ويكيبيديا

    "increasing food production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة إنتاج الأغذية
        
    • زيادة الإنتاج الغذائي
        
    • زيادة إنتاج الغذاء
        
    • وزيادة الإنتاج الغذائي
        
    • زيادة الانتاج الغذائي
        
    • زيادة انتاج اﻷغذية
        
    • لزيادة الإنتاج الغذائي
        
    • وزيادة إنتاج الغذاء
        
    His country needed financial and technical assistance so that it could implement the policies that the Government had adopted with a view to increasing food production. UN ويحتاج بلده إلى مساعدات مالية وتقنية لكي يتمكن من تنفيذ السياسات التي اعتمدتها الحكومة بهدف زيادة إنتاج الأغذية.
    increasing food production and securing access to affordable food was a constant challenge. UN وتشكل زيادة إنتاج الأغذية وكفالة إمكانية الحصول على الأغذية بأسعار معقولة تحديا مستمرا.
    The country has managed to overcome the threat of famine that haunted its past, through increasing food production and finding ways to cope with the many natural disasters that it faces. UN وقد تمكن البلد من التغلب على خطر المجاعة الذي كان يخيم عليه في الماضي، عن طريق زيادة الإنتاج الغذائي وإيجاد سبل لمواجهة الكوارث الطبيعية الكثيرة التي يتعرض لها.
    Given that our economy is agro-based, Malawi has one of the highest budgetary allocations to agriculture and food security, part of which has been used in the past two years to subsidize hybrid seeds and fertilizers, with a view to increasing food production. UN وبالنظر إلى أن اقتصادنا يقوم على أساس الزراعة، يوجد في ملاوي واحد من أعلى المخصصات في الميزانية للزراعة والأمن الغذائي، وقد استخدم جزء من ذلك في السنتين الماضيتين في تقديم الإعانة للبذور الهجين والأسمدة، بغية زيادة الإنتاج الغذائي.
    Addressing the food crisis requires more than increasing food production; it demands nothing less than a transformation of market systems so that they work better for the poorest and hungriest. UN ويتطلب التصدي لأزمة الغذاء ما هو أكثر من زيادة إنتاج الغذاء. إنه يتطلب،كحد أدنى، إجراء تحولات في نظم السوق بحيث تعمل بطريقة أفضل لخدمة مصالح الفئات الأكثر فقرا وجوعا.
    72. Improving the performance of existing water management programmes by assigning a greater role to user groups in the decision-making process can help in surmounting the dual challenge of overcoming water scarcity and increasing food production. UN 72 - وقد يساعد تحسين أداء برامج إدارة المياه الحالية بإيلاء دور أكبر لمجموعات المستخدمين في عملية صنع القرار، على التغلب على التحدي المزدوج المتمثل في التغلب على شح المياه وزيادة الإنتاج الغذائي.
    101. The key to increasing food production lies in sustainable development of the agricultural sector and in improving market opportunities. UN ١٠١ - والوسيلة إلى زيادة الانتاج الغذائي إنما تكمن في التنمية المستدامة للقطاع الزراعي وفي تحسين فرص السوق.
    Therefore, while his country acknowledged the importance of increasing food production globally and of recognizing the plight of the starving, it wished to draw attention to the complexities of the food security issue in urban settings. UN ولذلك يرغب بلده، مع اعترافه بأهمية زيادة إنتاج الأغذية على الصعيد العالمي وإدراكه لمحنة الجياع، في توجيه الانتباه إلى تعقيدات قضية الأمن الغذائي في المناطق الحضرية.
    Sustainable agriculture and rural development are essential to the implementation of an integrated approach to increasing food production and enhancing food security and food safety in an environmentally sustainable way. UN وتعد الزراعة المستدامة والتنمية الريفية من الشروط الأساسية لتنفيذ نهج متكامل قوامه زيادة إنتاج الأغذية وتعزيز الأمن الغذائي والسلامة الغذائية بطريقة تتحملها البيئة.
    Sustainable agriculture and rural development are essential to the implementation of an integrated approach to increasing food production and enhancing food security and food safety in an environmentally sustainable way. UN وتعد الزراعة المستدامة والتنمية الريفية من الشروط الأساسية لتنفيذ نهج متكامل قوامه زيادة إنتاج الأغذية وتعزيز الأمن الغذائي والسلامة الغذائية بطريقة تتحملها البيئة.
    increasing food production in poor countries, particularly in Africa, by raising agricultural productivity should be considered one of the priorities in the agricultural sector. UN وتعدّ زيادة إنتاج الأغذية في البلدان الفقيرة، ولا سيما في أفريقيا، عن طريق رفع الإنتاجية الزراعية إحدى أولويات القطاع الزراعي.
    Its national food security programme for the period 2009 to 2013 included time-bound actions, with a special focus on fostering an environment to help the private sector play a key role in increasing food production and generating income for herders and producers. UN ويتضمّن برنامجها الوطني الخاص بالأمن الغذائي للفترة 2009 إلى 2013 إجراءات مُلزِمة زمنياً، مع تركيز خاص على تعزيز البيئة لمساعدة القطاع الخاص على أداء دور رئيسي في زيادة إنتاج الأغذية وإدرار الدخول بالنسبة للرعاة والمنتجين.
    2. While there has been progress globally in increasing food production and in understanding and implementing better natural resources management since the United Nations Conference on Environment and Development, problems of food security, poverty and land degradation still remain. UN 2 - وبالرغم من حدوث تقدم على المستوى العالمي في زيادة إنتاج الأغذية وفي فهم أبعاد المسائل المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية وتنفيذها على نحو أفضل منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فإن المشاكل لا تزال قائمة بالنسبة لمسائل الأمن الغذائي والفقر وتدهور التربة.
    The report finds that Ethiopia has made food security the key priority of government policy and has made important advances in the realization of the right to food, through averting widespread deaths from famine and increasing food production. UN ويجد التقرير أن إثيوبيا جعلت من الأمن الغذائي أولوية رئيسية من أولويات السياسة الحكومية العامة وأنها أحرزت تقدماً هاماً في إعمال الحق في الغذاء تجسد في منع انتشار حوادث الوفاة من المجاعة وفي زيادة الإنتاج الغذائي.
    Nuclear and biotechnological techniques are being used alongside conventional farming practices to support national agricultural projects aimed at increasing food production through the tissue-culture technique and at increasing biodiversity through the introduction of viable economic varieties obtained from mutation breeding. UN وتستخدم التقنيات النووية والبايوتكنولوجية، إلى جانب الممارسات الزراعية التقليدية، لدعم المشاريع الزراعية في البلد الرامية إلى زيادة الإنتاج الغذائي عن طريق تقنية استنبات الأنسجة، وإلى زيادة التنوع الاحيائي من خلال إدخال منتجات اقتصادية حيوية متنوعة يحصل عليها من توليد سلالات بالطفرة.
    The purpose of WFU is to increase the production of crops by consolidating resources, knowledge and organizational strength with the goal of increasing the productivity of small subsistence farm plots managed by women, thereby simultaneously increasing food production and decreasing malnutrition among women and children. UN أما غرضه فهو زيادة إنتاج المحاصيل بتوحيد الموارد والمعارف والقوى التنظيمية بغية زيادة إنتاجية المساحات الزراعية المعاشية الصغيرة التي تديرها المرأة، ومن ثم وفي الوقت نفسه زيادة الإنتاج الغذائي وخفض سوء التغذية في أوساط النساء والأطفال.
    3. But increasing food production to meet future needs, while necessary, is not sufficient. UN 3- ولكن زيادة إنتاج الغذاء لتلبية احتياجات المستقبل غير كافية، وإن كانت ضرورية.
    Special emphasis is placed on increasing food production through an increase in the area under cultivation, the provision of high-yield seeds, fertilisers and technical assistance, the introduction of double cropping, and on income-generation activities, such as animal husbandry and agro-forestry. UN ويجري التركيز بوجه خاص على زيادة إنتاج الغذاء عن طريق زيادة المساحة المزروعة، وتزويد المزارعين ببذور ذات إنتاجية عالية، وأسمدة ومساعدة تقنية، وإدخال نظام المحصولين، والاضطلاع بأنشطة مولدة للدخل، مثل تربية المواشي والدواجن، والحراجة الزراعية.
    :: We encourage the global philanthropic community to expand grants to partners in the poorest countries geared towards improving agricultural productivity and increasing food production. UN :: نشجع الجهات الخيرية في العالم على توسيع قاعدة المنح المقدمة إلى الشركاء في أفقر البلدان، والموجهة نحو تحسين الإنتاجية الزراعية وزيادة الإنتاج الغذائي.
    Consequently, poverty alleviation and increasing food production and access to potable water supply systems emerged as important development priority areas. UN وبالتالي، تبدت قضايا التخفيف من وطأة الفقر وزيادة الإنتاج الغذائي والوصول إلى مرافق مياه الشرب باعتبارها مجالات هامة ذات أولوية من مجالات التنمية.
    101. The key to increasing food production lies in sustainable development of the agricultural sector and in improving market opportunities. UN ١٠١ - والوسيلة إلى زيادة الانتاج الغذائي إنما تكمن في التنمية المستدامة للقطاع الزراعي وفي تحسين فرص السوق.
    4. Affirms that increasing food production and improving access to food by low-income people in developing countries will contribute to the alleviation of poverty and the elimination of malnutrition and help to raise their standard of living; UN ٤ - تؤكد أن زيادة انتاج اﻷغذية وتحسين فرص حصول أصحاب الدخل المنخفض في البلدان النامية على اﻷغذية سيسهم في تخفيف حدة الفقر والقضاء على سوء التغذية والمساعدة على رفع مستوى معيشتهم؛
    Possibilities for increasing food production through an expansion of agricultural lands into previously non-cultivated lands are small. UN وهناك إمكانية ضئيلة لزيادة الإنتاج الغذائي عن طريق توسيع الرقعة الزراعية لتشمل أراض لم تفلح من قبل.
    For this group, there is an ever greater urgency as regards improving agricultural productivity and increasing food production. UN وبالنسبة لهذه الطوائف، توجد حاجة ماسة لتحسين الإنتاجية الزراعية وزيادة إنتاج الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد