ويكيبيديا

    "increased reliance on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الاعتماد على
        
    • الاعتماد المتزايد على
        
    • وزيادة الاعتماد على
        
    • لزيادة الاعتماد على
        
    • تزايد الاعتماد على
        
    • بزيادة الاعتماد على
        
    • ازدياد الاعتماد على
        
    The Committee notes decreases in the provision for consultants in the majority of budget sections, with the reduced requirements being attributed in many cases to an increased reliance on in-house capacity. UN ولاحظت اللجنة تخفيضات في الاعتماد المخصص للخبراء الاستشاريين في أغلب أبواب الميزانية، ويُعزى الحد من الاحتياجات في كثير من الحالات إلى زيادة الاعتماد على القدرات المتوفرة داخل المنظمة.
    Reduction of number of aircraft and flight hours due to increased reliance on road and river transportation UN تخفيض عدد الطائرات وساعات الطيران بسبب زيادة الاعتماد على النقل البري والنهري
    Firstly, because of the increased reliance on machines, demand for labourers has declined overall and become more seasonal. UN فأولاً، انخفض الطلب على العاملين بوجه عام بسبب زيادة الاعتماد على الآلات، وأصبح ذلك العمل ذا طابع موسمي أكبر.
    The increased reliance on private sector involvement in the energy sector requires good and credible regulation. UN يتطلب الاعتماد المتزايد على إشراك القطاع الخاص في قطاع الطاقة توافر نظام جيد ويمكن الاعتماد عليه.
    Reduction in the use of international satellite transponders and increased reliance on terrestrial fibre optic circuits UN تقليل استخدام الأجهزة الساتلية الدولية المرسلة المجيبة وزيادة الاعتماد على دوائر شبكات الألياف البصرية الأرضية
    Underdevelopment of the police results in increased reliance on ISAF and Afghan army forces to offer the Afghan population continuity in security. UN ويؤدي نقص تطوير الشرطة إلى زيادة الاعتماد على أفراد القوة الدولية والجيش الأفغاني لتوفير الأمن المستمر للسكان الأفغان.
    Change due to increased reliance on generators. UN يعود التغير الى زيادة الاعتماد على مولدات الكهرباء.
    That had meant increased reliance on food imports to stave off famine. UN وكان معنى ذلك زيادة الاعتماد على واردات اﻷغذية لدرء المجاعة.
    The lower number was attributable to the increased reliance on the local electricity supply UN يعزى انخفاض العدد إلى زيادة الاعتماد على إمدادات الكهرباء المحلية
    These measures severely damaged the social and economic structures of the West Bank and Gaza, contributed to increasing unemployment and poverty, and resulted in increased reliance on humanitarian assistance. UN وقد أضرت هذه التدابير بشدة بالهياكل الاجتماعية والاقتصادية في الضفة الغربية وقطاع غزة، وأسهمت في زيادة البطالة والفقر، كما أدت إلى زيادة الاعتماد على المساعدة الإنسانية.
    Short-term measures have included increased reliance on individual contractors and overtime for existing staff. UN وشملت التدابير القصيرة الأجل زيادة الاعتماد على فرادي المتعاقدين وعلى العمل الإضافي للموظفين الموجودين.
    increased reliance on guns, large and small, is leading the world away from, not towards, security. UN وتقود زيادة الاعتماد على المدافع، صغيرها وكبيرها، العالم بعيدا عن الأمن بدلا من أن تقرّبه إليه.
    Problems arising from increased reliance on non-core resources UN المشاكل الناجمة عن زيادة الاعتماد على الموارد غير الأساسية
    The increased reliance on market forces and the privatization of State assets has paradoxically made the role of the State more, rather than less, important. UN ومن المفارقات أن زيادة الاعتماد على قوى السوق وخصخصة أصول الدولة قد زاد من أهمية دور الدولة بدلا من الإقلال منه.
    Problems arising from increased reliance on non-core resources UN المشاكل الناشئة عن زيادة الاعتماد على الموارد غير الأساسية
    For example, the merits of an increased reliance on contractual services for translation have been recognized and the share of contractual translation in the total translation output was increased to some 17 per cent in 1995. UN فعلى سبيل المثال، تم اﻹقرار بمزايا الاعتماد المتزايد على الخدمات التعاقدية في الترجمة التحريرية وزيدت حصة الترجمة التعاقدية مع مجموع نتائج الترجمة التحريرية إلى ما يقارب ١٧ في المائة في عام ١٩٩٥.
    increased reliance on new and renewable sources of energy offered promising prospects for an environmentally benign and sustainable energy supply, while highlighting the possibility of energy-saving strategies. UN ويوفر الاعتماد المتزايد على مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة احتمالات مشجعة ﻹمدادات من الطاقة سليمة بيئيا ومستدامة، في الوقت الذي يبرز فيه إمكانية وضع استراتيجيات لتوفير الطاقة.
    Normal servicing tasks and followup activities in the 1990s have been possible only through increased reliance on extrabudgetary or temporary personnel. UN والمهام المتمثلة في تقديم الخدمات العادية وأنشطة المتابعة في التسعينات لم تتيسر إلا من خلال الاعتماد المتزايد على الموارد الخارجة عن الميزانية أو الموظفين المؤقتين.
    :: Reduction in the use of international satellite transponders and increased reliance on terrestrial fibre optic circuits UN :: تقليل استخدام الأجهزة الساتلية الدولية المرسلة المجيبة وزيادة الاعتماد على دوائر شبكات الألياف البصرية الأرضية
    :: Other pertinent policies include increased progressivity of the tax system, increased reliance on direct taxation, improved tax collection, minimum wage policies and reduction of interest rates. UN :: وتشمل السياسات الأخرى في هذا الصدد الاتجاه المتزايد نحو نظام الضريبة التصاعدية، وزيادة الاعتماد على الضرائب المباشرة، وتحسين تحصيل الضرائب، وتطبيق سياسات الحد الأدنى للأجور وتخفيض معدلات الفائدة.
    Reduced requirements owing to a lower-than-budgeted number of boats contracted as a result of increased reliance on surface transportation UN انخفاض الاحتياجات نتيجة انخفاض عدد الزوارق المتعاقد عليها عما كان مدرجاً في الميزانية نظراً لزيادة الاعتماد على النقل البري
    Despite the increased reliance on the new means of communication with key audiences, there remains a need for Department staff to travel to take part in communications programmes outside the city or country where the centre is located. UN ورغم تزايد الاعتماد على وسائل الاتصال الجديدة مع الجماهير الرئيسية، ما زال موظفو الإدارة في حاجة إلى السفر للمشاركة في برامج للاتصالات خارج المدينة أو البلد حيث يقع مركز الأمم المتحدة للإعلام.
    In the area of information technology, the restructuring resulted in a reduction in posts, which was accompanied by increased reliance, on a part-time basis, on outside contractors, particularly in Y2K preparations. UN وفي مجال تكنولوجيا المعلومات أسفرت عملية إعادة الهيكلة عن تخفيض في عدد الوظائف اقترن بزيادة الاعتماد على الوظائف المؤقتة والمقاولين الخارجيين ولا سيما في مجال التأهب لمشكلة الصفرين.
    increased reliance on drones might also lead to a reduced emphasis on peaceful means of settling disputes. UN كما أشار إلى أن ازدياد الاعتماد على الطائرات المسيّرة قد يؤدي إلى تقلص التركيز على الوسائل السلمية لحل المنازعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد