ويكيبيديا

    "increased partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الشراكات
        
    • زيادة عدد الشراكات
        
    • إقامة مزيد من الشراكات
        
    • بزيادة الشراكات
        
    • وزيادة الشراكات
        
    • تعزيز الشراكات فيما
        
    • تزايد الشراكات
        
    • زيادة الشراكة
        
    increased partnerships for the implementation of the conventions between key stakeholders among recipients and donors; UN زيادة الشراكات من أجل تنفيذ الاتفاقيات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين من بين المتلقين والمانحين؛
    increased partnerships for the implementation of the conventions between key stakeholders among recipients and donors; UN زيادة الشراكات من أجل تنفيذ الاتفاقيات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين من بين المتلقين والمانحين؛
    (r) increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ص) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    (ii) increased partnerships with radio and television broadcasters and rebroadcasters, by language and by region UN ' 2` زيادة عدد الشراكات مع هيئات البث وإعادة البث الإذاعية والتلفزيونية، بحسب اللغة وبحسب المنطقة
    That calls for increased partnerships involving Governments, civil society, academia, international financial institutions, foundations and the private sector. UN ويتطلب ذلك قيام إقامة مزيد من الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخيرية والقطاع الخاص.
    (n) increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ن) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    (n) increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ن) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to provide treatment and rehabilitation that are in accordance with the relevant international conventions UN 3-5-4- زيادة الشراكات مع كيانات المجتمع المدني ذات الصلة التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على توفير العلاج وإعادة التأهيل طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة
    (r) increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ص) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    The subprogramme would also engage public participation at all levels of implementation so as to create disaster-resistant communities through increased partnerships and expanded risk reduction networks at all levels. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بدعوة عامة الناس للمشاركة على جميع صعد التنفيذ بغية خلق مجتمعات قادرة على مقاومة الكوارث من خلال زيادة الشراكات وتوسيع شبكات الحد من المخاطر على جميع الصعد.
    The subprogramme would also engage public participation at all levels of implementation so as to create disaster-resistant communities through increased partnerships and expanded risk reduction networks at all levels. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بدعوة عامة الناس للمشاركة على جميع صعد التنفيذ بغية خلق مجتمعات قادرة على مقاومة الكوارث من خلال زيادة الشراكات وتوسيع شبكات الحد من المخاطر على جميع الصعد.
    The subprogramme would also engage public participation at all levels of implementation so as to create disaster-resistant communities through increased partnerships and expanded risk reduction networks at all levels. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بدعوة عامة الناس للمشاركة على جميع صعد التنفيذ بغية خلق مجتمعات قادرة على مقاومة الكوارث من خلال زيادة الشراكات وتوسيع شبكات الحد من المخاطر على جميع الصعد.
    Recent global events reinforce the need for increased partnerships between human and animal health... UN إن الأحداث العالمية الأخيرة تعزز الحاجة إلى زيادة الشراكات بين الصحة البشرية والحيوانية ...
    Recent global events reinforce the need for increased partnerships between human and animal health... UN إن الأحداث العالمية الأخيرة تعزز الحاجة إلى زيادة الشراكات بين الصحة البشرية والحيوانية ...
    The subprogramme would also engage public participation at all levels of implementation so as to create disaster-resistant communities through increased partnerships and expanded risk reduction networks at all levels. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بدعوة عامة الناس للمشاركة على جميع صعد التنفيذ بغية خلق مجتمعات قادرة على مقاومة الكوارث من خلال زيادة الشراكات وتوسيع شبكات الحد من المخاطر على جميع الصعد.
    Among them are increased partnerships between the Bureau of Women's Affairs, the Crisis Centre and other NGOs to educate women of their legal rights and of services available to them. UN ومن جملة تلك التدابير زيادة الشراكات بين مكتب شؤون المرأة ومركز الأزمات وغيره من المنظمات غير الحكومية بغية تثقيف النساء بشأن حقوقهن القانونية والخدمات المتاحة لهن.
    (ii) increased partnerships with radio and television, broadcasters and rebroadcasters, by language and by region UN ' 2` زيادة عدد الشراكات مع هيئات البث وإعادة البث الإذاعية والتلفزيونية، بحسب اللغة وبحسب المنطقة
    increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacity to provide treatment and rehabilitation that are in accordance with the relevant international conventions UN 5-2-4- إقامة مزيد من الشراكات مع كيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على توفير العلاج وإعادة التأهيل وفقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة
    Tangible success could be achieved by increased partnerships among all United Nations agencies present in conflict areas, subject, however, to a prudent assessment of the functions of each agency, to prevent overlapping mandates. UN ويمكن تحقيق نجاح ملموس بزيادة الشراكات بين جميع وكالات الأمم المتحدة الموجودة في مناطق النزاع، رهنا، مع ذلك، بإجراء تقييم رشيد لوظائف كل وكالة، لمنع تداخل الولايات.
    The commemorative activities benefited from improved coverage worldwide through traditional and social media channels, thanks to the involvement of a number of celebrities and increased partnerships. UN وقد حظيت الأنشطة الاحتفالية بتغطية أفضل على النطاق العالمي من خلال وسائط الإعلام التقليدية والاجتماعية، ويعود الفضل في ذلك إلى مشاركة عدد من المشاهير وزيادة الشراكات.
    increased partnerships and funds with non-traditional donors (e.g., individuals, private foundations, private sector, etc.) UN تزايد الشراكات والأموال مع الجهات المانحة غير التقليدية (مثلا، الأفراد، والمؤسسات الخاصة، والقطاع الخاص، إلى غير ذلك)
    increased partnerships with women's groups at community level, non government organisations and civil society organisations to conduct empowerment programmes for women UN زيادة الشراكة مع الجماعات النسائية على صعيد المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للاضطلاع ببرامج تمكين للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد