ويكيبيديا

    "independent oversight" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرقابة المستقلة
        
    • رقابة مستقلة
        
    • مستقلة للرقابة
        
    • إشراف مستقلة
        
    • المستقلة للرقابة
        
    • رقابية مستقلة
        
    • المراقبة المستقلة
        
    • الإشراف المستقل
        
    • إشرافية مستقلة
        
    • مراقبة مستقلة
        
    • للرقابة المستقلة
        
    • إشراف مستقل
        
    • رقابة مستقل
        
    • مستقلة لﻹشراف
        
    • والرقابة المستقلة
        
    The second pillar is operationally independent oversight. UN والدعامة الثانية هي الرقابة المستقلة من الناحية التشغيلية.
    The second pillar is operationally independent oversight. UN والدعامة الثانية هي الرقابة المستقلة من الناحية التشغيلية.
    Some existing oversight institutions may need to be revamped and others created such as perhaps an independent oversight body for the audit profession. UN وقد تحتاج بعض مؤسسات الرقابة إلى إعادة هيكلتها أو إنشاء الجديد منها، وربما في شكل هيئة رقابة مستقلة لمهنة مراجعي الحسابات.
    Furthermore, law enforcement officials should be held accountable by an independent oversight body for the excessive use of force. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يخضع موظفو إنفاذ القانون للمساءلة أمام هيئة رقابة مستقلة في حال استخدامهم للقوة بشكل مفرط.
    34. Processes and mechanisms of redress, as well as independent oversight, are required at international, regional and domestic levels. UN 34 - وينبغي إقامة عمليات وآليات للجبر وآليات مستقلة للرقابة على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي.
    No independent oversight mechanism to investigate violations committed by the police UN لا توجد آلية إشراف مستقلة للتحقيق في الانتهاكات التي يرتكبها أفراد الشرطة
    The civil service independent oversight Board is now running effectively. UN أما الهيئة المستقلة للرقابة على الخدمة المدنية فهي تمارس عملها على الوجه الفعال.
    It is incumbent upon the intelligence service to justify, to an independent oversight institution, any decision not to release personal information. UN ويتعين على جهاز الاستخبارات أن يبرر لمؤسسة رقابية مستقلة أي قرار يتخذه بعدم إصدار معلومات شخصية.
    Evaluations are also commissioned by the Evaluation Office as a component of the independent oversight activities of UNICEF. UN كما يطلب مكتب التقييم إجراء تقييمات كجزء من أنشطة المراقبة المستقلة لليونيسيف.
    Informal consultations on the independent oversight Mechanism UN مشاورات غير رسمية بشأن آلية الرقابة المستقلة
    Informal consultations on the independent oversight mechanism UN مشاورات غير رسمية بشأن آلية الرقابة المستقلة
    The Division for Oversight Services, which reports to the Executive Director, ensures independent oversight of UNFPA activities. UN فشعبة خدمات الرقابة، المسؤولة أمام المدير التنفيذي، تضمن الرقابة المستقلة لأنشطة الصندوق؛
    Many other countries have since followed the United States initiative and created independent oversight institutions. UN وهناك بلدان أخرى عديدة حذت منذ ذلك الحين حذو مبادرة الولايات المتحدة الأمريكية فأنشأت هيئات رقابة مستقلة.
    There is currently a lack of comprehensive or effective independent oversight of the activities of the security and intelligence services. UN 62- ولا توجد حالياً رقابة مستقلة شاملة أو فعالة على الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة الأمن والاستخبارات.
    92.75. Establish a fully independent oversight body to receive and investigate complaints of police misconduct and reports of human rights violations. UN 92-75- إنشاء هيئة رقابة مستقلة لتلقي الشكاوى من سوء تصرف الشرطة وتقارير انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها.
    9. Establishing independent oversight, inspection and monitoring mechanisms UN 9- إنشاء آليات مستقلة للرقابة والتفتيش والرصد
    Giving effect to democratic principles necessitates the peaceful transition of power, an active and vibrant civil society, human rights defenders, free and responsible media, and effective judicial and independent oversight mechanisms. UN ويحتم تنفيذ المبادئ الديمقراطية نقل السلطة سلميا، وإقامة مجتمع مدني فعال ونابض بالحياة، ووجود مدافعين عن حقوق الإنسان، ووسائط إعلام حرة ومسؤولة وأجهزة قضائية فعالة وآليات إشراف مستقلة.
    independent oversight of national approaches is also important in responding effectively to trafficking. UN كذلك يتسم بالأهمية النُهُج الوطنية المستقلة للرقابة فيما يتعلق بفعالية الاستجابة إزاء الاتجار.
    At the national level, efforts should pursue transparency, accountability, effective implementation of the rule of law, regulation of financial systems and establishment of independent oversight bodies. UN فعلى المستوى الوطني ينبغي أن ترمي الوفود إلى تحقيق الشفافية والمساءلة والتنفيذ الفعال لسيادة القانون ووضع قواعد للنظم المالية وإنشاء هيئات رقابية مستقلة.
    The 2013 Development Strategy for the Ministry of Internal Affairs of Georgia acknowledges the importance of monitoring those isolators, inter alia, through independent oversight bodies. UN وتقر استراتيجية عام 2013 لتطوير وزارة داخلية جورجيا بأهمية رصد هذه الزنزانات بسبل منها إتاحة وصول هيئات المراقبة المستقلة إليها.
    The incumbent of the post would report directly to and assist the Chief of Mission Support in ensuring the independent oversight, monitoring and management of contracts. UN ويكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس دعم البعثة ويساعده في كفالة الإشراف المستقل على العقود ورصدها وإدارتها.
    A better approach is needed that concentrates Secretariat and selected expert body functions in a single, independent oversight authority and management advisory service. UN يقتضـي اﻷمـر اتبـاع نهـج أفضـل يركـز مهــام اﻷمانــة العامـة وهيئــات مختــارة مــن هيئــات الخبراء في سلطة إشرافية مستقلة ودائرة تنظيم استشارية واحدة.
    :: How can independent oversight bodies enhance the efficiency of public management? UN :: كيف يمكن لهيئات مراقبة مستقلة أن تدعم كفاءة الإدارة العامة؟
    Democracy tends to inhibit repressive conduct, particularly where State agents have been appropriately selected and trained in human rights awareness, and where independent oversight mechanisms are in place. UN فالديمقراطية في العادة تثبط التصرفات القمعية، ولا سيما عند اختيار موظفي الدولة على نحو ملائم وتثقيفهم في حقوق الإنسان، وعند وجود آليات للرقابة المستقلة.
    The Committee notes the conflict of interest between these two responsibilities, resulting in a lack of independent oversight of cases where the General Prosecutor's office fails to initiate an investigation. UN وتلاحظ اللجنة تضارب المصالح بين هاتين المسؤوليتين، مما يؤدي إلى عدم وجود إشراف مستقل على القضايا التي لا يقوم مكتب المدعي العام بفتح تحقيق فيها.
    An independent oversight board for the civil service shall ensure respect for the rules and principles governing the civil service, and shall itself reflect the diversity of the people of Kosovo. UN ويكفل مجلس رقابة مستقل احترام الخدمة المدنية للقواعد والمبادئ المنظمة للخدمة المدنية، ويتجلى في الخدمة المدنية نفسها تنوع شعب كوسوفو.
    An independent oversight authority should therefore be created before the end of the current session. UN ولذلك فإنه ينبغي إنشاء هيئة مستقلة لﻹشراف قبل نهاية الدورة الحالية.
    The oversight role of procurement activities is routinely built into the UNICEF regulatory framework, which includes procurement strategies, Contracts Review Committee processes, authorization levels on procurement, and independent oversight of segregation of duties. UN إن الدور الرقابي لأنشطة المشتريات كامن في إطار اليونيسيف التنظيمي، الذي يشمل استراتيجيات المشتريات، وعمليات لجنة استعراض العقود، ومستويات الإذن المتعلقة بالمشتريات، والرقابة المستقلة للفصل بين الواجبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد