ويكيبيديا

    "increased exports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الصادرات
        
    • زيادة صادرات
        
    • ازدياد الصادرات
        
    • وزيادة الصادرات
        
    • بزيادة الصادرات
        
    • ارتفاع الصادرات
        
    Production has exceeded Madagascar's needs and led to increased exports of the plant. UN وقد تجاوز الإنتاج احتياجات مدغشقر وأدى ذلك إلى زيادة الصادرات من هذا النبات.
    In turn, increased exports to international markets are the results of domestic technological capacities and innovations. UN وبالمقابل، تكون زيادة الصادرات إلى الأسواق الدولية ناتجة عن القدرات التكنولوجية والابتكارات المحلية.
    The impact of increased exports emerged with a slight time lag and did not encompass many products. UN وظهر تأثير زيادة الصادرات بعد فترة وجيزة ولم يشمل منتجات كثيرة.
    However, improved market access alone would not be sufficient, as it would not automatically lead to increased exports by developing countries. UN غير أن تحسين فرص دخول السوق وحده ليس كافياً لأنه لا يؤدي تلقائياً إلى زيادة صادرات البلدان النامية.
    Several experts emphasized that liberalization in renewable energy products could result in clear environmental benefits as well as increased exports for certain developing countries. UN 56- وأكد عدة خبراء على أن تحرير منتجات الطاقة المتجددة قد يؤدي إلى منافع بيئية واضحة وكذلك إلى ازدياد الصادرات في بعض البلدان النامية.
    Improvement in the pattern of agricultural trade and increased exports would help the advancement of women. UN وأضافت أنه من شأن تحسين نمط التجارة بالمنتجات الزراعية وزيادة الصادرات أن يساعد على تقدم المرأة.
    Potential for increased exports of EGS UN إمكانية زيادة الصادرات من السلع والخدمات البيئية
    In turn, increased exports to international markets are the results of domestic technological capacities and innovations. UN وبالمقابل، تكون زيادة الصادرات إلى الأسواق الدولية ناتجة عن القدرات التكنولوجية والابتكارات المحلية.
    Developing countries' share in world agricultural exports increased from 31 per cent in 2000 to 36 per cent in 2009, driven by increased exports from Latin America. UN وقد ارتفع نصيب البلدان النامية في الصادرات الزراعية العالمية من 31 في المائة في عام 2000 إلى 36 في المائة في عام 2009، بسبب زيادة الصادرات من أمريكا اللاتينية.
    This higher level of production results, generally, in either increased exports to, or reduced imports from, world markets; either way, prices on international markets decline. UN ويؤدي ارتفاع مستوى الإنتاج، بشكل عام، إما إلى زيادة الصادرات إلى الأسواق العالمية أو إلى تراجع الواردات منها؛ وفي كلتا الحالتين، تتراجع الأسعار في الأسواق الدولية.
    The balance-of-payments problem required some combination of increased exports and reduced imports, along with new capital inflows to finance the deficit while the trade adjustment took effect. UN واقتضت مشكلة ميزان المدفوعات الجمع بين زيادة الصادرات وتخفيض الواردات، إلى جانب تدفقات جديدة من رأس المال إلى الداخل لتمويل العجز ريثما يحدث التكيف التجاري أثره.
    As net importers of EGS, developing countries were more likely to benefit from increased availability of cheaper EGS than from increased exports. UN ومن المرجح أن تستفيد البلدان النامية باعتبارها موردة صافية للسلع والخدمات البيئية من زيادة توافر السلع والخدمات البيئية الأرخص ثمناً أكثر من استفادتها من زيادة الصادرات.
    • The evaluation report stated that this project had achieved “significant results” in terms of increased exports and foreign exchange earnings. UN ● ذكر تقرير التقييم أن هذا المشروع حقق " نتائج هامة " من حيث زيادة الصادرات واﻹيرادات من النقد اﻷجنبي.
    The United Arab Emirates experienced continued export growth in the non-oil sector, particularly with regard to re-exports; increased exports to South-East Asia also contributed to this growth. UN وشهدت الامارات العربية المتحدة نموا مطردا في صادرات القطاع غير النفطي، خصوصا في مجال إعادة التصدير؛ وساهمت في هذا النمو أيضا زيادة الصادرات إلى جنوب شرق آسيا.
    Lower costs and an improved product mix together with improved quality typically permit enterprises to capture larger segments of the world demand through increased exports. UN ويساعد عادة انخفاض التكاليف وتحسين مجموعة المنتجات المتنوعة باﻹضافة إلى تحسين النوعية المؤسسات في الحصول على جزء أكبر من الطلب العالمي عن طريق زيادة الصادرات.
    This strategy seeks to balance United States reliance on domestic consumption for growth and employment with stimulus of increased exports. UN وتسعى هذه الاستراتيجية إلى التشجيع على زيادة الصادرات من أجل موازنة اعتماد الولايات المتحدة على الاستهلاك المحلي بغية تحقيق النمو وإيجاد فرص عمل.
    What emerged from this discussion was that very few of the policies considered were completely immune to countervailing measures, especially if they resulted in increased exports that affected someone else's market. UN وما انبثق عن هذه المناقشات هو أن عدداً قليلاً جداً من السياسات تُعتبَر منيعة كلياً من التدابير التعويضية، ولا سيما إذا أفضت إلى زيادة الصادرات بما يؤثر على سوق بلد آخر.
    Political stability, improved macroeconomic governance and a growing middle class are complementing the contribution of increased exports of primary commodities. UN ويعد الاستقرار السياسي وتحسن الإدارة الاقتصادية الكلية ونمو الطبقة الوسطى عوامل معززة للمساهمة التي تشكلها زيادة صادرات السلع الأولية.
    For the developing countries, the additional export gains arise essentially from increased exports of fats and oils and oilmeal, rice, wheat and maize; they are estimated to be around US$ 1.5 billion. UN وبالنسبة للبلدان النامية، تنشأ مكاسب التصدير اﻹضافية أساسا من زيادة صادرات الشحوم والزيوت والكُسب، واﻷرز، والقمح، والذرة؛ وتقدر بحوالي ٥,١ مليار دولار.
    :: increased exports. UN :: ازدياد الصادرات.
    Economic stability, open trade and increased exports are the sign of a modern economy; however, when economic performance is inadequate or non-inclusive, no better results will be achieved in the matter of poverty reduction. UN ويُعتبر الاستقرار الاقتصادي وانفتاح التجارة وزيادة الصادرات من سمات الاقتصاد الحديث؛ غير أنه عندما يكون الأداء الاقتصادي غير كافٍ أو غير شامل للجميع، فلا يمكن تحقيق نتائج أفضل في مجال الحد من الفقر.
    From increased exports to family remittances, to the positive impact of bilateral and multilateral cooperation projects, such as the joint Partnership for Growth with the United States of America, intraregional relations were proving to be a valuable tool for recovery. UN وقد أثبتت العلاقات داخل المنطقة الواحدة أنها أداة قيّمة للانتعاش، بدءاً بزيادة الصادرات والتحويلات المالية للأسر، والتأثير الإيجابي لمشاريع التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، مثل الشراكة من أجل النمو المشتركة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Growth was driven by increased exports, a large part of which were within the region, particularly to China, as well as strong domestic demand, including a revival in capital expenditure. UN وقد دفع بالنمو ارتفاع الصادرات التي كان جزء كبير منها داخل المنطقة، وخاصة إلى الصين، وكذلك إلى ارتفاع الطلب الداخلي، بما في ذلك انتعاش في الإنفاق الرأسمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد