These reduced requirements are offset in part by increased requirements under maintenance services for facilities associated with the expansion of UNAMI facilities. | UN | ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة للمرافق المرتبطة بالتوسع في مرافق البعثة. |
The increased requirements under operational costs were primarily attributable to the planned replacement of the Mission's ageing vehicles and information and communications technology equipment. | UN | وتُعزى زيادة الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية أساسا إلى الاستبدال المزمع لمركبات البعثة ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديها التي أصبحت عتيقة. |
Also contributing to the increased requirements under this heading is the proposed addition of 15 international posts. | UN | كما تعزى زيادة الاحتياجات في إطار هذا البند إلى الإضافة المقترحة لما مجموعه 15 وظيفة دولية. |
7. Underexpenditures were partially offset by increased requirements under: | UN | 7 - وقابل انخفاض النفقات جزئيا زيادة في الاحتياجات في إطار البنود التالية: |
This is partially offset by the increased requirements under regional travel. | UN | وتعوض هذا جزئيا الزيادة في الاحتياجات تحت بند السفر الإقليمي. |
The decrease is partially offset by increased requirements under air transportation as a result of intensified military air patrols and cargo and personnel movements resulting from higher deployment levels. | UN | وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي بسبب تكثيف الدوريات الجوية العسكرية وعمليات نقل البضائع والأفراد الناتجة عن ارتفاع مستويات الانتشار. |
Those decreases are partially offset by increased requirements under contingent-owned equipment self-sustainment, petrol, oil and lubricants, maintenance services, rental of premises, and consumables and expendable items, which are correlated to the mission's increased personnel deployment strengths and activities in the budget period. | UN | وقابل تلك الانخفاضات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند الاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات، والبنزين، والزيوت والشحوم، وخدمات الصيانة، واستئجار الأماكن، والمواد القابلة للاستهلاك والمواد المستهلكة، بما يعادل زيادة قوام وأنشطة المتاح نشره من أفراد البعثة في فترة الميزانية. |
The decrease of $21,100 relates to the redeployment to subprogramme 4, Economic analysis, of resources for travel of experts, partly offset by increased requirements under other official travel of staff. | UN | ويتأتى الانخفاض البالغ 000 21 دولار من تحويل الموارد المخصصة لسفر الخبراء إلى البرنامج الفرعي 4، التحليل الاقتصادي، يقابله جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند سفر الموظفين الرسمي في مهام أخرى. |
The increased requirements under mission subsistence allowance were due to the higher rates which became effective on 1 February 1993. | UN | وترجع زيادة الاحتياجات تحت بند بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة الى المعدلات اﻷعلى التي أصبحت سارية المفعول اعتبارا من ١ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
This resulted in lower actual requirements for standard troop costs, recreational leave allowance, daily allowances and rations, and increased requirements under mission subsistence allowance. | UN | وأدى ذلك إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية إلى تسديد تكاليف القوات بالمعدلات العادية، وبدلات الإجازة الترويحية، والبدلات اليومية وحصص الإعاشة، كما أدى إلى زيادة الاحتياجات تحت بند بدل الإقامة المقرر للبعثة. |
40. The increase under this category is attributable to the increased requirements under self-sustainment for the additional 3,022 contingent troops. | UN | 40 - تعزى الزيادة في إطار هذه الفئة إلى زيادة الاحتياجات تحت بند الاكتفاء الذاتي لأفراد وحدات إضافيين يبلغ عددهم 022 3 فردا. |
IS3.13 increased requirements under travel are due to attendance by staff at more trade shows and exhibitions than initially foreseen in order to promote several new publications. | UN | إ ٣-١٣ نتجت زيادة الاحتياجات تحت بند السفر عن حضور الموظفين عروضا ومعارض تجارية أكثر مما كان متوقعا أولا، وذلك من أجل الترويج لعدة منشورات جديدة. |
Higher number due to increased requirements under the modernization programme. | UN | تعزى زيادة العدد إلى زيادة الاحتياجات في إطار برنامج التحديث. |
The main factors contributing to the variance are increased requirements under official travel, air transportation, communications, medical and special equipment. | UN | وتتمثل العوامل الرئيسية التي ساهمت في هذا الفرق في زيادة الاحتياجات في إطار بنود السفر للأغراض الرسمية، والنقل الجوي، والاتصالات، واللوازم الطبية والمعدات الخاصة. |
The increased requirements under non-post resources relate to travel of the staff of the Unit and the provision of operational costs associated with the aforementioned new posts. | UN | وتتعلق زيادة الاحتياجات في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف بسفر موظفي الوحدة وتوفير التكاليف التشغيلية المرتبطة بالوظائف الجديدة المذكورة آنفا. |
These amounts are offset by increased requirements under section 1 for the United Nations share in the cost of the central secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Board. | UN | وقد أزالت أثر هذه المبالغ زيادة في الاحتياجات في إطار الباب 1، فيما يخص حصة الأمم المتحدة في تكلفة الأمانة المركزية لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
The projected level represents an increase of approximately $8,474,000 over the biennium 2008-2009, arising from increased requirements under the support account. | UN | ويمثل المستوى المتوقع زيادة قدرها 000 474 8 دولار تقريبا على مدى فترة السنتين 2008-2009، نتجت عن زيادة في الاحتياجات في إطار حساب الدعم. |
The increased requirements under exchange rates reflect the weakening of the dollar vis-à-vis the euro. | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات تحت بند أسعار الصرف انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو. |
The budget estimates showed increased requirements under personnel costs owing to projected full deployment of military, civilian police and civilian personnel. | UN | تبيّن تقديرات الميزانية زيادة في الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين، وذلك نظرا لما تشير إليه الإسقاطات من النشر الكامل لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المدنية والموظفين المدنيين. |
19. The increased requirements under communications resulted from the obligations made to cover the costs of telephone charges incurred under the United Nations Telephone Network System. | UN | ١٩ - ونتجت زيادة الاحتياجات في بند الاتصالات عن الالتزامات المعقودة لتغطية تكاليف الرسوم الهاتفية المتكبدة في إطار شبكة اﻷمم المتحدة للهاتف. |
The net increase of $119,200 under non-post resources relates broadly to increased requirements under travel of staff and contractual services, offset primarily by reduced requirements in consultants and experts, and supplies and materials. | UN | أما صافي الزيادة البالغ 200 119 دولار تحت بند الموارد غير المتصلة بالوظائف فيرتبط بوجه عام بزيادة الاحتياجات تحت بندي سفر الموظفين والخدمات التعاقدية، ويقابل ذلك بالدرجة الأولى انخفاض الاحتياجات في بندي الخبراء الاستشاريين والخبراء، واللوازم والمواد. |
Additional provision is made to cover increased requirements under rations due to an expected 10 per cent increase in the rations contract price for the option to renew the current contract. | UN | وسوف تغطي المبالغ الإضافية المرصودة الاحتياجات المتزايدة تحت بند حصص الإعاشة بسبب الزيادة المتوقعة البالغة 10 في المائة في أسعار عقود حصص الإعاشة في حالة تجديد العقد الراهن. |
The decreased requirements in salaries were offset by increased requirements under common staff costs. | UN | وانخفاض الاحتياجات بالنسبة للمرتبات عادلته الزيادة في الاحتياجات في إطار التكاليف العامة للموظفين. |
The overall budget reflects increased requirements under military personnel, civilian personnel, operational requirements and public information, mine-clearing and training programmes. | UN | وتعكس الميزانية الإجمالية احتياجات متزايدة تحت بنود الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية والإعلام وإزالة الألغام وبرامج التدريب. |
The minor increase under non-post resources reflects increased requirements under official travel. | UN | وتعكس الزيادة الطفيفة في فئة الموارد غير المتصلة بالوظائف ازدياد الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي. |
7. The underexpenditure was partially offset by increased requirements under: | UN | 7 - وقابل النقصَ في الإنفاق، جزئيا، ازدياد الاحتياجات من الموارد في إطار ما يلي: |
The increased requirements under grants and contributions are due to the accelerated implementation of the Young Prosecutors Training Programme. | UN | ويعزى ارتفاع الاحتياجات تحت بند المنح والمساهمات إلى تسارع تنفيذ برنامج تدريب المدعين العامين الشباب. |
For the period from January to August 2005, the average vacancy rates were 11.7 per cent for the Professional category and 9.5 per cent for the General Service category, resulting in increased requirements under this heading. | UN | وبالنسبة للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2005، كان معدل الشواغر 11.7 في المائة للفئة الفنية و 9.5 في المائة لفئة الخدمات العامة، وهو ما أدى إلى ارتفاع الاحتياجات في إطار هذا البند. |
The increase under non-posts resources ($302,000) reflects increased requirements under expert group meetings and contractual services in relation to the additional activities detailed above. | UN | وتتعلق الزيادة في إطار الموارد اللازمة لغير الوظائف (000 302 دولار) بزيادة الاحتياجات في إطار اجتماعات أفرقة الخبراء والخدمات التعاقدية فيما يتعلق بالأنشطة الإضافية المفصلة أعلاه. |