ويكيبيديا

    "increasing the percentage of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة النسبة المئوية
        
    • وزيادة النسبة المئوية
        
    • رفع النسبة المئوية
        
    • على زيادة نسبة
        
    While overall progress in improving women's representation has been slow, notable progress has been made in increasing the percentage of women at the senior and policy-making levels. UN ورغم أن التقدم المحرز عموما في تحسين تمثيل المرأة كان بطيئا، فقد أحرز تقدم ملحوظ في زيادة النسبة المئوية للنساء في مستوى كبار الموظفين وصنع السياسات.
    The Government has also entered into cooperation with employer and employee organizations, with a view to increasing the percentage of women on boards of directors. UN كما أقامت الحكومة علاقات تعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال بغية زيادة النسبة المئوية للنساء في مجالس إدارة الشركات.
    When reviewing the recommendations CPU gave special consideration to gender balance and the Gender Equity Policy, as the organization committed itself to improve its workforce gender balance both in the Field and at Headquarters, especially by focusing on increasing the percentage of women at senior management levels. UN وأثناء استعراض التوصيات، أولت وحدة التخطيط الوظيفي أهمية خاصة للتوازن الجنساني ولسياسة المساواة بين الجنسين، حيث إن المنظمة تعهدت بتحسين التوازن الجنساني لقوتها العاملة في كل من الميدان والمقر، وبخاصة عن طريق التركيز على زيادة النسبة المئوية للنساء في مراتب الإدارة العليا.
    The next steps include the appointment by troop-contributing countries of military child protection officers in all units sent to missions and increasing the percentage of female peacekeepers deployed to the field. UN وتشمل الخطوات المقبلة تعيين البلدان المساهمة بقوات عسكرية موظفين لحماية الطفل في جميع الوحدات التي تُرسل إلى البعثات وزيادة النسبة المئوية لحفظة السلام من الإناث المنتشرات في الميدان.
    ESCAP also improved gender equity in the recruitment of Professional staff by increasing the percentage of female staff members to 39.7 per cent, against the target of 40 per cent. UN وحسّنت اللجنة أيضا المساواة بين الجنسين في استقدام الموظفين الفنيين عن طريق رفع النسبة المئوية للموظفات إلى 39,7 في المائة مقابل النسبة المستهدفة البالغة 40 في المائة.
    Federal agencies are also subject to affirmative action rules, which may require actively increasing the percentage of women and minorities in certain departments or positions. UN وتخضع الوكالات الاتحادية أيضا لقواعد العمل الإيجابي التي قد تتطلب الحرص فعلا على زيادة نسبة المرأة وأفراد الأقليات في بعض الإدارات أو المناصب.
    increasing the percentage of Roma children attending secondary school. UN - زيادة النسبة المئوية لأطفال الروما الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    Goal 16. increasing the percentage of women receiving maternal and prenatal care by 60 per cent UN الهدف 16 - زيادة النسبة المئوية للنساء اللاتي يتلقين رعاية أثناء الولادة وما قبلها إلى 60 في المائة
    Goal 16. increasing the percentage of women receiving maternal and prenatal care by 60 per cent UN الهدف 16 - زيادة النسبة المئوية للنساء اللاتي يتلقين رعاية في أثناء الولادة وما قبلها بنسبة 60 في المائة
    4.6. Acknowledge with satisfaction the commitment of UNV to put in place an action plan aimed at increasing the percentage of women among serving UNV volunteers; UN 6 - يقر مع الارتياح بالتزام متطوعي الأمم المتحدة بوضع خطة عمل بهدف زيادة النسبة المئوية للنساء بين المتطوعين العاملين في برنامج متطوعي الأمم المتحدة؛
    7. Takes special note of the commitment of UNV to continue strengthening gender equality in all its work, including increasing the percentage of women among serving UNV volunteers; UN 7 - يحيط علما بوجه خاص بالتزام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع أعماله، بما في ذلك زيادة النسبة المئوية للنساء بين المتطوعين العاملين في البرنامج؛
    7. Takes special note of the commitment of UNV to continue strengthening gender equality in all its work, including increasing the percentage of women among serving UNV volunteers; UN 7 - يحيط علما بوجه خاص بالتزام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع أعماله، بما في ذلك زيادة النسبة المئوية للنساء بين المتطوعين العاملين في البرنامج؛
    56. " Uranium Enrichment " means the process of increasing the percentage of U-235 isotopes so that the uranium can be used as reactor fuel or in nuclear weapons. UN 56 -يُقصــد بمصطلــح " تخصيب اليورانيوم " عملية زيادة النسبة المئوية لنظائر اليورانيوم - 235 ليتسنى استعمال اليورانيوم كوقود للمفاعلات أو في أسلحة نووية.
    The General Assembly should have given it due credit, for example, for increasing the percentage of procurements that were competitively bid; for dramatically improving the quality of Headquarters staff; and for relying less on assistance from Governments in peacekeeping procurement. UN وينبغي للجمعية العامة أن تفيها حق قدرها، على سبيل المثال، في زيادة النسبة المئوية للمشتريات التي تمت من خلال عطاءات تنافسية؛ والتحسن الكبيــــر في نوعية موظفي المقر؛ وتقليل الاعتماد على المساعــــدة المقدمة من الحكومات في مشتريات حفظ السلام.
    18. increasing the percentage of international aid aligned behind the priorities of the Strategy and provided through the Government of Afghanistan continues to be a priority. UN 18 - ولا يزال من الأولويات زيادة النسبة المئوية للمعونات الدولية المتماشية مع أولويات الاستراتيجية والمقدمة من خلال حكومة أفغانستان.
    (b) To consider increasing the percentage of international aid allocated to safe drinking water and sanitation, and to incorporate a human rights-based approach; UN (ب) النظر في زيادة النسبة المئوية للمعونة الدولية المخصصة لمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي والأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان؛
    :: Reducing poverty in rural areas, particularly in women-headed households, by increasing the percentage of female employment, eliminating wage disparities between the sexes and addressing the complex trade-offs rural women make in their allocation of time that prevents their participation in the labour market. UN :: الحد من الفقر في المناطق الريفية، ولا سيما في الأسر المعيشية التي تعيلها نساء، من خلال زيادة النسبة المئوية لتشغيل النساء، والقضاء على التفاوتات في الأجور بين الجنسين ومعالجة التنازلات المعقدة التي تقوم بها النساء الريفيات في تخصيصهن لوقتهن على نحو يمنع مشاركتهن في سوق العمل.
    Steps were also taken to curb the supply of foreign exchange on the market and to tighten liquidity by issuing dollar-indexed securities and increasing the percentage of deposits held in reserve in the banking system. UN كما اتُخذت خطوات لكبح عرض العملات الأجنبية في السوق وتحجيم السيولة بإصدار أوراق مالية دولارية المؤشر وزيادة النسبة المئوية للودائع المحتفظ بها كاحتياطي في النظام المصرفي.
    The need to identify highly qualified candidates, while taking into account the geographical distribution of staff and increasing the percentage of women in the Professional category and above, will also be fully considered. UN وستؤخذ في الاعتبار تماما ضرورة تحديد المرشحين ذوي المؤهلات العالية، مع مراعاة التوزيع الجغرافي للموظفين وزيادة النسبة المئوية للنساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها.
    The need to identify high-quality candidates, while taking into account the geographic distribution of staff and increasing the percentage of women in the Professional category and above, will also be fully borne in mind. UN وسوف تراعى تماما ضرورة تحديد مرشحين من نوعية عالية على أن يؤخذ في الاعتبار، في نفس الوقت، التوزيع الجغرافي للموظفين وزيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها.
    That initiative, together with the fact that primary education was free, had been determining factors in increasing the percentage of children in full-time education. UN وقد كانت هذه المبادرة، علاوة على مجانية التعليم الابتدائي، من العوامل الحاسمة في رفع النسبة المئوية للأطفال في التعليم طول الوقت.
    3. To actively develop women's education and raise their abilities in the scientific and cultural spheres by gradually increasing the percentage of women receiving education in various forms and at different levels: the nine-year compulsory education programme will be extended throughout the country and the drop-out rate for school-age girls will be brought below 2 per cent. UN ٣ - القيام، على نحو فعال، بتنمية تعليم المرأة وتعزيز مستواها العلمي والثقافي من خلال العمل تدريجيا على زيادة نسبة النساء اللائي يتلقين التعليم بشتى صوره وبمختلف مستوياته، وتعميم نظام التعليم الالزامي الذي يمتد تسع سنوات في جميع أنحاء البلد بشكل أساسي، وخفض معدل تسرب البنات في سن الدراسة وضغط هذا المعدل إلى ما دون ٢ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد