ويكيبيديا

    "increased representation of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة تمثيل المرأة
        
    • بزيادة تمثيل النساء
        
    • بزيادة تمثيل المرأة
        
    • زيادة تمثيل النساء
        
    • وزيادة تمثيل المرأة
        
    • المشاركة المتزايدة للمرأة
        
    • لزيادة تمثيل المرأة
        
    • زيادة نسبة تمثيل المرأة
        
    • وزيادة تمثيل النساء
        
    The establishment of local councils and the participation of women in these councils, we believe, has led to the increased representation of women in our Parliament. UN ونرى أن إنشاء المجالس المحلية ومشاركة المرأة في هذه المجالس أدت إلى زيادة تمثيل المرأة في برلماننا.
    OHCHR has advocated for increased representation of women at all levels, including in the peace process. UN وأيدت المفوضية زيادة تمثيل المرأة على جميع المستويات، بما في ذلك في عملية السلام.
    increased representation of women should be an objective at all levels, including in the household and the village, in order to achieve improved representation at national level. UN ويجب أن تكون زيادة تمثيل المرأة هدفاً على جميع المستويات، بما في ذلك على مستوى الأسرة والقرية، قصد تحقيق تحسين التمثيل على المستوى الوطني.
    The Dominican Republic reported on the increased representation of women in the Supreme Court. UN وأفادت الجمهورية الدومينيكية بزيادة تمثيل النساء في المحكمة العليا.
    The Government through the Kenya Law Reform Commission is also drafting an Equality and Affirmative Action Law to be ready by 15th June 2007 that will recommend increased representation of women by at least 30 per cent in representative and appointive positions in national decision making institutions including parliament. UN كذلك تقوم الحكومة من خلال لجنة إصلاح القوانين الكينية بصياغة قانون للمساواة والإجراءات الإيجابية يكون جاهزاً بحلول 15 حزيران/يونيه 2007 ويوصي بزيادة تمثيل المرأة بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في الوظائف النيابية والتعيينية في مؤسسات اتخاذ القرارات الوطنية بما في ذلك البرلمان.
    Guinea indicated an increased representation of women in parliament. UN وأشارت غينيا إلى زيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    Improvement would not come by itself, nor was it enough merely to show films and organize discussions; the Government should develop a strategy and work with NGOs to lobby for increased representation of women. UN وأضافت أن التحسن لا يتحقق تلقائيا، ولا يكفي مجرد القيام بعرض أفلام وتنظيم مناقشات؛ وينبغي للحكومة أن تضع استراتيجية وأن تعمل مع المنظمات غير الحكومية للحث على زيادة تمثيل المرأة.
    increased representation of women at local government level UN :: زيادة تمثيل المرأة على صعيد الحكومات المحلية
    :: increased representation of women at all decision-making levels. UN :: زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار؛
    2. increased representation of women in legislature; UN 2 - زيادة تمثيل المرأة في السلطة التشريعية؛
    The resolution urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN والقرار يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في جميع المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية العاملة في مجال منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    To get an update on the impact of the efforts of the Federal Government of Somalia to promote increased representation of women at all decision-making levels in Somali institutions. UN والحصول على تحديث للمعلومات عن أثر الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية للعمل على زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات الصومالية.
    26. There are several rationales that exist to explain the importance of increased representation of women in the judiciary. UN 26 - وثمة أسس منطقية عدة توضح أهمية زيادة تمثيل المرأة في السلطة القضائية.
    " The Security Council encourages negotiating parties and mediation teams to adopt a gender perspective in negotiating and implementing peace agreements and to facilitate increased representation of women in peacebuilding forums. UN " ويشجع مجلس الأمن الأطراف المتفاوضة وأفرقة الوساطة على مراعاة منظور جنساني في التفاوض على اتفاقات السلام وفي تنفيذها، وعلى تسهيل زيادة تمثيل المرأة في محافل بناء السلام.
    The State party should reconsider, with a view to strengthening, its efforts to encourage increased representation of women and ethnic minorities in the judiciary. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في جهودها الرامية إلى تشجيع زيادة تمثيل المرأة والأقليات العرقية في الجهاز القضائي، بغية تعزيزها.
    She felt that the provision calling for temporary special measures to improve the status of women was an important one and wondered whether the Council was empowered to formulate such measures with regard to gender-related wage discrepancies or to encourage increased representation of women in Parliament. UN وقالت إنها تشعر بأن النص الذي يدعو الى اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لتحسين مركز المرأة هو نص مهم وتساءلت عما إذا كان للمجلس سلطة وضع مثل هذه التدابير فيما يتعلق بالاختلافات في اﻷجور المتصلة بالجنسين أو لتشجيع زيادة تمثيل المرأة في البرلمان.
    Urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النـزاعات وإدارتها وحلها.
    Urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict. UN يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النـزاعات وإدارتها وحلها.
    It recognized the increased representation of women in the San Marino Parliament and encouraged it to take further steps in empowering women to end the underrepresentation of women in the Government, particularly in ministerial positions. UN وأقرّت أوكرانيا بزيادة تمثيل النساء في برلمان سان مارينو وشجعت البلد على اتخاذ خطوات إضافية لتمكين النساء من أجل إنهاء سوء تمثيلهن في الحكومة، وبخاصة في المناصب الوزارية.
    7. While welcoming the increased representation of women in public administration positions, the Committee notes with concern that women remain underrepresented in Parliament. UN 7- وبينما ترحب اللجنة بزيادة تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العامة، تلاحظ بقلق أن تمثيل المرأة في البرلمان ما زال تمثيلاً ناقصاً.
    It also recommends that the State party take steps to ensure increased representation of women in decision-making positions, in particular in the Foreign Service, the judiciary, and academia. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان زيادة تمثيل النساء في مناصب صنع القرار، ولا سيما في السلك الدبلوماسي والقضاء والجامعات.
    Governments will encourage the media to challenge stereotypes and promote positive images of women in politics; promote increased representation of women in policy-making positions in the media; and improve media and public information on gender equality. UN وستشجع الحكومات وسائط الإعلام على التصدي للنماذج النمطية وتعزيز صور إيجابية للمرأة في السياسة؛ وزيادة تمثيل المرأة في مواقع وضع السياسات في وسائط الإعلام؛ وتحسين وسائط الإعلام والإعلام المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Member States resolved to promote the increased representation of women in Government decision-making bodies, including through ensuring their equal opportunity to participate fully in the political process. B. Conceptual issues regarding women in decision-making UN وأعربت الدول الأعضاء عن تصميمها على تشجيع المشاركة المتزايدة للمرأة في الهيئات الحكومية التي تتولى صنع القرار، بوسائل منها ضمان تكافؤ فرص مشاركتها في العملية السياسية مشاركة كاملة.
    The project covered the analysis of candidate lists, programmes and statutes of political parties from the perspective of ensuring equal gender opportunities, pre-election confrontations of candidates in the media, analysis of election outcomes and proposed measures for increased representation of women in the Parliament. UN وشمل المشروع تحليلا لقوائم المرشحين للأحزاب السياسية، وبرامجها وقوانينها من منظور كفالة التمثيل المتوازن للجنسين ومناظرات المرشحين قبل الانتخاب في وسائط الإعلام، وتحليل نتائج الانتخاب والتدابير المقترحة لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان.
    To this end, the increased representation of women shall be promoted at all levels of decision-making in national, regional and international institutions and mechanisms in these areas. UN ولهذه الغاية، ينبغي تشجيع زيادة نسبة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية في هذه المجالات.
    91. The document also highlights the need for adoption of the principle of parity in political disputes to compensate for inequality of opportunity, i.e., this proposal is a request to strengthen the principle of equal participation in decision-making processes, the elimination or reduction of inequality and the increased representation of women in elected bodies. UN 91- كما تُبرز الوثيقة الحاجة إلى اعتماد مبدأ التكافؤ في النزاعات السياسية للتعويض عن حالات عدم المساواة في الفرص، أي أن هذا المقترح يشكل طلباً لتدعيم مبدأ المشاركة على أساس المساواة في عمليات صنع القرار، والقضاء على أوجه عدم المساواة أو الحد منها، وزيادة تمثيل النساء في الهيئات المنتخبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد