ويكيبيديا

    "independent assessments of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييمات مستقلة
        
    • التقييمات المستقلة
        
    • عمليات تقييم مستقلة
        
    • والتقييمات المستقلة
        
    Consequently, the Uzbek press contains no independent assessments of the events but only the official versions. UN وبالتالي، فإن صحافة أوزبكستان تخلو من أي تقييمات مستقلة للأحداث ولا تتضمن سوى الروايات الرسمية لها.
    Through its audits, the Board had provided independent assessments of the use of Member States' funds. UN وقدم المجلس، من خلال ما قام به من عمليات لمراجعة للحسابات، تقييمات مستقلة لاستخدام أموال الدول الأعضاء.
    These practitioners and policymakers at both levels should be encouraged to undertake independent assessments of the impact of trade agreements on poverty, human rights and other social aspects. UN وينبغي تشجيع هؤلاء الممارسين وراسمي السياسات على كلا الصّعيدين على إجراء تقييمات مستقلة لما للاتفاقات التجارية من أثر على الفقر وحقوق الإنسان وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية.
    independent assessments of the operational activities undertaken by UNCTAD in LDCs are important in this regard. UN وتكتسي التقييمات المستقلة لأنشطة التنفيذ التي يضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً أهمية في هذا الصدد.
    Accordingly, this report draws on independent assessments of development results and outcome evaluations, as well as data reported by country offices and regional programmes. UN وعليه، يستند هذا التقرير إلى التقييمات المستقلة للنتائج الإنمائية وتقييمات النتائج، وأيضا إلى البيانات الواردة من المكاتب القطرية والبرامج الإقليمية.
    Thus, it is advisable to ensure independent assessments of the potential scope and impact of extractive activities on indigenous peoples, their lives and their lands, territories and resources. UN ولذلك، يستصوب إجراء عمليات تقييم مستقلة لنطاق وأثر الأنشطة الاستخراجية المحتمل على الشعوب الأصلية وحياتها وأراضيها وأقاليمها ومواردها().
    The Environmental Performance Review programme of OECD also provides independent assessments of a country's progress in achieving environmental policy commitments. UN ويوفر برنامج استعراض الأداء البيئي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضا تقييمات مستقلة للتقدم الذي أحرزته البلدان في تحقيق التزاماتها المتعلقة بالسياسة البيئية.
    independent assessments of the distinctive internal arrangements in place are positive and indicate that the RC system is more collegial, participatory and accountable UN وضع تقييمات مستقلة إيجابية للترتيبات الداخلية المميزة الموجودة وإشارتها إلى أن نظام المنسق المقيم بات يتسم بدرجة أعلى من العمل الجماعي، والمشاركة والمساءلة
    The measurement of UNDP success in managing the resident coordinator system in a way that is owned by the United Nations system will be based on independent assessments of the distinctive internal arrangements in place. UN وسيستند قياس نجاح البرنامج في إدارة النظام بصورة تكفل ملكية المنظومة له إلى تقييمات مستقلة للترتيبات الداخلية المميّزة المعمول بها.
    Country case studies and an assessment of conducting independent assessments of development results suggest that the process involves intense consultations with the county office and partner country representatives. UN وتشير دراسات حالات إفرادية قطرية، ويشير تقييم لمسألة إجراء تقييمات مستقلة لنتائج التنمية، إلى أن العملية تنطوي على مشاورات مكثفة مع المكتب القطري وممثلي البلدان الشريكة.
    16. National machineries were encouraged to commission independent assessments of their own effectiveness or conduct self-assessments to enhance accountability. UN 16 - وقد تم تشجيع الأجهزة الوطنية على إجراء تقييمات مستقلة لفعاليتها أو إجراء تقييمات ذاتية لتعزيز أوجه المساءلة.
    It is informed by extensive consultations with the Committee of Permanent Representatives, external partners and staff; independent assessments of UN-Habitat's strengths and weaknesses; analysis of emerging trends and patterns of urbanization, slum formation and urban poverty; and United Nations system-wide reform. E. Organizational challenges and expected outcomes UN لقد تشكلت الخطة عبر مشاورات مكثفة مع لجنة الممثلين الدائمين، الشركاء الخارجيين والموظفين؛ تقييمات مستقلة لنقاط القوة ونقاط الضعف بموئل الأمم المتحدة؛ تحليل للاتجاهات والأنماط البازغة للتحضر وتكون الأحياء الفقيرة والفقر الحضري؛ وعملية إصلاح منظومة الأمم المتحدة ككل.
    46. Commission and publish, at regular intervals, independent assessments of the work of NHRIs, particularly with a view to determining the extent to which they to serve to protect and promote the rights of persons belonging to minorities; UN 46- التكليف بإجراء تقييمات مستقلة لعمل مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ونشرها، على فترات منتظمة، لا سيما من أجل تحديد مدى حمايتها وتعزيزها لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    States should be encouraged to undertake independent assessments of the impact of trade agreements on poverty, human rights and other social aspects, and these assessments should be taken into account in the context of the Trade Policy Review Mechanism process and future trade negotiations. UN وينبغي تشجيع الدول على إجراء تقييمات مستقلة لآثار اتفاقات التجارة في الفقر وحقوق الإنسان وغيرها من الجوانب الاجتماعية، وينبغي أخذ هذه التقييمات بعين الاعتبار في سياق آلية استعراض السياسات التجارية والمفاوضات التجارية المقبلة.
    100. Finally, the Security Council could institute a regular practice of convening commissions to provide independent assessments of United Nations operations under Security Council mandates, such as the one held after the Kosovo crisis. UN 100- وأخيرا، يستطيع مجلس الأمن أن يستهل ممارسة منتظمة تتمثل في الدعوة إلى عقد لجان لتقديم تقييمات مستقلة لعمليات الأمم المتحدة الخاضعة لولايات مجلس الأمن، من قبيل التقييم الذي أُجري بعد أزمة كوسوفو.
    22. independent assessments of the quality of the evaluation work done can help guide offices and senior management toward improvements. UN 22 - قد تشكّل التقييمات المستقلة التي تجرى للوقوف على مدى نوعية أعمال التقييم التي تتمّ عاملا مساعدا على توجيه المكاتب والإدارة العليا صوب التحسينات المطلوبة.
    independent assessments of development results reinforce the value added of UNDP in responding to the socio-economic dimensions of the epidemic. UN 12 - وتؤكّد التقييمات المستقلة للنتائج الإنمائية القيمة المضافة التي يسهم بها البرنامج الإنمائي في التصدّي للأبعاد الاجتماعية - الاقتصادية لهذا الوباء.
    (a) Positive evaluation through a peer review process and other independent assessments of quality and coverage of course material produced; UN (أ) التقييم الإيجابي من خلال عملية استعراض الأنداد وغير ذلك من التقييمات المستقلة لنوعية الدورات التدريبية ومدى شمولية المواد المنتجة؛
    Cambodia had benefited also from the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia, which regularly made independent assessments of and recommendations for improving the human rights situation. UN وقد استفادت كمبوديا أيضاً من ولاية الممثل الخاص للأمين العام لحقوق الإنسان في كمبوديا، الذي يجرى بانتظام التقييمات المستقلة لحالة حقوق الإنسان ويقدم التوصيات لتحسينها(19).
    The specific objectives of the review are (a) to help determine the extent to which the Division has informed and influenced decision-making in the Secretariat; (b) to identify how the Division can have a greater impact in providing independent assessments of programme performance; and (c) to ascertain how to enhance internal work processes, structures, methods and overall quality. UN وتتمثل الأهداف المحددة للاستعراض في: (أ) المساعدة على تحديد حجم المعلومات التي توفرها الشعبة لعملية اتخاذ القرارات بالأمانة العامة ومدى تأثيرها في تلك العملية؛ (ب) تحديد الكيفية التي يمكن بها للشعبة إحداث تأثير أكبر في إجراء التقييمات المستقلة للأداء البرنامجي؛ (ج) التحقق من كيفية تعزيز عمليات العمل الخارجي وهياكله وطرائقه وجودته عموما.
    Thus, it is advisable to ensure independent assessments of the potential scope and impact of extractive activities on indigenous peoples, their lives and their lands, territories and resources. UN ولذلك، يستصوب إجراء عمليات تقييم مستقلة لنطاق وأثر الأنشطة الاستخراجية المحتمل على الشعوب الأصلية وحياتها وأراضيها وأقاليمها ومواردها().
    It supports the monitoring of State commitments with the help of recommendations of human rights mechanisms and through public and independent assessments of State performance. UN وهذا النهج أيضاً يدعم رصد التزام الدول عن طريق الاستعانة بالتوصيات التي تصدرها آليات حقوق الإنسان، والتقييمات العامة والتقييمات المستقلة التي تُجرى لأداء الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد