ويكيبيديا

    "increasing competitiveness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة القدرة التنافسية
        
    • وزيادة القدرة التنافسية
        
    • زيادة القدرة على المنافسة
        
    • بزيادة القدرة التنافسية
        
    Education and training programmes focus on increasing competitiveness and employability, as well. UN وتركز برامج التثقيف والتدريب على زيادة القدرة التنافسية وكذلك على زيادة إمكانية التشغيل.
    Major market trends are expected to be the maturation of the market, and expansion of domestic markets in developing countries, resulting in overall continued growth in the market, with increasing competitiveness. UN ومن المتوقع أن تتمثل أهم توجهات الأسواق في نضوج الأسواق، وتوسع الأسواق الداخلية في البلدان النامية، مما سيسفر عن استمرار نمو الأسواق بوجه عام، مع زيادة القدرة التنافسية.
    The positive contribution of FDI has been noted in increasing competitiveness in the host economy. UN وتلاحَظ المساهمة الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في زيادة القدرة التنافسية للاقتصاد المضيف.
    The effects of liberalization policies and increasing competitiveness on the MT sector; UN `١` آثار سياسات التحرير وزيادة القدرة التنافسية على قطاع النقل المتعدد الوسائط؛
    These strategies were: improving governance and resolving conflict; investing in people; increasing competitiveness and diversifying economies, and reducing aid dependence and strengthening partnerships. UN وهذه الإستراتيجيات هي: تحسين الحوكمة وتسوية النزاعات؛ والاستثمار في الإنسان؛ وزيادة القدرة التنافسية وتنويع الاقتصادات؛ والحد من الاعتماد على المعونة وتعزيز الشراكات.
    Maintaining or increasing competitiveness in that new environment also required more resources, including financial resources, than were traditionally available to SMEs. UN كما أن استمرار أو زيادة القدرة على المنافسة في هذه البيئة الجديدة يتطلب موارد أكبر مما يتوفر عادة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك الموارد المالية.
    The new policy aims at, inter alia, increasing competitiveness in rice production by lowering costs and general reforms in the farmland and marketing system. UN وتستهدف السياسة الجديدة اموراً منها، زيادة القدرة التنافسية للأرز المنتج بتخفيض التكاليف وإجراء إصلاحات عامة في نظام الأرض الزراعية والتسويق.
    UNIDO’s survival would depend on the success of its efforts to implement policies for increasing competitiveness and clean production. UN ٦٢- واختتم قائلا ان بقاء اليونيدو يتوقف على نجاح جهودها في تنفيذ السياسات الرامية الى زيادة القدرة التنافسية والانتاج النظيف.
    Improving the quality of exports is vital for increasing competitiveness in international markets and for a successful diversification of export structure. UN 35- يعتبر تحسين نوعية الصادرات أمراً بالغ الأهمية من أجل زيادة القدرة التنافسية في الأسواق الدولية والنجاح في تنويع هيكل الصادرات.
    In addition, supply and demand trends in the international labour market were affecting international organizations, resulting in increasing competitiveness among national, international and private sector organizations to recruit the same talented candidates. UN وإضافة إلى ذلك، تؤثر اتجاهات العرض والطلب داخل سوق العمل الدولي على المنظمات الدولية، مما أدى إلى زيادة القدرة التنافسية فيما بين المنظمات الوطنية والدولية ومنظمات القطاع الخاص على استخدام موظفين على نفس القدر من الموهبة.
    In the same context, it was mentioned that the Brazilian industrial policy was horizontal - meaning that it was aimed at promoting incentives for increasing competitiveness in all sectors, as opposed to selecting specific sectors. UN وفي السياق ذاته، ذكر أن السياسة الصناعية البرازيلية سياسة أفقية - أي أنها تتوخى تدعيم الحوافز الرامية إلى زيادة القدرة التنافسية في جميع القطاعات، وليس في قطاعات محددة مختارة.
    That is possible only if we properly direct resources towards increasing competitiveness in countries, creating an environment conducive to self-development and thereby eliminating internal inequalities and disparities, which persist in all countries. UN ولن يتحقق ذلك إلا إذا وجهنا مواردنا على نحو ملائم صوب زيادة القدرة التنافسية في البلدان فنخلق بيئة مواتية للتنمية الذاتية فتقضي بذلك على أوجه اللامساواة التباينات الداخلية، التي تظل موجودة في جميع البلدان.
    24. Partnering, networking and clustering have proven to be effective ways to solve some of the “access” problems experienced by small and medium-sized enterprises, particularly in increasing competitiveness and developing new processes and product technologies. UN ٢٤ - وأثبتت عمليات التشارك، والتواصل والتجمع، أنها وسائل فعالة لحل بعض مشاكل " الوصول " التي تواجهها المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا سيما في زيادة القدرة التنافسية وفي استحداث عمليات جديدة وتكنولوجيات جديدة للمنتجات.
    (l) Encouraging business and industry to develop and apply environmentally sound technology that should aim not only at increasing competitiveness but also at reducing negative environmental impacts; UN )ل( تشجيع اﻷعمال التجارية والصناعة على تطوير وتطبيق تكنولوجيا سليمة من الوجهة البيئية لا يقتصر الهدف منها على زيادة القدرة التنافسية فحسب، بل يشمل أيضا تقليص ما يترتب عليها من آثار بيئية سلبية؛
    (l) Encouraging business and industry to develop and apply environmentally sound technology that should aim not only at increasing competitiveness but also at reducing negative environmental impacts; UN )ل( تشجيع اﻷعمال التجارية والصناعة على تطوير وتطبيق تكنولوجيا سليمة من الوجهة البيئية لا يقتصر الهدف منها على زيادة القدرة التنافسية بل يشمل أيضا تقليص ما يترتب عليها من آثار بيئية سلبية؛
    62. The Research and Development Fund for Competitiveness (FIDECOM) is a competitive fund the purpose of which is " to promote research into and the development of production innovation projects, with business participation, that are of practical use for increasing competitiveness " . UN 62 - صندوق البحث والتطوير لأغراض القدرة التنافسية هو صندوق تنافسي يهدف إلى " تعزيز البحوث المتعلقة بمشاريع الابتكار لأغراض الإنتاج والقيام بمشاركة الشركات التجارية بتطوير البحوث المفيدة في زيادة القدرة التنافسية``.
    This included strengthening capacities to negotiate and manage development finance and increasing competitiveness and human development benefits of trade. UN ويشمل ذلك تعزيز القدرات على التفاوض وإدارة التمويل الإنمائي، وزيادة القدرة التنافسية وفوائد التنمية البشرية في مجال التجارة.
    86. Priorities for the region include ensuring food security, increasing competitiveness in international agricultural markets, integrated pest management, and advancement of rural infrastructure and development schemes. UN 86 - وتشمل أولويات المنطقة الأمن الغذائي، وزيادة القدرة التنافسية في الأسواق الزراعية الدولية، والمكافحة المتكاملة للآفات، وتطوير البنية الأساسية وخطط التنمية.
    5. Also call for the development of a global compact reflecting the collective political will of small island developing States to support their sustainable development, paying particular attention to the imperative of building resilience, increasing competitiveness and expanding the flow of funds for the financing of sustainable development; UN ٥ - ندعو أيضا إلى وضع اتفاق عالمي يعكس الإرادة السياسية الجماعية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل دعم التنمية المستدامة فيها، مع إيلاء اهتمام خاص لضرورة تعزيز القدرة على الصمود وزيادة القدرة التنافسية وتوسيع نطاق تدفق الأموال من أجل تمويل التنمية المستدامة؛
    8. The integrated programme for Cuba, which had begun at the end of 1999, had been consistently implemented and had concentrated available resources on increasing competitiveness in production related to the tourist sector. UN 8- وأضاف قائلاً إن البرنامج المتكامل لكوبا، الذي بدأ في نهاية عام 1999، يجري تنفيذه بصورة متسقة، وقد ركز الموارد المتاحة على زيادة القدرة على المنافسة في الإنتاج المتصل بالقطاع السياحي.
    The purpose of the plan was to alleviate levels of poverty in the countryside by increasing competitiveness in the food production chain. UN والغرض من هذه الخطة هو تخفيف مستويات الفقر في الريف بزيادة القدرة التنافسية في سلسلة إنتاج الأغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد