ويكيبيديا

    "independent media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائط الإعلام المستقلة
        
    • المستقلة لوسائط الإعلام
        
    • ووسائط الإعلام المستقلة
        
    • وسائط إعلام مستقلة
        
    • وسائل الإعلام المستقلة
        
    • لوسائط الإعلام المستقلة
        
    • مستقلة لوسائط الإعلام
        
    • المستقلة لوسائط الاعلام
        
    • لوسائل الإعلام المستقلة
        
    • الصحافة المستقلة
        
    • وسائط الإعلام واستقلالها
        
    • وسائل إعلام مستقلة
        
    • استقلال وسائط الإعلام
        
    • واستقلال وسائط الإعلام
        
    • ووسائل إعلام مستقلة
        
    The independent media also experienced tightened restrictions, with publications suspended and websites blocked. UN كما عانت وسائط الإعلام المستقلة من قيود مشددة، حيث جرى تعليق إصدار بعض المنشورات وحُجبت بعض المواقع الشبكية.
    The Special Representative would like to encourage the independent media to continue raising issues of concern and to act as an important watchdog of Government. UN يود الممثل الخاص أن يشجع وسائط الإعلام المستقلة على مواصلة إثارة مسائل الاهتمام والعمل كرقيب هام على أنشطة الحكومة.
    The independent media Commission later confirmed the suspension and the party radio stations have remained suspended ever since. UN وأقرت اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام هذا التعليق، وظلت محطات الإذاعة التابعة للأحزاب مغلقة منذ ذلك الحين.
    The independent media commission law required an UNMIK amendment to ensure the Commission's independence. UN وتطلب قانون اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام التعديل الذي أدخلته البعثة لضمان استقلالية اللجنة.
    Civil society groups and an independent media exist and strongly support reproductive rights protection UN وجود جماعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة والدعم القوي لحماية الحقوق الإنجابية
    Papers and reports on the progress regarding the restructuring and role of an independent media in the post-settlement phase UN :: ورقات وتقارير بشأن التقدم المتعلق بإعادة هيكلة وسائط إعلام مستقلة ودورها في مرحلة ما بعد التسوية
    There are some 500 independent media outlets in Uzbekistan at present. UN ويوجد في أوزبكستان حاليا زهاء 500 من وسائل الإعلام المستقلة.
    The State party should guarantee the freedom of expression and opinion of the independent media. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير والرأي لوسائط الإعلام المستقلة.
    It also expressed deep concern at the violence and intimidation directed against international agencies as well as most of the independent media. UN كذلك أعربت عن بالغ قلقها إزاء ممارسة العنف والترهيب ضد الوكالات الدولية وكذلك ضد معظم وسائط الإعلام المستقلة.
    In Montenegro, the Yugoslav Army attempted forcibly to conscript journalists from independent media. UN وفي الجبل الأسود، حاول الجيش اليوغوسلافي أن يجند قسراً صحفيين من وسائط الإعلام المستقلة.
    The independent media have also experienced tightened restrictions, with numerous publications suspended. UN كما عانت وسائط الإعلام المستقلة من قيود مشددة، حيث أوقف إصدار منشورات عديدة.
    An active independent media is free to express a wide range of views without any restrictions. UN وتتمتع وسائط الإعلام المستقلة النشيطة بحرية الإعراب عن طائفة واسعة من الآراء دون أي قيود.
    There are some 500 independent media outlets in Uzbekistan at present. UN ويوجد في أوزبكستان حاليا زهاء 500 من منافذ وسائط الإعلام المستقلة.
    Free access to independent media and communication technology UN :: حرية الحصول على وسائط الإعلام المستقلة وتكنولوجيا الإعلام؛
    However, stricter adherence to the code of conduct for the media and its enforcement by the independent media Commission is required. UN ومع ذلك، فمن المطلوب تقيد اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام بشكل صارم بمدونة قواعد سلوك وسائط الإعلام وإنفاذها.
    Meeting with the National Electoral Commission, the independent media Commission, the Political Parties Registration Commission and the Sierra Leone Broadcasting Corporation UN الاجتماع مع لجنة الانتخابات الوطنية واللجنة المستقلة لوسائط الإعلام ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وهيئة إذاعة سيراليون
    UNIPSIL offered legal support to the Commission in the interpretation of its regulatory authority since Parliament is yet to enact a revised independent media Commission Act. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة دعما قانونيا للجنة في تفسير سلطتها التنظيمية، حيث إن البرلمان لم يسن بعد الصيغة المنقحة من قانون اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام.
    The European Union is deeply disturbed by the intensification of repression against democratic forces, civil society and independent media in Serbia. UN يُعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه البالغ إزاء تكثيف القمع ضد القوى الديمقراطية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة في صربيا.
    Political parties and movements and independent media have become important actors in the social life of our country. UN وأصبحت الأحزاب والحركات السياسية ووسائط الإعلام المستقلة أطرافا فاعلة رئيسية في الحياة الاجتماعية في بلدنا.
    UNMIK will support the emergence of independent media and will monitor compliance with international media standards. UN وستدعم البعثة قيام وسائط إعلام مستقلة وسترصد الامتثال لمعايير وسائط الإعلام الدولية.
    independent media have no access to the authorities. UN وليس بإمكان وسائل الإعلام المستقلة الوصول إلى السلطات.
    Hundreds of varied periodicals, television and radio stations throughout the country are making Afghanistan one of the most liberal environments for independent media in the region. UN ووجود المئات من الدوريات المختلفة ومحطات التلفزيون والإذاعة في جميع أنحاء البلد تجعل أفغانستان واحدة من أكثر البيئات تحررا لوسائط الإعلام المستقلة في المنطقة.
    The Constitution also provides for the establishment of an independent media Commission. UN وينص الدستور أيضاً على إنشاء لجنة مستقلة لوسائط الإعلام.
    The Section observed the work of the independent media Commission (IMC) and Independent Broadcasting Authority (IBA) established under those acts. UN وقام القسم بمراقبة أعمال اللجنة المستقلة لوسائط الاعلام والسلطة الاذاعية المستقلة، اللتين أنشئتا بموجب هذين القانونين.
    96. Support should be increased to independent media in order to ensure that people everywhere have access to a free, pluralistic and independent source of news and information. UN ٦٩ - وينبغي زيادة الدعم المقدم لوسائل الإعلام المستقلة ضمانا لانتفاع الناس حيثما كانوا بمصادر حرة وتعددية ومستقلة للأخبار والمعلومات.
    The seminar will focus on the role that independent media can play in support of developmental needs in the rural areas and in the shantytowns surrounding large cities. UN وستركز مداولات الحلقة الدراسية على الدور الذي يمكن لهذه الصحافة المستقلة أن تقوم به لدعم الاحتياجات الانمائية في المناطق الريفية واﻷحياء الفقيرة التي تحيط بالمدن الكبيرة.
    They are exercised through the existence of an independent media, vibrant civil society and independent trade unions. UN وتمارَس تلك الحريات عبر وجود وسائل إعلام مستقلة ومجتمع مدني ينبض بالحياة ونقابات مستقلة.
    One delegation, speaking on behalf of a large group, spoke of the freedom of expression as a universal right that " knows no borders " and stressed that an independent media was crucial in building democracy. UN وقال أحد الوفود، الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة كبيرة، إن حرية التعبير هي حق للجميع " لا يعرف حدودا " ، وأكد أن استقلال وسائط الإعلام ذا أهمية حيوية بالنسبة لبناء الديمقراطية.
    This is why the European Union is providing substantial humanitarian assistance, developing a comprehensive dialogue with civil society and taking measures to support democracy and the independent media in Serbia. UN وهذا هو سبب قيام الاتحاد الأوروبي بتقديم المساعدة الإنسانية السخية، وإجراء حوار شامل مع المجتمع المدني واتخاذ الإجراءات الكفيلة بدعم الديمقراطية واستقلال وسائط الإعلام في صربيا.
    The existence of a vibrant civil society and independent media are commendable assets of Burundi's society. UN كما أن وجود مجتمع مدني مفعم بالحيوية ووسائل إعلام مستقلة من مكتسبات المجتمع البوروندي الجديرة بالثناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد