ويكيبيديا

    "independence for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استقلال
        
    • الاستقلال
        
    • لاستقلال
        
    The Government was also increasing its support for new business start-ups in rural areas to promote economic independence for women. UN وتزيد الحكومة أيضاً دعمها لانطلاق أعمال جديدة في المناطق الريفية لتشجيع استقلال المرأة اقتصادياً.
    Ensuring adequate resources and independence for consumer protection, competition and regulatory authorities; UN `9` توفير موارد كافية للسلطات المسؤولة عن حماية المستهلكين ووضع قواعد وأنظمة المنافسة، وضمان استقلال هذه السلطات؛
    Armenia has sought in every way possible to seize and annex part of the territory of Azerbaijan or achieve the status of independence for Nagorny Karabakh. UN فأرمينيا تسعى بكل السبل الممكنة إلى اقتطاع جزء من أراضي أذربيجان وضمه إليها أو تسعي إلى استقلال منطقة ناغورني كاراباخ.
    The questions of independence for a colony and nuclear testing were intertwined. UN إذ أن مسألتي الاستقلال وإجراء التجارب النووية في مستعمرة ما مترابطتان.
    The Chechen Platform had never supported secession or independence for any province in any part of the world. UN والبرنامج الشيشاني لم يؤيد على الاطلاق الانفصال أو الاستقلال لأي مقاطعة في أي مكان في العالم.
    Two weeks ago the people of Tajikistan celebrated a solemn event in their modern history -- the twentieth anniversary of independence for the Republic of Tajikistan. UN قبل أسبوعين، احتفل شعب طاجيكستان بحدث رسمي في تاريخه الحديث، أي الذكرى السنوية العشرين لاستقلال جمهورية طاجيكستان.
    The delegation also pointed out in its letter that there can be no independence for Kosovo and Metohija or its transformation into a third republic. UN وأشار الوفد أيضا في رسالته إلى أنه لا يمكن أن يكون هناك استقلال لكوسوفو وميتوهيا أو تحويلها إلـى جمهورية ثالثـة.
    He fought to achieve independence for his country and succeeded in 1979, after which St. Lucia became the member of the United Nations. UN وحارب من أجل استقلال بلده ونجح في ذلك عام 1979. وفي ما بعد أصبحت سانت لوسيا عضوا في الأمم المتحدة.
    Consequently, there can be neither limited autonomy nor independence for Kosovo. UN وبناء على ذلك، يجب ألا يكون هناك حكم ذاتي محدود أو استقلال لكوسوفو.
    The decision on independence for Bermuda must be the product of a referendum. UN وقالت إن القرار بشأن استقلال برمودا يجب أن يكون ناتجاً عن استفتاء.
    The support of the United Nations had been critical in achieving independence for many current Member States. UN وأوضح أن الدعم الذي قدمته الأمم المتحدة كان حاسما في تحقيق استقلال الكثير من الدول الأعضاء الآن.
    The Government of the Territory did not consider that it had a mandate to seek independence for the Territory, but it did consider that it had a duty to defend the interests of the population. UN فلم تعتبر الحكومة أنها منوطة بولاية لنيل استقلال الإقليم، إلا أنها اعتبرت أنه من واجبها الدفاع عن مصالح السكان.
    The avowed aim of the KCF is to obtain independence for Punjab. UN والهدف التي تسعى قوات كوماندو خاليستان لبلوغه هو الحصول على استقلال البنجاب.
    To strengthen health services which supports independence for persons with disabilities UN تعزيز خدمات الصحة التي تدعم استقلال الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    While the Constitution states that judges are independent, and prohibits interference in their activities, the main criticism of OSCE of the draft constitution was the lack of independence for the judiciary. UN ففي حين يذكر الدستور أن القضاة مستقلون ويحظر التدخل في أنشطتهم، فقد كان أهم انتقاد وجهته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لمشروع الدستور يتعلق بعدم استقلال الهيئة القضائية.
    The peoples of South Ossetia and Abkhazia have repeatedly expressed their desire for independence for their republics in referendums. UN وقد أبدى شعبا أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا رغبتهما مراراً في حصول جمهوريتهما على الاستقلال بإجراء استفتاءات.
    Increased economic independence for women was important in achieving greater equality in that area. UN وإن زيادة الاستقلال الاقتصادي للمرأة مسألة هامة في تحقيق مزيد من المساواة في هذا المجال.
    FLNKS would remain vigilant in respect to the fair appreciation of the Nouméa Accord and true to its commitment to independence for the country. UN وختاما، قال إن الجبهة ستظل يقظة فيما يتعلق بالتفسير المنصف لاتفاق نوميا ووفية لالتزامها بأن تحقق الاستقلال للبلد.
    The Monterrey Consensus had provided an important road map for the elimination of poverty and the consolidation of economic independence for all nations. UN وقد أتاح توافق آراء مونتيري خريطة طريق هامة تستهدف القضاء على الفقر وتوطيد الاستقلال الاقتصادي لجميع الأمم.
    It should, however, refrain from seeking independence for Puerto Rico. UN بيد أنه ينبغي لها أيضاً الامتناع عن السعي لاستقلال بورتوريكو.
    However, they would not give into such intimidation and would continue to reserve their inalienable right not to collaborate with the Government of the United States of America and to seek independence for Puerto Rico. UN ومع ذلك، فإن هؤلاء لن يستسلموا أمام هذا التخويف، بل سيواصلون الاحتفاظ بحقهم غير القابل للتصرف في عدم التعاون مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وفي السعي لاستقلال بورتوريكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد