ويكيبيديا

    "increased political commitment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الالتزام السياسي
        
    • تعزيز الالتزام السياسي
        
    • الالتزام السياسي المتزايد
        
    • بالالتزام السياسي المتزايد
        
    The Committee also called for increased political commitment and awareness-raising, in particular in regard to the International Year of Deserts and Desertification, 2006. UN ودعت اللجنة أيضا إلى زيادة الالتزام السياسي وبث الوعي، ولا سيما فيما يتعلق بالسنة الدولية للصحاري والتصحر، 2006.
    We therefore reiterate the need for increased political commitment in order to fulfil all the international agreements reached at major United Nations conferences and summits on financing for development. UN ولذلك نكرر الحاجة إلى زيادة الالتزام السياسي بغية الوفاء بجميع الاتفاقات الدولية التي تم التوصل إليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن تمويل التنمية.
    The slow progress in achieving this goal underscores the need for increased political commitment and greater investments in health systems, in particular reproductive health services. UN ويؤكد التقدم البطيء في تحقيق هذا الهدف ضرورة زيادة الالتزام السياسي وزيادة الاستثمارات في النظم الصحية، ولا سيما خدمات الصحة الإنجابية.
    increased political commitment and national leadership in key countries was emphasized, and the creation of maternal theme groups, with international agencies and national stakeholders, was suggested. UN وأكدت على تعزيز الالتزام السياسي والريادة الوطنية في البلدان الرئيسية، كما اقترحت إنشاء أفرقة مواضيعية معنية بالأمومة بالتعاون مع الوكالات الدولية والأطراف صاحبة المصلحة على الصعيد الوطني.
    The increased political commitment to tackling undernutrition across 54 high-burden countries was a significant achievement. UN ويعتبر الالتزام السياسي المتزايد لمعالجة نقص التغذية عبر 54 بلدا تنوء بأعباء ثقيلة إنجازا كبيرا.
    9. Welcomes the increased political commitment by Member States to tackle hunger and undernutrition, in this regard welcomes the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement, and encourages Member States to engage in the SUN Movement at the global and country levels to further reduce global hunger and undernutrition, in particular in women, especially pregnant and lactating women, and children under age 2; UN 9 - ترحب بالالتزام السياسي المتزايد الذي تبديه الدول الأعضاء للتصدي للجوع ونقص التغذية وترحب، في هذا الصدد، بحركة تحسين مستوى التغذية، وتشجع الدول الأعضاء على الانخراط في تلك الحركة على الصعيدين العالمي والقطري، لمواصلة الحد من الجوع ونقص التغذية في العالم، بين النساء على وجه الخصوص، ولا سيما الحوامل والمرضعات، وبين الأطفال دون سن الثانية؛
    The slow progress in achieving this goal underscores the need for increased political commitment and greater investments in health systems, in particular, reproductive health services. UN والتقدم البطيء في تحقيق هذا الهدف يؤكد ضرورة زيادة الالتزام السياسي وزيادة الاستثمارات بقدر أكبر في نُظم الصحة، وبخاصة خدمات الصحة الإنجابية.
    B. increased political commitment to sustainable consumption and production at the regional level UN باء - زيادة الالتزام السياسي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد الإقليمي
    At the continental African level, participants at the Third Conference of African Women Parliamentarians, which Mauritius was privileged to host, adopted the Port Louis Declaration, calling for increased political commitment at all levels for the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وعلى صعيد القارة اﻷفريقية، اعتمد المشاركون في المؤتمر الثالث للبرلمانيات اﻷفريقيات، الذي كان لموريشيوس شرف استضافته، إعلان بورت لويس، الذي يدعو إلى زيادة الالتزام السياسي على جميع المستويات بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The slow progress in achieving Goal 5 underscores the need for increased political commitment and greater investments in health care systems, in particular in reproductive health services, and in addressing the unmet need of the world's most impoverished and marginalized populations, especially women, and adolescents and youth. UN فالتقدم البطيء في تحقيق الهدف 5 يؤكد ضرورة زيادة الالتزام السياسي وزيادة الاستثمار بقدر أكبر في نظم الرعاية الصحية، وبخاصة الاستثمارات في خدمات الصحة الإنجابية، ومعالجة الاحتياجات غير الملباة لأفقر السكان وأكثرهم تهميشاً في العالم، وخاصة النساء، والمراهقون، والشباب.
    34. The Scale Up Nutrition initiative was introduced in 2010 to encourage increased political commitment and programmatic alignment to accelerate reductions in levels of global hunger and undernutrition. UN 34 - تم استحداث مبادرة توسيع نطاق التغذية في عام 2010 لتشجيع زيادة الالتزام السياسي والاتساق البرنامجي من أجل التعجيل بإحداث انخفاضات في مستويات الجوع ونقص التغذية على الصعيد العالمي.
    " 8. Welcomes the Scale Up Nutrition initiative, which encourages increased political commitment and programmatic alignment to accelerate reductions in levels of global hunger and undernutrition, with an emphasis on women and on children under 2 years of age; UN ' ' 8 - ترحب كذلك بتوسيع نطاق مبادرة التغذية، التي تشجع زيادة الالتزام السياسي ومواءمة البرامج لتسريع خفض مستويات الجوع العالمي وسوء التغذية، مع التركيز على النساء والأطفال دون سن الثانية؛
    The slow progress in achieving this goal underscores the need for increased political commitment and greater investments in health systems, in particular, investments in reproductive health services, and in addressing the unmet needs of the world's most impoverished and marginalized populations: women and the largest generation of adolescents and young people. UN والتقدم البطيء في تحقيق هذا الهدف يؤكد ضرورة زيادة الالتزام السياسي وزيادة الاستثمارات بقدر أكبر في نظم الصحة، وبخاصة الاستثمارات في خدمات الصحة الإنجابية، ومعالجة الاحتياجات غير الملباة لأفقر السكان وأكثرهم تهميشاً في العالم: النساء وأكبر جيل من المراهقين والشباب.
    31. The High-Level Conference on Risk Reduction, Mitigation and Recovery from Natural Disasters in the Greater Caribbean, held in Haiti in November 2007, resulted in increased political commitment and adoption of a Regional Disaster Risk Reduction Action Plan. UN 31 - وقد أسفر المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الحد من الأخطار، والتخفيف منها، والإنعاش من الكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، الذي عُقد في هايتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عن زيادة الالتزام السياسي واعتماد خطة عمل إقليمية للحد من أخطار الكوارث.
    8. Welcomes the Scaling Up Nutrition movement, which encourages increased political commitment and programmatic alignment to reduce global hunger and undernutrition, with emphasis on tackling undernutrition in women, especially pregnant and lactating women, and children under 2 years of age; UN 8 - ترحب بحركة تحسين مستوى التغذية التي تشجع على زيادة الالتزام السياسي والاتساق بين البرامج للحد من الجوع ونقص التغذية على الصعيد العالمي، مع التشديد على التصدي لنقص التغذية لدى النساء، وبخاصة الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الثانية؛
    While increased political commitment in the host region, greater public awareness through media attention, more country participation from the host region and less formality were seen as main advantages, the potential for increasing costs of holding the meeting and not necessarily decreasing travel costs was seen as a disadvantage UN وبينما اعتُبر أن الميزات الرئيسية تتمثل في تعزيز الالتزام السياسي في المنطقة المضيفة، وزيادة وعي الجمهور من خلال اهتمام وسائط الإعلام، وزيادة مشاركة البلدان من المنطقة المضيفة، والتقليل من الشكليات، فإن احتمال زيادة تكاليف عقد الاجتماع، وعدم انخفاض تكاليف السفر بالضرورة اعتُبرا من العيوب
    Recognizing the work of the United Nations regional commissions in increasing road safety activities and advocating increased political commitment to road safety, in elaborating global road safety-related legal instruments, including international conventions and agreements, technical standards, resolutions and recommendations, and working towards setting regional and national road traffic casualty reduction targets, UN وإذ تنوه بالعمل الذي قامت به لجان الأمم المتحدة الإقليمية من أجل زيادة الأنشطة المتعلقة بالسلامة على الطرق والدعوة إلى تعزيز الالتزام السياسي بالسلامة على الطرق وإعداد صكوك قانونية عالمية تتصل بالسلامة على الطرق، بما فيها وضع اتفاقيات واتفاقات دولية، وإعداد معايير تقنية واتخاذ قرارات وتقديم توصيات في هذا المجال والعمل من أجل وضع أهداف إقليمية ووطنية للحد من الإصابات الناجمة عن حوادث السير،
    Recognizing the work of the United Nations regional commissions in increasing road safety activities and advocating increased political commitment to road safety, in elaborating global road safety-related legal instruments, including international conventions and agreements, technical standards, resolutions and recommendations, and working towards setting regional and national road traffic casualty reduction targets, UN وإذ تنوه بالعمل الذي قامت به لجان الأمم المتحدة الإقليمية من أجل زيادة الأنشطة المتعلقة بالسلامة على الطرق والدعوة إلى تعزيز الالتزام السياسي بالسلامة على الطرق وإعداد صكوك قانونية عالمية تتصل بالسلامة على الطرق، بما فيها وضع اتفاقيات واتفاقات دولية، وإعداد معايير تقنية واتخاذ قرارات وتقديم توصيات في هذا المجال والعمل من أجل وضع أهداف إقليمية ووطنية للحد من الإصابات الناجمة عن حوادث السير،
    69. increased political commitment has led to vastly greater resources, within national budgets, by the mainstreaming of HIV/AIDS into debt relief, and through bilateral and multilateral assistance. UN 69 - وأدى الالتزام السياسي المتزايد إلى تخصيص المزيد من الموارد في الميزانيات الوطنية، وذلك عن طريق إدماج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن عملية تخفيف عبء الدين، ومن خلال المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    39. The Director of the Division for Sustainable Development provided further details on the Conference, highlighting the increased political commitment to realize sustainable development and the recognition of the relevance of gender equality and the empowerment of women in relation to: the feminization of poverty; land rights issues; employment and gender-wage parity; education; and sexual and reproductive health and rights, among others. UN 39 - وقدم مدير شعبة التنمية المستدامة مزيدا من التفاصيل عن المؤتمر، وسلط الضوء على الالتزام السياسي المتزايد لتحقيق التنمية المستدامة والاعتراف بأهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فيما يتعلق: بتأنيث الفقر، ومسائل الحقوق المتعلقة بتملك الأراضي؛ والعمالة والمساواة بين الجنسين في الأجور؛ والتعليم؛ والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وغيرها.
    9. Welcomes the increased political commitment by Member States to tackle hunger and undernutrition and in this regard welcomes the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement, and encourages Member States to engage in the SUN Movement at the global and country levels, to further reduce global hunger and undernutrition, in particular in women, especially pregnant and lactating women, and children under age 2; UN 9 - ترحب بالالتزام السياسي المتزايد الذي تبديه الدول الأعضاء للتصدي للجوع ونقص التغذية وترحب، في هذا الصدد، بحركة تحسين مستوى التغذية، وتشجع الدول الأعضاء على الانخراط في تلك الحركة على الصعيدين العالمي والقطري، لمواصلة الحد من الجوع ونقص التغذية في العالم، بين النساء على وجه الخصوص، ولا سيما الحوامل والمرضعات، وبين الأطفال دون سن الثانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد