ويكيبيديا

    "increased transparency in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الشفافية في
        
    • وزيادة الشفافية في
        
    • مزيد من الشفافية في
        
    • تزايد الشفافية في
        
    • المزيد من الشفافية في
        
    • بزيادة الشفافية في
        
    • زيادة الوضوح في
        
    • زيادة شفافية
        
    • زيادة الوضوح فيما يتعلق
        
    • أكبر من الشفافية في
        
    • ومن شأن زيادة الشفافية فيما يتصل
        
    One speaker representing a group of States called for increased transparency in the use of general-purpose funding. UN ودعا متكلم يمثل مجموعة من الدول إلى زيادة الشفافية في استخدام الأموال المرصودة لأغراض عامة.
    Such an environment would also be enhanced by increased transparency in military expenditures. UN ومن شأن زيادة الشفافية في النفقات العسكرية زيادة تعزيز هذه البيئة.
    Enhanced dialogue could contribute to increased transparency in UNODC operations and to the avoidance of duplication of efforts. UN فبتعزيز الحوار يمكن زيادة الشفافية في عمليات المكتب وتفادي ازدواج الجهود.
    However, we believe that our actions have contributed to promoting greater respect from the Council towards non-member States, increased transparency in its work, improved access to the Council for all and extended participation in decision-making. UN غير أننا نعتقد أن أعمالنا تسهم في زيادة احترام المجلس للدول غير الأعضاء في المجلس، وزيادة الشفافية في عمله، وتحسين إمكانية وصول الجميع إلى المجلس وتوسيع المشاركة في عملية صنع القرار.
    The financial disclosure policy is facilitating increased transparency in UNDP procurement and investment activities. UN وتُيسر سياسة الكشف عن الوضع المالي زيادة الشفافية في أنشطة البرنامج الخاصة بالمشتريات والاستثمار.
    Some speakers called for increased transparency in the use of general-purpose funding. UN ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى زيادة الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    The EU supports increased transparency in international arms transfers, in particular through the submission of returns to the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويدعم الاتحاد اﻷوروبي زيادة الشفافية في عمليات النقل الدولية لﻷسلحة، ولا سيما من خلال تقديم العائدات إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    One delegation requested that there be increased transparency in the UNDP programming process. UN وطلب أحد الوفود زيادة الشفافية في عملية البرمجة في البرنامج اﻹنمائي.
    We have consistently supported calls for increased transparency in the work of the Security Council. UN وما برحنا نؤيد النداءات الداعية إلى زيادة الشفافية في عمل مجلس الأمن.
    This is a prerequisite for increased transparency in their management and a better human rights record. UN ويمثل ذلك متطلبا أساسيا من أجل زيادة الشفافية في إدارتهما وتحسين سجل حقوق الإنسان.
    In addition, his Government advocated increased transparency in the implementation of disarmament commitments through regular reporting. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن حكومته تؤيد زيادة الشفافية في تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح عن طريق تقديم تقارير منتظمة.
    In addition, his Government advocated increased transparency in the implementation of disarmament commitments through regular reporting. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن حكومته تؤيد زيادة الشفافية في تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح عن طريق تقديم تقارير منتظمة.
    Stressing also the importance of increased transparency in decision-making and increased accountability of managers for the system, UN وإذ تؤكد أيضا ما تتسم به زيادة الشفافية في عملية صنع القرار وزيادة مساءلة المديرين من أهمية بالنسبة إلى النظام،
    increased transparency in the international banking industry and improved global standards for export credit guarantee agencies are called for. UN ودُعي إلى زيادة الشفافية في النشاط المصرفي الدولي وتحسين المعايير العالمية لوكالات ضمان ائتمانات التصدير.
    Stressing also the importance of increased transparency in decision-making and increased accountability of managers for the system, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية زيادة الشفافية في عملية صنع القرار وزيادة مساءلة المديرين عن هذا النظام،
    increased transparency in government procurement may improve developing countries' penetration of developed country markets. UN وزيادة الشفافية في ممارسات الشراء الحكومية ربما كان من شأنها تعزيز اختراق البلدان النامية لأسواق البلدان المتقدمة.
    The Committee has, on several occasions, called for increased transparency in the presentation of the ICT costs and utilization of resources. UN ودعت اللجنة، في عدة مناسبات، إلى مزيد من الشفافية في عرض تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستخدام الموارد.
    MAST may contribute to increased transparency in the trade regime for services. UN وقد تساهم قاعدة البيانات في تزايد الشفافية في نظام تجارة الخدمات.
    There have been several suggestions made to achieve increased transparency in the work of the Council, such as the publication of summary records of the Council's closed consultations. UN وقد قدمت مقترحات عديدة لتحقيق المزيد من الشفافية في عمل المجلس، مثل نشر محاضر موجزة لمشاورات المجلس المغلقة.
    Georgia welcomes the increased transparency in the Security Council deliberations. UN وترحب جورجيا بزيادة الشفافية في مناقشات مجلس الأمن.
    The resolution specifically requests the Secretary-General to widen the pool of qualified development professionals eligible for appointment as UNDP Resident Representatives/Resident Coordinators to the members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP), together with increased transparency in the selection process. UN ويطلب القرار بالتحديد من اﻷمين العام توسيع نطاق مجموعة الفنيين المؤهلين المتخصصين في التنمية الجديرين بالتعيين كممثلين مقيمين/منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بحيث تشمل المجموعة أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الى جانب زيادة الوضوح في عملية الاختيار.
    It will help the Government ensure increased transparency in foreign aid transactions and strengthen Government capacity to manage external resources. UN وستساعد الحكومة على كفالة زيادة شفافية معاملات المعونة الأجنبية وتعزز قدرتها على إدارة الموارد الخارجية.
    32. Increased international cooperation between the space Powers has contributed to increased transparency in space activities, an important factor in assuring other countries of the peaceful nature of space technology. UN ٣٢ - أسهم تزايد التعاون الدولي بين الدول الفضائية في زيادة الوضوح فيما يتعلق بأنشطة الفضاء، وهو عامل هام في طمأنة البلدان اﻷخرى بشأن الطابع السلمي لتكنولوجيا الفضاء.
    That kind of meeting ensured increased transparency in procurement activities and a better geographical distribution of vendors. UN وأضاف أن مثل هذه الحلقة الدراسية تكفل قدرا أكبر من الشفافية في أنشطة الشراء وتوزيعا جغرافيا أفضل للموردين.
    increased transparency in fissile material stockpiles will reduce potential insecurities, foster confidence and lay important foundations for disarmament undertakings in the future. UN ومن شأن زيادة الشفافية فيما يتصل بمخزونات المواد الانشطارية أن يحد من إمكانيات انعدام الأمن، ويعزز الثقة ويرسي أسسا مهمة لالتزامات نزع السلاح في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد