Most of the incumbents of the reclassified posts were promoted. | UN | وقد تمت ترقية معظم شاغلي الوظائف التي أُعيد تصنيفها. |
Average number of days from the departure of the incumbents to the dates candidates are appointed in the Secretariat | UN | متوسط عدد الأيام محسوبا من تواريخ مغادرة شاغلي الوظائف إلى التواريخ التي يتم فيها تعيين المرشحين في الأمانة العامة |
Following a review of the post levels and functions of incumbents, no change is proposed in the 2006/07 budget. | UN | ولا يقترح إجراء أي تغيير في ميزانية الفترة 2006/2007، بعد أن أجري استعراض لمستويات الوظائف ومهام شاغليها. |
However, among the P-4 posts, the incumbents of which carry out substantive planning work, the vacancy rate was as high as 47 per cent. | UN | إلا أن من بين الوظائف من فئة ف-4، التي يقوم شاغلوها بمهام التخطيط الفني، وكان ارتفاع معدل الشغور كذلك 47 في المائة. |
Strategic barriers to entry refer to the behaviour of incumbents. | UN | :: وتشير الحواجز الاستراتيجية التي تعترض الدخول إلى السوق إلى سلوك الشركات القائمة. |
The incumbents will provide training workshops for staff on relevant psychological topics. | UN | وسيقدم شاغلا الوظيفتين حلقات عمل تدريبية للموظفين بشأن المواضيع النفسية المهمة. |
The incumbents will report to their national counterparts. | UN | ويرفع شاغلو هذه الوظائف تقاريرهم إلى نظرائهم الوطنيين. |
The incumbents of the redeployed posts would perform the work of the Embargo Monitoring Unit, which would include increased responsibility for customs inspections. | UN | وسيؤدي شاغلو الوظائف التي يتم نقلها عمل وحدة رصد الحظر، مما من شأنه أن يشمل مسؤولية متزايدة عن عمليات التفتيش الجمركية. |
In certain cases, however, the new appointments have been resisted by local incumbents. | UN | بيد أنه في بعض الحالات ووجهت التعيينات الجديدة بمقاومة من شاغلي المناصب المحليين. |
The incumbents would be deployed in various locations within the Mission's premises. | UN | وسيتم نشر شاغلي الوظائف في مواقع مختلفة داخل مباني البعثة. |
This region accounted for 63.6 per cent of the incumbents of posts for grades P-5 and above in 2004. | UN | ومثلت هذه المنطقة في عام 2004 نسبة 63.6 في المائة من شاغلي الوظائف برتبة ف-5 فما فوق. |
This region accounted for 63.6 per cent of the incumbents of posts for grades P-5 and above in 2004. | UN | ومثلت هذه المنطقة في عام 2004 نسبة 63.6 في المائة من شاغلي الوظائف برتبة ف-5 فما فوق. |
Four posts with their incumbents for the new office were to be reallocated from the Headquarters Safety and Security Service. | UN | وكان لا بد من نقل توزيع أربع وظائف مع شاغليها من دائرة السلامة والأمن في المقر إلى المكتب الجديد. |
This Chapter governs the nature of positions, the qualifications necessary for candidates as well as the manner of appointment of the incumbents. | UN | وينظم هذا الفصل طبيعة الوظائف والمؤهلات اللازمة للمرشحين لها فضلاً عن طريقة تعيين شاغليها. |
The Service also comprises a large proportion of support account-funded posts and general temporary assistance positions, the incumbents of which require extensive administrative support. | UN | وتضم الدائرة أيضا نسبة كبيرة من الوظائف الثابتة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة الممولة من حساب الدعم والتي يتطلب شاغلوها دعما إداريا مكثفا. |
The functions that were performed by the incumbents will be absorbed within the staffing establishment of the Office. | UN | وسيتم استيعاب المهام التي يؤديها شاغلوها في إطار الموظفين الموجودين في المكتب. |
Such threats must, however, be credible in the sense that incumbents must have an incentive to carry them out if entry does not occur. | UN | إلا أن هذه التهديدات يجب أن تتسم بالمصداقية، بمعنى أنه يجب أن يكون لدى الشركات القائمة حافز لتنفيذها إذا لم يحدث الدخول. |
The incumbents of the posts will also backstop other needs of the Section. | UN | وسيتولى شاغلا الوظيفتين أيضا المساعدة على تلبية الاحتياجات الأخرى لدى القسم. |
The incumbents would provide multi-modal movement control support and assist in planning, coordinating, implementing and monitoring all tasks related to the movement of military contingents and formed police personnel. | UN | وسيقدم شاغلو هذه الوظائف دعما متعدد الوسائط في مراقبة الحركة كما سيساعدون في تخطيط وتنسيق وتنفيذ ورصد جميع المهام المتصلة بنقل الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة. |
The incumbents provide direct support and assistance to seven peacekeeping missions and give technical advice to three other missions. | UN | ويقدم شاغلو الوظائف دعما ومساعدة مباشرين إلى سبع بعثات لحفظ السلام، والمشورة التقنية إلى ثلاث بعثات أخرى. |
Should the amounts provided be insufficient, funds from established posts will be redeployed to cover the cost of those individuals hired on a temporary basis pending recruitment of regular incumbents. | UN | وإذا لم تكن المبالغ الموفرة كافية، فإنه سيعاد توزيع اﻷموال الخاصة بالوظائف الثابتة لتغطية تكاليف اﻷفراد الذين يستأجرون مؤقتا ريثما يتم تعيين شاغلي المناصب النظاميين. |
The incumbents will support policy development and planning processes and will draft and review policies and other related issuances. | UN | وسيتولى شاغلا هاتين الوظيفتين دعم عمليات وضع السياسات والتخطيط، وصوغ واستعراض السياسات وغيرها من الوثائق ذات الصلة. |
The incumbents of the proposed local level positions would be responsible for coordinating with Afghan partners; supporting the field offices work with regional Afghan civil society; and providing administrative support, including translation. | UN | وستقع على شاغلي الوظيفتين المقترحتين من الرتبة المحلية مسؤولية التنسيق مع الشركاء الأفغانيين؛ ودعم عمل المكاتب الميدانية مع المجتمع المدني الأفغاني الإقليمي؛ وتوفير الدعم الإداري، بما في ذلك الترجمة. |
The recruitment process should be planned to allow for a minimum of two weeks of overlap between the two incumbents. | UN | ينبغي تخطيط عملية التعيين بما يسمح بفترة تداخل مدتها أسبوعان على الأقل بين شاغلي الوظيفة. |
The incumbents of the positions will manage leases, general services and supply requirements. | UN | وسيتولى شاغلو تلك الوظائف إدارة عمليات الإيجار، والخدمات العامة، والاحتياجات من الإمدادات. |
It considers that such a decision is demeaning to the present incumbents and somehow implies that they are unworthy of monetary reward. | UN | وتعتبر المحكمة أن هذا القرار يقلل من احترام الأعضاء الحاليين ويعني ضمنا أنهم لا يستحقون مكافأة نقدية. |
This is offset partly by the actual entitlements of the incumbents of the positions being on average higher than the standard salary costs. | UN | ويقابل هذا جزئياً الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف التي تزيد تكاليفها في المتوسط عن التكاليف القياسية للمرتبات. |
Two posts in the staffing table are classified at the P-2 level, and incumbents are selected through the National Competitive Examination system. | UN | وتصنف وظيفتان في جدول الملاك في رتبة ف-2، ويختار شاغلاها من خلال نظام الامتحانات التنافسية الوطنية. |