The number of women working in the informal sector of the economy has increased rapidly in recent decades. | UN | وهناك قطاع شهد زيادة سريعة في العقود اﻷخيرة وهو قطاع العاملات بالقطاع غير المنظم من الاقتصاد. |
At the national level, the number of countries with environmental ministries and protection agencies increased rapidly after 1972. | UN | وعلى الصعيد الوطني، زاد عدد البلدان التي لديها وزارات للبيئة ووكالات لحمايتها زيادة سريعة بعد عام 1972. |
The Committee notes with concern that the number of juveniles committing offences has increased rapidly since 2007. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق كون عدد الأحداث مرتكبي الجرائم شهد زيادة سريعة منذ عام 2007. |
Although foreign direct investment increased rapidly in the 1990s, it was concentrated in a small number of countries. | UN | ورغم أن الاستثمار الأجنبي المباشر زاد بسرعة في التسعينيات، فقد تركز في عدد صغير من البلدان. |
In the mid-1990s unemployment increased rapidly and reached the record level of 20 per cent of the resident workforce in 1997. | UN | وارتفعت البطالة ارتفاعا سريعا في أواسط التسعينات فوصلت إلى مستوى قياس بلغ 20 في المائة من القوة العاملة المقيمة في عام 1997. |
After relatively stable levels of seizures leading up to 2008, the annual amount of methamphetamine seized globally increased rapidly to nearly 88 tons in 2011. | UN | فبعدما ظلَّت مستويات المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين ثابتة نسبياً حتى عام 2008، شهد إجمالي مضبوطات الميثامفيتامين على الصعيد العالمي تزايداً سريعاً حيث بلغ قرابة 88 طنًّا في عام 2011. |
CoE-Commissioner noted that awareness about violence against women had increased rapidly over the last five years. | UN | ولاحظ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن الوعي بالعنف ضد المرأة قد ازداد بسرعة خلال السنوات الخمس الماضية. |
The number of school—going students increased rapidly from 1950 onwards. | UN | وقد ازداد عدد الطلاب الملتحقين بالمدارس منذ عام ١٩٥٠ زيادة سريعة. |
Gold production in particular has increased rapidly in several countries in western and southern Africa. | UN | وعلى وجه التحديد، شهد انتاج الذهب زيادة سريعة في بلدان عدة بغرب افريقيا وجنوبها. |
7. Initiatives and standards relevant to corporate social responsibility have increased rapidly over the last 15 years. | UN | 7- شهدت المبادرات والمعايير المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات زيادة سريعة على مدى 15 سنة الماضية. |
During the last decade, health care coverage for the Thai population increased rapidly. | UN | وخلال العقد الماضي، شهدت تغطية الرعاية الصحية للسكان في تايلند زيادة سريعة. |
Enrolment in higher education has increased rapidly. | UN | ويشهد التعليم العالي زيادة سريعة في عدد الطلاب. |
The debt to export ratio increased rapidly during 2009, reaching a new peak of 114 per cent. | UN | وزادت نسبة الدين إلى الصادرات زيادة سريعة خلال عام 2009، حيث وصلت إلى ذروة جديدة تبلغ 114 في المائة. |
For example, in Latin America, the share of intraregional trade has increased rapidly in recent years. | UN | ومثال ذلك أن السنوات اﻷخيرة شهدت زيادة سريعة في حصة التجارة داخل منطقة أمريكا اللاتينية. |
In general, therefore, C1 expenditures increased rapidly during this period. | UN | لذلك، ازدادت نفقات جيم ١، عموما، زيادة سريعة خلال هذه الفترة. |
The price of carrageenan in the international market was generally stable in the first half of the 2000s but has increased rapidly since the mid-2000s and become more volatile. | UN | وظل سعر مادة الكرّاجينان في الأسواق الدولية مستقرا بوجه عام في النصف الأول من العقد الأول من القرن الحالي، غير أنه شهد زيادة سريعة منذ منتصف العقد الأول من القرن الحالي وأصبح أكثر تقلبا. |
Both methods of assessment indicate that the informal economy has increased rapidly in recent decades in both developing and industrialized countries, and that it contributes significantly to the overall economy in most countries. | UN | وتوضح كلا طريقتي التقييم أن الاقتصاد غير النظامي قد زاد بسرعة في العقود الأخيرة في البلدان النامية والصناعية على السواء، وأنه يسهم بشكل جوهري في الاقتصاد الشامل بمعظم البلدان. |
39. The number of rapid diagnostic tests delivered increased rapidly in 2007 and 2008 from close to zero in 2005. | UN | 39 - وشهد عدد اختبارات التشخيص السريع المنجزة ارتفاعا سريعا في عامي 2007 و 2008 بعد أن كان في حدود الصفر في عام 2005. |
After relatively stable levels of seizures leading up to 2008, the annual amount of methamphetamine seized globally increased rapidly to nearly 88 tons in 2011. | UN | فبعدما ظلت مستويات المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين ثابتة نسبياً حتى عام 2008، شهد إجمالي مضبوطات الميثامفيتامين على الصعيد العالمي تزايداً سريعاً حيث بلغ قرابة 88 طنًّا في عام 2011. |
In 1950, the Mozambican population was of about 6.5 million inhabitants, having increased rapidly. | UN | وفي عقد الخمسينات كان عدد سكان موزامبيق 6.5 مليون نسمة تقريبا، لكنه ازداد بسرعة. |
The need for this type of insurance has increased rapidly in recent years. | UN | والحاجة إلى هذا النوع من التأمين قد تزايدت بسرعة في السنوات اﻷخيرة)٨٢(. |
21. In this connection, the Committee observed that in a large number of operations the mission subsistence allowance increased rapidly, owing to large rent increases in the mission area, which are often inflated and result in substantial additional costs. | UN | ٢١ - وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بالعديد من العمليات أن بدل اﻹقامة المعمول به لدى البعثة قد تزايد بسرعة من جراء حدوث زيادات كبيرة في الايجارات بمنطقة البعثــة، وهــذه الايجــارات كثيرا ما اتسمت بالتضخم، مما أدى إلى تكاليف إضافية كبيرة الحجم. |
Although financial investments have increased rapidly over the past few years, only about one quarter of the amount needed to effectively combat malaria in Africa alone is currently available. | UN | ورغم أن الاستثمارات المالية قد ازدادت بسرعة خلال السنوات القليلة الماضية، لا يتوافر في الوقت الراهن سوى نحو ربع المبلغ اللازم لمكافحة الملاريا بفعالية في أفريقيا وحدها. |
The number of independent national institutions for children's rights -- such as offices of ombudsmen and commissioners for children -- had increased rapidly. | UN | وتزايدت بسرعة أعداد المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الطفل- كمكاتب أُمناء المظالم والمفوضين من أجل الطفل. |
Non-core resources have increased rapidly. | UN | كما شهدت الموارد غير الأساسية تزايدا سريعا. |
26. Ethnic minority representatives report unanimously that verbal attacks and harassment increased rapidly after 11 September 2001. Islamic web sites received much hate mail. | UN | 26- أفاد بالإجماع ممثلو الأقليات العرقية أن التهجمات اللفظية والمضايقة تزايدت بصورة سريعة بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001 وقد تلقت المواقع الإسلامية على شبكة الإنترنت رسائل تنطوي على عبارات الكراهية. |