India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community and would approach such negotiations as such. | UN | إن الهند دولة حائزة للأسلحة النووية وعضو مسؤول في المجتمع الدولي، وستتعامل مع تلك المفاوضات على هذا الأساس. |
India is not, and does not intend to become, party to the NPT, which we consider unequal and discriminatory. | UN | إن الهند ليست، ولا تعتزم أن تكون، طرفا في معاهدة عدم الانتشار، التي نعتبرها غير متكافئة وتمييزية. |
Well, not quite. India is the biggest democracy in the world. | Open Subtitles | ليس تماما، الهند هي أكبر دولة ديموقراطية في العالم بأسره |
The dialogue that Pakistan has proposed to India is one of peace. It is not a favour to Pakistan. | UN | إن الحوار الذي اقترحته باكستان على الهند هو حوار من أجل السلام وليس إسداء معروف إلى باكستان. |
India is the world's largest consumer of endosulfan with a total use of 113 kt from 1958 to 2000. | UN | والهند هي أكبر مستهلك في العالم للاندوسلفان وكان مجموع استخدامها يبلغ 113 كيلوطن في الفترة من 1958 حتى 2000. |
For Africa, India is a trillion-dollar market. | UN | أما بالنسبة لأفريقيا، فإن الهند تمثل سوقاً بتريليونات الدولارات. |
Our position is based on the fact that India is not seeking a nuclear arms race with any other nuclear Power. | UN | ويستند موقفنا في هذا المجال إلى أن الهند لا تسعى إلى سباق تسلح نووي مع أية قوة نووية أخرى. |
India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community, and would approach these negotiations as such. | UN | فالهند دولة حائزة للأسلحة النووية وعضو مسؤول في المجتمع الدولي وستقارِب هذه المفاوضات على هذا الأساس. |
India is participating in the Middle East peace talks. | UN | وتشارك الهند في محادثات السلام في الشرق اﻷوسط. |
We were told that India is a nuclear—weapon State. | UN | وقيل لنا إن الهند دولة حائزة لﻷسلحة النووية. |
India is an original signatory to the Chemical Weapons Convention and has discharged faithfully all its obligations. | UN | إن الهند هي إحدى الدول الأصلية الموقعة على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وقد نفذت جميع التزاماتها بأمانة. |
India is today home to the most diverse mix of people professing different faiths. | UN | إن الهند اليوم هي موطن لأكبر مزيج متنوع من الناس الذين يعتنقون ديانات مختلفة. |
India is also the only country to ensure that out of the 3 million elected office bearers, more than 1 million are women. | UN | كما أن الهند هي البلد الوحيد الذي يضمن أن يكون من بين 3 ملايين من المسؤولين المنتَخَبين أكثر من مليون من النساء. |
Looks like India is once again ready for its youngest prime minister. | Open Subtitles | تبدو مثل الهند هو مرة أخرى على استعداد لأصغر رئيس وزرائها. |
Civil society in India is among the most vibrant anywhere in the world. | UN | والمجتمع المدني في الهند هو من بين أكثر المجتمعات نبضا بالحياة في العالم. |
India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community and would approach these negotiations as such. | UN | والهند هي دولة حائزة للأسلحة النووية وعضو مسؤول في المجتمع الدولي وستدخل في هذه المفاوضات بهذه الصفة. |
India is therefore acutely conscious of the imperative to address road safety and reduce the adverse consequences of traffic accidents. | UN | ولذلك، فإن الهند تعي تماما ضرورة التعامل مع السلامة على الطرق وخفض الآثار السلبية لحوادث المرور. |
I would like to mention that India is celebrating the twenty-seventh anniversary of space flight by an Indian. | UN | وأود أن أشير إلى أن الهند تحتفل بالذكرى السنوية السابعة والعشرين للرحلات الهندية إلى الفضاء. |
For example, India is conducting two studies on ageing with the Harvard School of Public Health and the World Health Organization, respectively. | UN | فالهند مثلا تجري دراستين عن الشيخوخة إحداهما مع كلية هارفارد للصحة العامة والأخرى مع منظمة الصحة العالمية. |
But India is still in the more difficult position. | Open Subtitles | لكن ما زالت الهند في الموقع الأكثر صعوبة |
The draft country programme document (CPD) for India is presented to the Executive Board for discussion and comments. | UN | يُقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعلق بالهند إلى المجلس التنفيذي لمناقشته وإبداء التعليقات عليه. |
The civil society in India is among the most vibrant anywhere the world. | UN | والمجتمع المدني في الهند من بين أكثر المجتمعات المدنية نشاطا في أي مكان في العالم. |
India is deeply concerned at the ongoing conflict in the region. | UN | ويساور الهند قلق عميق إزاء الصراع المستمر في هذه المنطقة. |
Against the backdrop of considerable socio-economic achievements, India is intrigued by the figures regarding the prevalence of domestic violence and asked about the reasons behind this situation. | UN | وأمام الإنجازات الكبيرة التي تتحقق في المجال الاجتماعي الاقتصادي، تشعر الهند بالحيرة إزاء الأرقام التي تدل على انتشار العنف المنزلي وتتساءل عن الأسباب الكامنة وراء ذلك. |
While India is not directly involved in supporting these negotiations, we have maintained our effort to help avert a larger humanitarian crisis. | UN | ومع أن الهند ليست مشتركة مباشرة في دعم هذه المفاوضات، فلم نتوان عن بذل جهودنا للمساعدة في تجنب وقوع أزمة إنسانية أكبر. |
India is thus the principal victim of these criminals; however, it is not the only one. | UN | وبهذا تكون الهند هي الضحية اﻷساسية ﻷولئك المجرمين، ولكنها ليست الضحية الوحيدة. |
An Indian public sector firm has signed an agreement with Burundi to develop telecommunications and Internet trunk routes in Burundi as part of a larger panAfrican e-project that India is executing for the African Union. | UN | ووقّعت إحدى الشركات الهندية التابعة للقطاع العام اتفاقا مع بوروندي لتطوير شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية والإنترنت فيها كجزء من مشروع إلكتروني أكبر على مستوى القارة الأفريقية تقوم الهند بتنفيذه لصالح الاتحاد الأفريقي. |