ويكيبيديا

    "increasing participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة مشاركة
        
    • زيادة المشاركة
        
    • المشاركة المتزايدة
        
    • بتزايد مشاركة
        
    • بزيادة مشاركة
        
    • ومشاركتها المتزايدة
        
    • لتزايد مشاركة
        
    • ازدياد مشاركة
        
    • بازدياد مشاركة
        
    • وزيادة المشاركة
        
    • بالمشاركة المتزايدة
        
    • تزايد مشاركة
        
    • زيادة اشتراك
        
    • لزيادة المشاركة
        
    • مشاركة متزايدة
        
    The latter aspect is also very important in increasing participation of developing countries in the multilateral trading system. UN ويتسم الجانب اﻷخير بأهمية بالغة أيضاً في زيادة مشاركة البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    This has been evidenced by increasing participation of government and civil society representatives in various UNDP events, publications and other efforts. UN ويتضح ذلك من خلال زيادة مشاركة ممثلي الحكومة والمجتمع المدني في مختلف أنشطة البرنامج الإنمائي، والمنشورات وغيرها من الجهود.
    Seminar on increasing participation in multilateral trading negotiations UN حلقة دراسية عن زيادة المشاركة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    The role of ECLAC as focal point is very important but the increasing participation of countries is fundamental. UN ويتسم دور اللجنة كجهة محورية بأهمية كبيرة، إلا أن المشاركة المتزايدة للبلدان أساسية.
    Welcoming the increasing participation of minority representatives in sessions of the Working Group, UN وإذ ترحب بتزايد مشاركة ممثلي الأقليات في دورات الفريق العامل،
    The popularization of science, including the increasing participation of society in science-related work, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع نشر المعارف العلمية بين الجمهور، بما في ذلك زيادة مشاركة المجتمع في النشاط المتصل بالعلوم.
    increasing participation by civilians and municipal governments in energy decision-making UN زيادة مشاركة المدنيين والحكومات المدنية في صنع القرارات المتعلقة بالطاقة.
    increasing participation and influence of women as candidates and voters UN :: زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات وتأثيرها فيها كمرشحة أو ناخبه
    In this context, some speakers also advocated for the increasing participation of civil society and the private sector in strengthening the multilateral system. UN وأيد بعض المتحدثين في هذا الصدد زيادة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في تعزيز النظام المتعدد الأطراف.
    This all takes place within the framework of increasing participation and negotiation by each health service. UN ويجري ذلك في إطار زيادة مشاركة كل دائرة صحية وبالتفاوض معها.
    Thirty-five pacts have been agreed upon, with the aim of increasing participation in government planning regarding public procurement law, selection and hiring of public officials and evaluation of public performance. UN وتم الاتفاق على خمسة وثلاثين ميثاقا غرضها هو زيادة المشاركة في التخطيط الذي تقوم به الحكومة والمتعلق بقانون المشتريات العامة، واختيار وتعيين الموظفين العامين، وتقييم الأداء العام.
    increasing participation in New Deal for Lone Parents UN زيادة المشاركة في برنامج الصفقة الجديدة بالنسبة للوالدين الوحيدين
    increasing participation and stakeholder involvement in evaluations, without sacrificing core evaluation principles; UN زيادة المشاركة مع إشراك الأطراف المؤثرة في التقييم، دون التضحية بمبادئ التقييم الأساسية؛
    Biodiversity-rich countries, with increasing participation of the local private sector, are taking advantage of new trade and investment opportunities in the emerging market for biodiversity products and services. UN وتستفيد البلدان الغنية بالتنوع الأحيائي، مع المشاركة المتزايدة للقطاع الخاص المحلي، من فرص التجارة والاستثمار الجديدة في الأسواق الناشئة في مجال منتجات وخدمات التنوع الأحيائي.
    The European Union particularly welcomed the increasing participation from developing countries in the Forum and also encouraged greater collaboration between the Forum and national and regional Forums. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بوجه خاص بتزايد مشاركة البلدان النامية في المنتدى، كما يشجع على زيادة التعاون بين المنتدى والمحافل الوطنية والإقليمية.
    " Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN " وإذ تسلم بزيادة مشاركة المرأة في تحركات الهجرة الدولية،
    10. Further welcomes the cooperative attitude of the other States and territories in the region towards Tokelau, and their support for its economic and political aspirations and increasing participation in regional and international affairs; UN 10 - ترحب كذلك بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو وبدعمها لطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛
    Observing that, in view of the increasing participation of non-governmental entities in space activities, appropriate action at the national level is needed, in particular with respect to the authorization and supervision of non-governmental space activities, UN وإذ تلاحظ أنه، نظرا لتزايد مشاركة الكيانات غير الحكومية في الأنشطة الفضائية، يلزم اتخاذ تدابير مناسبة على الصعيد الوطني، خصوصا فيما يتعلق بالإذن بالأنشطة الفضائية غير الحكومية والإشراف عليها،
    In this regard, we note the increasing participation of States in the Convention. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ ازدياد مشاركة الدول في الاتفاقية.
    Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلم بازدياد مشاركة المرأة في تحركات الهجرة الدولية،
    56. The engagement of a new generation of children in politics is beneficial for renewing political culture and increasing participation in elections. UN ٥٦ - وإشراك جيل جديد من الأطفال في الحياة السياسية أمر مفيد لتجديد الثقافة السياسية وزيادة المشاركة في الانتخابات.
    Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلّم بالمشاركة المتزايدة من جانب النساء في تحركات الهجرة الدولية،
    Table 1 shows the increasing participation of women in the formal labour market. UN ويبين الجدول 1 تزايد مشاركة المرأة في سوق العمل الرسمية.
    This is largely due to increasing participation by women in the labour market. UN ويعزى هذا إلى حد كبير إلى زيادة اشتراك النساء في سوق العمل.
    Particular focus will be placed on increasing participation on the part of developing countries and countries with economies in transition. UN وسيولى اهتمام خاص لزيادة المشاركة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    With increasing participation by high-ranking officials, APRSAF offers a good opportunity to discuss international cooperation in space activities. UN ويتيح الملتقى، الذي يشهد مشاركة متزايدة من مسؤولين رفيعي المستوى، فرصة طيبة لبحث التعاون الدولي في مجال أنشطة الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد