however, to reiterate my concern, expressed in my report on progress achieved towards implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, that few countries will meet the goals set in 2001 at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS unless resources and efforts at all levels are increased dramatically. UN بيد أني أود أن أؤكد من جديد القلق الذي أعربت عنه في تقريري عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أن عددا قليلا من البلدان سيبلغ الأهداف التي حددت في عام 2001 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنيـــة بفيـــروس نقـــص المناعـة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ما لم تتحقق زيادة كبرى في الموارد والجهود على جميع المستويات.
    Humanitarian assistance also increased dramatically. UN وسجلت المساعدات الإنسانية أيضا زيادة حادة.
    Access for Member States and the public to the webpages established and maintained by the Branch increased dramatically over the biennium. UN وخلال فترة السنتين زادت بشكل كبير إمكانية وصول الدول الأعضاء والجمهور إلى المواقع الشبكية التي أسسها الفرع ويقوم بصيانتها.
    12. UNIFEM cites information received from MOH stating that the amount of time Palestinians spend waiting at border crossings has increased dramatically since the beginning of the second intifada, and that in many cases women are forced, when the delivery approaches, whenever possible and with the support of the extended family, to move to the town closest to the hospital. UN 12- وينقل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن وزارة الصحة الفلسطينية قولها إن المدة التي يمضيها الفلسطينيون في الانتظار عند المعابر الحدودية قد طالت كثيراً منذ اندلاع الانتفاضة الثانية، وأن الحوامل يضطررن في كثير من الحالات عندما يقترب موعد ولادتهن إلى الانتقال للسكن في أقرب مدينة إلى المستشفى، كلما سمحت بذلك الظروف وتوفر الدعم من أفراد العائلة الممتدة.
    The number of women admitted to universities and other centres of higher education in the past three decades increased dramatically; it is 27 times greater than it was 30 years ago. UN وسجل عدد النساء الملتحقات بالجامعات وغيرها من مراكز التعليم العالي في العقود الثلاثة الماضية ارتفاعا هائلا إذ تضاعف 27 مرة قياسا إلى العقود الثلاثة التي سبقت.
    20. Understanding of the effects of oil spills has increased dramatically over the last decade, but the results of research continue to be limited by uncertainties over total ocean ecosystems. UN ٢٠ - ولقد زاد فهم آثار الانسكابات النفطية زيادة كبيرة على مدى العقد الماضي، لكن عدم التيقن فيما يتعلق بمجمل النظم الايكولوجية المحيطية، لا يزال يحد من نتائج البحوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد