It should be stressed that the role of a press council is to promote and defend the independent press; | UN | ويجب التشديد على أن دور مجلس الصحافة هو تعزيز الصحافة المستقلة والدفاع عنها. |
The latter further indicated that the independent press is banned and the government controls the main media outlets. | UN | وأفادت هذه الهيئة أيضاً أن الصحافة المستقلة محظورة وأن الحكومة تسيطر على أهم وسائط الإعلام. |
Media editorials and content are uncensored and exhibit very robust, highly outspoken and independent views mirroring the growth of an independent press. | UN | ولا تخضع مقالات الصحف ومحتواها للرقابة، وهي تعرض آراءً مستقلة شديدة القوة والجرأة، مما يعكس نمو الصحافة المستقلة. |
Having an independent press is an important media policy principle in Norway. | UN | ووجود صحافة مستقلة هو مبدأ هام في سياسة وسائط الإعلام في النرويج. |
They insist, however, that only the independent press should be part of this association. | UN | إلا أنهم يصرون على ألا تنتمي لهذه النقابة إلا الصحف المستقلة. |
While there are some press freedom " laws " in the northern part, the de facto authorities are allegedly hostile to the independent press and journalists can be arrested, put on trial and sentenced under the unjust actions section of the " Criminal Code " . | UN | وبينما توجد بعض " القوانين " التي تنص على حرية الصحافة في الجزء الشمالي، يُزعم أن السلطات القائمة بحكم الواقع معادية للصحافة المستقلة وقد يتعرض الصحفيون للاعتقال وقد يُحاكمون ويُعاقبون بموجب الباب المتعلق بالإجراءات غير العادلة في " القانون الجنائي " (). |
It was concerned by the prevailing culture of impunity and the crackdown on the independent press. | UN | وأعربت عن قلقها من سيادة ثقافة الإفلات من العقاب ومن تضييق الخناق على الصحافة المستقلة. |
Tensions were maintained in part by an independent press that was more interpretative than descriptive. | UN | ويرجع استمرار التوترات جزئيا إلى الصحافة المستقلة التي تؤدي دور التفسير أكثر من مجرد الوصف. |
At the time of the completion of this report, an independent press did not exist in the Sudan. | UN | ولدى انجاز هذا التقرير، كانت الصحافة المستقلة لا تزال غير موجودة في السودان. |
It is expected that this seminar will concentrate its attention on the independent rural press, as well as independent press in shantytowns around large cities and their role in the service of development and the environment. | UN | ويتوقع أن تركز هذه الندوة اهتمامها على الصحافة الريفية المستقلة، فضلا عن الصحافة المستقلة في أحياء اﻷكواخ التي تحيط المدن الكبيرة، والدور الذي تلعبه في خدمة التنمية والبيئة. |
133. independent press commissions can perform vital functions in guiding and balancing institutions that check the power of both the executive and the media. | UN | ٣٣١- ويمكن للجان الصحافة المستقلة أن تؤدي مهام حيوية في توجيه وتحقيق توازن المؤسسات التي تحد من سلطات السلطة التنفيذية ووسائط اﻹعلام. |
While freedom of the press and the media has been repressed, an underground newspaper, The Echoes of Forto, has been in circulation in Asmara, since September 2013, the anniversary of the 2001 arrests of the journalists from the independent press. | UN | 23- وفي ظل قمع حرية الصحافة والإعلام، تُوزع في أسمرا جريدة سرية اسمها " The Echoes of Forto " ، منذ أيلول/سبتمبر 2013، أي منذ الذكرى السنوية لاعتقالات عام 2001 التي طالت صحفيين من الصحافة المستقلة. |
It remained concerned, however, about attacks and harassment inflicted on the independent press; difficulties encountered by minorities in fully enjoying their rights to education and adequate housing and dealing with the past. | UN | غير أن القلق ظل يساورها بشأن الهجمات والمضايقات التي تتعرض لها الصحافة المستقلة والصعوبات التي تواجهها الأقليات في التمتع الكامل بحقها في التعليم وبحقها في السكن اللائق وفيما يتعلق بالموقف من الماضي. |
Who is financing the media and what gets broadcasted or released are important issues in understanding the degree of press freedom, also to what extent big media smother out the independent press. | UN | ومن يمول وسائط الإعلام وما يُبَث أو يُنشَر عبرها أمورٌ هامة لمعرفة مدى حرية الصحافة وإلى أي درجة يمكن للشركات الإعلامية الكبرى أن تضيّق الخناق على الصحافة المستقلة. |
Who is financing the media and what gets printed are important issues in understanding the degree of press freedom and to what extent big media smother the independent press. | UN | وماهية الجهات التي تمول وسائط الإعلام وماهية المواد التي يُسمح بطبعها هما مسألتان مهمتان في فهم مدى حرية الصحافة ومدى قيام وسائط الإعلام الكبرى بقمع الصحافة المستقلة. |
As the negotiations took their course, it was only fair that the people of the occupied Territory should enjoy adequate international protection from the repression that had been attested to by the independent press and major non-governmental organizations. | UN | وأثناء سير المفاوضات، ينبغي، للإنصاف، أن يتمتع شعب الإقليم المحتل بحماية دولية ملائمة من القمع الذي شهدت به الصحافة المستقلة ومنظمات غير حكومية رئيسية. |
Recognizing that a free, pluralistic and independent press is an essential component of any democratic society, | UN | وإذ يسلم بأن ايجاد صحافة مستقلة وتعددية وحرة يشكل عنصرا أساسيا في أي مجتمع ديمقراطي ، |
Despite its recent history, in Bosnia and Herzegovina an independent press was developing and a pluralist democracy with citizens’ participation was rapidly expanding. | UN | فعلى الرغم من اﻷحداث اﻷخيرة التي جرت في البوسنة والهرسك، أخذت صحافة مستقلة في النشوء وبدأت الديمقراطية التعددية بمشاركة المواطنين في التوسع بصورة سريعة. |
Some of the independent press have kept their pages free of virulent nationalism and have remained relatively objective as a result. | UN | وخلت صفحات بعض الصحف المستقلة من التعصب القومي الحقود فظلت بالتالي موضوعية بصورة نسبية. |
Some of the independent press have kept their pages free of virulent nationalism and have remained relatively objective as a result. | UN | وخلت صفحات بعض الصحف المستقلة من التعصب القومي الحقود فظلت بالتالي موضوعية بصورة نسبية. |
independent press had faced tightened restrictions since the 2009 elections, and the Internet was heavily censored. | UN | وتواجه الصحافة الحرة قيوداً صارمة منذ انتخابات عام 2009، وتتعرض شبكة الإنترنت للرقابة المشددة. |
An independent press is now well established, ensuring that a broad spectrum of political views and interest groups is heard. | UN | وتوجد الآن صحافة حرة راسخة تكفل التعبير عن نطاق واسع من الآراء السياسية وآراء الفئات ذات الاهتمامات الخاصة. |