ويكيبيديا

    "increased level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة مستوى
        
    • ارتفاع مستوى
        
    • ازدياد مستوى
        
    • الزيادة في مستوى
        
    • المستوى المتزايد
        
    • لارتفاع مستوى
        
    • بزيادة مستوى
        
    • لازدياد مستوى
        
    • المستوى المرتفع
        
    • بزيادة حجم
        
    • بازدياد مستوى
        
    • تزايد مستوى
        
    • بتزايد مستوى
        
    • ستتطلبها الزيادة
        
    • زيادة في حجم
        
    Successful development is directly linked to an Increased level of development for our financial and trade partners. UN تعتمد التنمية الناجحة اعتمادا مباشرا على زيادة مستوى التنمية لدى شركائنا في التجارة والمال.
    These programmes have been designed specifically to catalyze operational response and have contributed to an Increased level of activity in these regions. UN وقد وضعت تلك البرامج خصيصاً لحفز الاستجابة التنفيذية كما أسهمت في زيادة مستوى الأنشطة المضطلع بها في تلك المناطق.
    I am pleased to note the Increased level of coordination between the United Nations and those important regional organizations. UN ويسرني أن ألاحظ زيادة مستوى التنسيق بين الأمم المتحدة وهاتين المنظمتين الإقليميتين الهامتين.
    The outputs for posts and articles were higher owing to the Increased level of activity across peacekeeping operations UN يعزى ارتفاع النواتج في ما يتعلق بالإعلانات والمقالات إلى ارتفاع مستوى النشاط في عمليات حفظ السلام
    (ii) Increased level of satisfaction by Member States with the substantive support provided by the subprogramme UN ' 2` ازدياد مستوى رضا الدول الأعضاء عن الدعم الفني الذي يقدمه البرنامج الفرعي
    The Increased level of participation may be modest compared to some other regions. UN وقد تكون الزيادة في مستوى المشاركة متواضعة بالمقارنة مع المناطق الإقليمية الأخرى.
    The challenge is to balance an Increased level of engagement with a comprehensive risk management strategy. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه البعثة في تحقيق التوازن بين زيادة مستوى المشاركة وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة المخاطر.
    Survey indicates Increased level of client satisfaction with support provided to all components UN دراسة استقصائية تبين زيادة مستوى ارتياح العملاء للدعم المقدم لجميع العناصر
    Increased level of satisfaction expressed by client offices with support provided UN زيادة مستوى رضاء المكاتب التي يتم التعامل معها عن الدعم المقدم إليها
    With the Increased level of integration of markets, the price levels in most categories across most countries now fluctuate in a much narrower range. UN ومع زيادة مستوى تكامل الأسواق، أصبح الآن نطاق تذبذب مستويات الأسعار في معظم الفئات بين غالبية البلدان نطاقا ضيقا جدا.
    This is reflected in the Increased level of activities envisaged for the next financial period. UN وينعكس هذا في زيادة مستوى الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة المالية المقبلة.
    Increased level of funding for development activities. UN المتأثرة بالعائدين؛ زيادة مستوى تمويل الأنشطة الإنمائية.
    The advisory bodies prepare conceptual documents for the Government and contribute through their activities to the Increased level of human rights protection. UN وتُعدّ الهيئات الاستشارية وثائق مفاهيمية للحكومة وتساهم بأنشطتها في زيادة مستوى حماية حقوق الإنسان.
    (iii) Increased level of satisfaction expressed by entities participating in the United Nations Office at Geneva Joint Medical Service UN ' 3` زيادة مستوى الرضاء الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الخدمة الطبية المشتركة للمكتب
    (ii) Increased level of client satisfaction with services rendered by the Support Services Service UN ' 2` ارتفاع مستوى الرضا الذي يعرب عنه العملاء بشأن الخدمات التي تقدمها دائرة خدمات الدعم
    (ii) Increased level of satisfaction by Member States with the substantive support provided by the subprogramme UN ' 2` ازدياد مستوى رضى الدول الأعضاء عن الدعم الفني الذي يقدمه البرنامج الفرعي
    The Increased level of funding supported population programmes that benefited millions of people in developing countries. UN وقد دعمت الزيادة في مستوى التمويل برامج سكانية أفادت ملايين الأشخاص في البلدان النامية.
    Most notable also was the Increased level of participation from the private sector, whose role as the builders and financiers of our towns and cities is of crucial importance. UN والأجدر بالملاحظة أيضا ذلك المستوى المتزايد لمشاركة القطاع الخاص الذي يعتبر دوره كجهات بناء وتمويل لمدننا وبلداتنا بالغ الأهمية.
    Canine units were regarded as essential for the United Nations given the Increased level of threat at many duty stations, in particular the threat posed by vehicle- and person-borne explosives. UN وتعتبر وحدات الكلاب البوليسية ضرورية جدا للأمم المتحدة نظرا لارتفاع مستوى التهديدات في العديد من مراكز العمل، وبخاصة التهديدات التي تشكلها المتفجرات المخبأة في مركبات والمتفجرات التي يحملها أفراد.
    In recent years, there had been a gradual move towards allowing such organizations an Increased level of participation in governance. UN وحدث في السنوات الأخيرة تحرك تدريجي في اتجاه السماح لهذه المنظمات بزيادة مستوى مشاركتها في الحكم.
    The combined effect of Increased level of term deposits and higher yield led to an increase in investment revenue to Euro846.5 thousand in 2011 from Euro551.0 thousand in 2010, increasing by more than half, that is, by 53.7 per cent. UN وأدى التأثير المشترك لازدياد مستوى الودائع لأجل وارتفاع العائد إلى زيادة في إيرادات الاستثمار إلى 846.5 ألف يورو في عام 2011، بعد أن كانت 551.0 ألف يورو في عام 2010، بزيادة أكثر من النصف، أي بنسبة 53.7 في المائة.
    It is also expected that the Increased level of peacekeeping operations will continue for a number of years and that the resources currently provided under GTA will be continuously required. UN ويتوقع أيضا أن يستمر المستوى المرتفع لعمليات حفظ السلام لسنوات وأن تظل الموارد التي توفر حاليا في إطار المساعدة المؤقتة العامة مطلوبة باستمرار.
    Many speakers welcomed the Increased level of cooperation between States since the twentieth special session of the General Assembly and recommended that that cooperation should be extended and strengthened beyond 2009. UN 14- ورحّب كثير من المتكلمين بزيادة حجم التعاون بين الدول منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وأوصوا بتعزيز ذلك التعاون وتمديده إلى ما بعد عام 2009.
    The Committee was informed, however, that the increase in the workload of the North Africa desk during 2011 would not allow it to provide the necessary support to the Personal Envoy in respect of the Increased level of meetings and contacts. UN غير أن اللجنة أُبلغت بأن الزيادة في كمية العمل في مكتب شمال أفريقيا خلال عام 2011 لا تسمح له بتقديم الدعم اللازم للمبعوث الشخصي فيما يتعلق بازدياد مستوى الاجتماعات والاتصالات.
    An Increased level of criminality in multiple locations where United Nations personnel are present also constitutes a continuing security challenge. UN كما يشكل تزايد مستوى الجريمة في العديد من الأماكن التي يوجد فيها موظفو الأمم المتحدة تحديا أمنيا مستمرا.
    16. Applauds the Increased level of public-private partnerships for malaria control and prevention, including the financial and in kind contributions of companies operating in Africa, as well as increased engagement of non-governmental service providers; UN 16 - تشيد بتزايد مستوى الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الملاريا والوقاية منها، بما في ذلك التبرعات المالية والعينية للشركات العاملة في أفريقيا، وبتزايد مشاركة مقدمي الخدمات غير الحكوميين؛
    Its existing secretariat is already struggling to cope with its demanding workload and it is simply not possible for it to service the Increased level of activity which the expansion of the Subcommittee is intended to bring. UN فالأمانة الحالية تكافح فعلاً من أجل التعاطي مع أعباء العمل المضنية، وهي بكل بساطة غير قادرة على تقديم الخدمات التي ستتطلبها الزيادة في الأنشطة التي يهدف إليها توسيع عضوية اللجنة الفرعية.
    8. The considerable business expansion in 2005 required an Increased level of expenditure at a projected level of $66.53million, against the approved level of $50.86 million. UN 8 - والتوسع الكبير في الأعمال في عام 2005 تطلب زيادة في حجم الإنفاق، عند المستوى المتوقع وقيمته 66.53 مليون دولار، مقابل المبلغ الذي تمت الموافقة عليه وقيمته 50.86 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد