ويكيبيديا

    "increased interest in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الاهتمام
        
    • اهتماما متزايدا
        
    • الاهتمام المتزايد
        
    • اهتماماً متزايداً
        
    • زيادة اهتمام
        
    • تزايد الاهتمام
        
    • لتزايد الاهتمام
        
    • ازدياد اهتمام
        
    • إلى ازدياد الاهتمام
        
    • تنامي الاهتمام
        
    • اهتمامها المتزايد
        
    Since then, progress has slowed despite the increased interest in the issue generated around the Safe Motherhood Initiative. UN ومنذ ذلك الحين تباطأت وتيرة التقدم بالرغم من زيادة الاهتمام بالموضوع في إطار مبادرة الأمومة المأمونة.
    The higher output resulted from increased interest in and additional requests from various commanders of the Police nationale congolaise UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الاهتمام وورود طلبات إضافية من مختلف قادة الشرطة الوطنية الكونغولية
    Recently, however, the Council has shown increased interest in tackling prevention issues. UN غير أن المجلس قد أظهر في اﻵونة اﻷخيرة اهتماما متزايدا بمعالجة وسائـل منــع الصراعات.
    We are now witnessing increased interest in nuclear energy as an alternative source of energy. UN ونشهد الآن اهتماما متزايدا بالطاقة النووية كمصدر بديل للطاقة.
    increased interest in the development of peaceful nuclear technologies is a reality in today's world. UN الاهتمام المتزايد باستحداث تكنولوجيات نووية سلمية أصبح من حقائق عالم اليوم.
    In addition to city mayors and grass-roots organizations, national parliamentarians have also been taking an increased interest in promoting progress in nuclear disarmament. UN وبالإضافة إلى عُمُد المدن والمنظمات الشعبية، اهتمّ برلمانيون وطنيون اهتماماً متزايداً بتعزيز إحراز تقدم في نزع السلاح النووي.
    External environment * Decision-makers at the political level showing increased interest in achieving MDGs UN زيادة اهتمام متخذي القرار على المستوى السياسي بتحقيق أهداف الألفية للتنمية.
    (iv) increased interest in UNEP-led environment award schemes UN ' 4` زيادة الاهتمام بخطط منح الجوائز البيئية التي يرأسها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (iv) increased interest in UNEP-led environment award schemes UN ' 4` زيادة الاهتمام بخطط منح الجوائز البيئية التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Press coverage of economic analyses, forecasts and poverty estimates demonstrated an increased interest in the work of the subprogramme. UN وبينت التغطية الصحفية للتحاليل والتنبؤات الاقتصادية، والتقديرات المتصلة بالفقر زيادة الاهتمام بأعمال البرنامج الفرعي.
    The partnerships for sustainable development resulting from the WSSD process have contributed significantly to the increased interest in renewable sources of energy. UN وساهمت الشراكات في التنمية المستدامة المنبثقة عن المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة مساهمة كبيرة في زيادة الاهتمام بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    increased interest in this area has led to the involvement of many additional agencies, including the Global Alliance for Improved Nutrition and the Gates Foundation. UN وأفضت زيادة الاهتمام في هذا المجال إلى مشاركة عدد من الوكالات الإضافية، بما في ذلك التحالف العالمي لتحسين التغذية ومؤسسة غيتس.
    However, given that the liberalized policy climate has also been coupled with public budgetary constraints, there is increased interest in FEZs in which private initiatives provide services usually provided by the public sector. UN غير أنه نظرا لاقتران مناخ سياسة تحرير الاقتصاد أيضا بضغوط للميزانية العامة، فإن ثمة اهتماما متزايدا بالمناطق الاقتصادية الحرة التي توفر فيها المبادرات الخاصة خدمات كان القطاع العام يوفرها عادة.
    On the other hand, researchers have begun to show increased interest in carrying out research on gender issues. UN ومن جهة أخرى بدأ الباحثون يظهرون اهتماما متزايدا باجراء البحوث بشأن شؤون الجنسين.
    During the past years, the international community has shown increased interest in the issue of cultural property. UN وخلال السنوات الماضية، أبدى المجتمع الدولي اهتماما متزايدا بقضية الممتلكات الثقافية.
    There is also an increased interest in resettlement as an essential instrument of protection and as a durable solution. UN كما يتجلى الاهتمام المتزايد بإعادة التوطين كأداة أساسية من أدوات الحماية وكحل دائم.
    The Meeting noted increased interest in its field of work and found satisfaction that cooperation prevailed between the programme and other institutions in efforts to strengthen public administration and finance. UN ولاحظ الاجتماع الاهتمام المتزايد مجال عمله، وأبدى ارتياحه للتعاون السائد بين البرنامج والمؤسسات اﻷخرى في الجهود المبذولة لتعزيز اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    15. The eminent persons recognize with satisfaction that many private sector firms are showing increased interest in applying principles of corporate social responsibility in their global operations, in line with international standards and agreements. UN 15 - تعترف الشخصيات البارزة مع التقدير بأن العديد من الشركات الخاصة تظهر اهتماماً متزايداً بتطبيق مبادئ المسؤولية الاجتماعية للشركات في معاملاتها على الصعيد العالمي، تمشياً مع المعايير والاتفاقات الدولية.
    2. The General Assembly’s increased interest in the issue of NGOs and their relation to the United Nations reflects the striking changes which have marked these relations in the last two decades. UN ٢ - وتتجلى في زيادة اهتمام الجمعية العامة بمسألة المنظمات غير الحكومية وعلاقتها باﻷمم المتحدة، التغييرات الهائلة التي اتسمت بها هذه العلاقة في العقدين اﻷخيرين.
    27. The increased interest in youth and climate change has also led to other forms of cooperation among United Nations entities. UN 27 - وأدى أيضا تزايد الاهتمام بالشباب وتغير المناخ إلى قيام أشكال أخرى من التعاون بين كيانات الأمم المتحدة.
    Safety of nuclear power installations As a result of the increased interest in and demand for nuclear power installation services, a new Integrated Regulatory Review Service (IRRS) was launched in 2006. UN نتيجة لتزايد الاهتمام بخدمات منشآت القوى النووية وتنامي الطلب عليها، أطلقت في عام 2006 خدمة الاستعراضات الرقابية المتكاملة الجديدة.
    We are encouraged by the increased interest in and support for starting negotiations on the part of the Member States, and welcome their public commitment to achieving a strong and robust arms trade treaty. UN ويشجعنا ازدياد اهتمام الدول الأعضاء ببدء المفاوضات وتأييدها، ونرحب بالتزامها العلني بتحقيق معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة.
    The geopolitical situation of Georgia and the " new Silk Road " provoked increased interest in the country. UN وأدت الحالة الجغرافية - السياسية لجورجيا و " طريق الحرير الجديد " إلى ازدياد الاهتمام بالبلد.
    The heightened visibility of the Commission was evidenced by the increased number of articles published on the work of ESCAP, including 13 opinion articles authored by the Executive Secretary, and increased interest in information posted on the ESCAP website. UN وتجلت زيادة الحضور الإعلامي الذي حظيت بها اللجنة، في زيادة عدد المقالات المنشورة عن أعمالها، بما في ذلك 13 مقالة رأي كتبها الأمين التـنفيذي، فضلا عن تنامي الاهتمام بالمعلومات المنشورة على الموقع الشبكي للجنة.
    6. Accordingly, countries have undertaken actions and have expressed increased interest in external cooperation to support their efforts to implement the forest instrument. UN 6 - وبناء على ذلك، اتخذت البلدان إجراءات وأعربت عن اهتمامها المتزايد بالتعاون الخارجي لدعم جهودها الرامية إلى تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد