This increase is attributable primarily to increased requirements for the replacement of 28 light passenger vehicles and an ambulance, offset in part by reduced requirements for spare parts. | UN | وتُعزى هذه الزيادة أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستبدال 28 سيارة ركاب خفيفة وسيارة إسعاف واحدة، يقابلها جزئياً انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار عما كان مقرراً. |
A $2.3 million increase is attributable to increased requirements for the rental of premises at Wilson airport for aviation and movement control operations, for storage capacity in Nairobi and for the Mombasa Support Base, which has increased its capacity to accommodate the generally higher volumes and the 4,000 additional troops. | UN | وتعزى زيادة قدرها 2.3 مليون دولار إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار الأماكن في مطار ويلسون لعمليات الطيران ومراقبة الحركة، والاحتياجات المتعلقة بسعة التخزين في نيروبي وبقاعدة الدعم في مومباسا، التي زادت قدرتها على استيعاب الزيادة في الأحجام عموما والقوات الإضافية التي قوامها 000 4 فرد. |
The reduced requirements are partly offset by increased requirements for the rotation of contingents owing to the utilization of chartered commercial flights. | UN | ويقابل جزئيا انخفاضَ الاحتياجات زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتناوب الوحدات نظرا لاستخدام الرحلات الجوية التجارية المستأجرة. |
53. The overall lower requirements have been offset in part by increased requirements for the acquisition of prefabricated facilities, firefighting equipment and spare parts and supplies. | UN | 53 - ويقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة باقتناء المرافق الجاهزة، ومعدات وقطع غيار ولوازم مكافحة الحريق. |
The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft and related landing fees and ground handling charges. | UN | علما بأن انخفاض الاحتياجات عموما قابلته جزئيا زيادة الاحتياجات إلى استئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين وما يتصل بذلك من رسوم الهبوط والخدمة الأرضية. |
The reductions are partially offset by increased requirements for the transportation of United Nations-owned equipment within and outside the Mission area. | UN | وتقابل هذه الانخفاضات جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة بنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة داخل منطقة البعثة وخارجها. |
These reductions are offset partly by increased requirements for the acquisition and replacement of analogue radio units, which are due for write-off and to facilitate the completion of the Mission's digital radio system. | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة الاحتياجات اللازمة لاقتناء واستبدال وحدات الإذاعة التناظرية التي من المقرر شطبها وتيسير إنجاز نظام الإذاعة الرقمية للبعثة. |
In addition, higher resources are due to increased requirements for the disarmament, demobilization and reintegration of 5,000 members of armed groups in 2010/11 compared with the 4,700 estimated during the 2009/10 period. | UN | وتعزى زيادة الموارد أيضا إلى زيادة الاحتياجات المتصلة بنزع سلاح 000 5 فرد من أفراد الجماعات المسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم خلال الفترة 2010/2011 مقارنة بالعدد المقدر بـ 700 4 فردا خلال الفترة 2009/2010. |
The increased requirements for the formed police units are attributable to the anticipated full deployment of their 605 personnel. | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة إلى النشر الكامل المتوقع لأفراد هذه الوحدات البالغ عددهم 605 أفراد. |
Increased requirements for 2008 compared to those for 2007 are attributable mainly to increased requirements for the replacement of equipment and for IT support services in connection with the development of the comprehensive IT security system. | UN | وتُعزى زيادة الاحتياجات لعام 2008 مقارنة باحتياجات عام 2007 بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستبدال المعدات، وكذلك إلى خدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات فيما يتعلق بوضع نظام شامل لتعزيز الأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
28. The overall decrease is offset in part by increased requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft as a result of the change in aircraft type: | UN | 28 - وهذا النقصان الإجمالي يقابله جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة وتشغيلها، نتيجة لتغيير نوع الطائرات: |
The unutilized balance was offset in part by additional requirements for civilian personnel, resulting primarily from the revision of the national salary scales effective 1 March 2012, and for operational costs, owing primarily to increased requirements for the rental and operation of vessels in the Maritime Task Force. | UN | وقد قوبل هذا الرصيد الحر جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين المدنيين، نجمت في المقام الأول عن تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012، وبتكاليف تشغيلية تُعزى في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل سفن في فرقة العمل البحرية. |
42. The reduced requirements were partially offset by increased requirements for the acquisition of replacement generators, the purchase of additional fire-fighting equipment to enhance the fire-fighting capacity of the Mission, and the procurement of additional spare parts and supplies for generators owing to the short lifespan of initially purchased spare parts and the resulting high consumption rate. | UN | 42 - وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة باقتناء مولدات بديلة، وشراء معدّات إضافية لمكافحة الحرائق بغرض تعزيز قدرة البعثة في هذا المجال، وشراء قطع غيار ولوازم إضافية للمولدات نظرا لقصر عمر قطع الغيار المشتراة في الأصل مما أدّى إلى ارتفاع معدّل الاستهلاك. |
160. The variance is mainly attributable to reduced requirements for freight owing to the decrease in freight-forwarding activities of the Operation, partially offset by increased requirements for the acquisition of personal protection gear for mission personnel. | UN | 160 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالشحن بسبب انخفاض أنشطة شحن البضائع في العملية، ويقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة باقتناء لوازم الحماية الشخصية لأفراد البعثة. |
72. The variance of $1,027,100 is attributable to lower requirements for diesel fuel and lubricants, vehicle spare parts and liability insurance, offset by increased requirements for the acquisition of vehicles. | UN | 72 - يعزى الفرق البالغ قدره 100 027 1 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بوقود الديزل ومواد التشحيم وقطع غيار المركبات، والتأمين ضد المسؤولية تجاه الغير، تقابله زيادة في الاحتياجات المتعلقة بشراء المركبات. |
82. The variance of $811,400 is attributable to lower requirements for the estimated cost of medical evacuations and self-sustainment requirements for contingent and formed police personnel, offset in part by increased requirements for the supply of drugs, supplies, consumables and vaccines. | UN | 82 - يعزى الفرق البالغ قدره 400 811 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكلفة التقديرية لخدمات الإجلاء الطبي واحتياجات الاكتفاء الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة، تقابلها جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالإمداد بالأدوية واللوازم والمواد المستهلكة واللقاحات. |
(h) Air transportation ($94,703,600, or 160.7 per cent), due primarily to increased requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft and helicopters, as well as the acquisition of two unmanned air vehicle systems; | UN | (ح) النقل الجوي (600 703 94 دولار أو ما نسبته 160.7 في المائة)، تُعزى أساسا إلى زيادة الاحتياجات إلى استئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين وطائرات عمودية إضافة إلى اقتناء نظامي طائرات بدون طيار؛ |
115. The increased requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft is a result of the change in the type of aircraft in the Mission's fleet. | UN | 115 - ونتجت زيادة الاحتياجات الخاصة باستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ثابتة الأجنحة عن تغيير نوع الطائرات في أسطول البعثة. |
The Group noted that the abolition would result in increased requirements for the Agency, and encouraged the international community to sustain funding for these requirements. | UN | وأشار الفريق إلى أن الإلغاء سيؤدي إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للوكالة، وشجع المجتمع الدولي على دعم تمويل هذه الاحتياجات. |
41. Estimated requirements for air transportation for the period 2010/11 total $13,066,100, an increase of $8,601,900 (192.7 per cent) compared to the apportionment for 2009/10, attributable mainly to increased requirements for the rental and operation of one fixed-wing aircraft and for petrol, oil and lubricants for 1,000 fixed-wing flight hours as compared to 370 flight hours in 2009/10. | UN | 41 - وتقدر الاحتياجات المتصلة بالنقل الجوي للفترة 2010/2011 بما مجموعه 100 066 13 دولار، أي بزيادة قدرها 900 601 8 دولار (192.7 في المائة) مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2009/2010، ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتصلة باستئجار وتشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين، وبالوقود والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لـ 000 1 ساعة طيران لطائرة ثابتة الجناحين مقارنة بـ 370 ساعة طيران خلال الفترة 2009/2010. |
The higher output was attributable to increased requirements for the transport of UNIFIL personnel to and from Beirut by air and the conduct of specific missions following security incidents, including the quick deployment of security inquiry and investigation teams following security incidents | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة احتياجات نقل أفراد اليونيفيل جوا من وإلى بيروت والقيام بمهمات استطلاع محددة عقب وقوع حوادث أمنية، بما في ذلك النقل السريع لأفرقة الأمن والتحقيق عقب وقوع حوادث أمنية |
The overall lower requirements are partly offset by increased requirements for the acquisition of firefighting equipment and maintenance services. | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات من اقتناء معدات مكافحة الحرائق وخدمات الصيانة. |
increased requirements for the rental of vehicles for transportation of up to 3,000 attendees at training courses | UN | زيادة الاحتياجات لتغطية تكاليف استئجار المركبات لنقل ما يبلغ عدده 000 3 مشارك في الدورات التدريبية |