ويكيبيديا

    "india noted that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأشارت الهند إلى أن
        
    • ولاحظت الهند أن
        
    • أشارت الهند إلى أن
        
    • لاحظت الهند أن
        
    India noted that 35 per cent of the population continued to live below the poverty line. UN وأشارت الهند إلى أن 35 في المائة من السكان لا يزالون يعيشون دون مستوى الفقر.
    79. India noted that some states have passed anti-conversion acts to check and regulate forced conversions. UN 79- وأشارت الهند إلى أن بعض الولايات سنَّت قوانين لمنع تغيير الدين بغية مراقبة حالات تغيير الدين بالإكراه والتحكم فيها.
    India noted that its own experience of being reviewed reconfirmed its belief in the huge potential of the UPR. UN وأشارت الهند إلى أن تجربتها الخاصة فيما يتعلق بوضعها موضع الاستعراض تؤكد من جديد إيمانها بالإمكانيات الضخمة للاستعراض الدوري الشامل.
    India noted that the declaration contains a number of valuable suggestions which deserve consideration by the international community. UN ولاحظت الهند أن اﻹعلان يحتوي عددا من الاقتراحات القيمة الجديرة بأن يأخذها المجتمع الدولي في الاعتبار.
    India noted that Sri Lanka has identified its own national priorities and technical assistance needs. UN 23- ولاحظت الهند أن سري لانكا حددت أولوياتها الوطنية واحتياجاتها في مجال المساعدة التقنية.
    75. Regarding questions on minorities from Saudi Arabia and Bangladesh, India noted that minorities, both religious and cultural, enjoy a very special status. UN 75- وفيما يتعلق بالأسئلة التي طرحتها المملكة العربية السعودية وبنغلاديش بشأن الأقليات، أشارت الهند إلى أن الأقليات، الدينية منها والثقافية على حد سواء، تنعم بمركز خاص للغاية.
    74. Regarding castes and racial discrimination, India noted that both Canada and Germany mentioned India's position on the scope of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD). UN 74- وفيما يتعلق بالتمييز ضد الطبقات الاجتماعية والتمييز العنصري، لاحظت الهند أن كندا وألمانيا قد أشارتا إلى موقف الهند بشأن نطاق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    79. India noted that some states have passed anti-conversion acts to check and regulate forced conversions. UN 79- وأشارت الهند إلى أن بعض الولايات سنَّت قوانين لمنع تغيير الدين بغية مراقبة حالات تغيير الدين بالإكراه والتحكم فيها.
    India noted that its own experience of being reviewed reconfirmed its belief in the huge potential of the UPR. UN وأشارت الهند إلى أن تجربتها الخاصة فيما يتعلق بوضعها موضع الاستعراض تؤكد من جديد إيمانها بالإمكانيات الضخمة للاستعراض الدوري الشامل.
    377. India noted that, despite decades of conflict and turmoil, Afghanistan had achieved a remarkable transformation in its policy in recent years. UN 377- وأشارت الهند إلى أن أفغانستان قد حققت تحولاً مشهوداً في سياستها في السنوات الأخيرة، رغم عقود النزاعات والاضطرابات.
    44. India noted that Canada is known for its commitment to upholding human rights. UN 44- وأشارت الهند إلى أن كندا معروفة بالتزامها بمساندة حقوق الإنسان.
    77. India noted that they do maintain statistics with regard to scheduled castes and scheduled tribes and that these statistics are in the public domain. UN 77- وأشارت الهند إلى أن لديها فعلاً إحصاءات متعلقة بالطبقات الاجتماعية وبالقبائل المصنّفة وأن هذه الإحصاءات متاحة للجميع.
    India noted that the national human rights institution of Guatemala, the Ombudsman, enjoys " A " status with the International Co-ordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC) and asked the delegation to share the recent experience of this institution, asking also whether measures were taken to further enhance its effectiveness. UN 27- وأشارت الهند إلى أن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في غواتيمالا - مكتب أمين المظالم - تحظى بالوضع " ألف " لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وطلبت من الوفد عرض الخبرة الحديثة لهذه المؤسسة، كما طلبت معرفة ما إذا كان قد تم اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز فعاليتها.
    77. India noted that they do maintain statistics with regard to scheduled castes and scheduled tribes and that these statistics are in the public domain. UN 77- وأشارت الهند إلى أن لديها فعلاً إحصاءات متعلقة بالطبقات الاجتماعية وبالقبائل المصنّفة وأن هذه الإحصاءات متاحة للجميع.
    37. India noted that Singapore was a young city State with a multi-ethnic and multireligious society which had achieved a transformation into a sophisticated economy over a short period of time. UN 37- وأشارت الهند إلى أن سنغافورة مدينة - دولة حديثة العهد ذات مجتمع متعدد الإثنيات والديانات تحولت إلى اقتصاد متطور في فترة وجيزة.
    43. India noted that the Ouagadougou Agreement had resulted in some successes, including the redeployment of Government agencies, disarmament, a campaign against impunity, rule of law enforcement and administrative reforms. UN 43- ولاحظت الهند أن اتفاق واغادوغو حقق بعض النجاح، ومن ذلك إعادة نشر الوكالات الحكومية ونزع السلاح وحملة مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون والإصلاحات الإدارية.
    73. India noted that Canada, as well as others, referred to the impunity for human rights violations under the Armed Forces Act which was incorrect. UN 73- ولاحظت الهند أن كندا، بالإضافة إلى دول أخرى، أشارت إلى إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب في ظل قانون القوات المسلحة وهو أمر غير صحيح.
    India noted that in 2002, Committee on the Rights of the Child recommended that Switzerland establish a federal independent human rights institution in accordance with the Paris Principles, and that the Human Rights Committee made a similar recommendation in 2001. UN 13- ولاحظت الهند أن لجنة حقوق الطفل أوصت سويسرا في عام 2002 بإنشاء مؤسسة اتحادية مستقلة معنية بحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قدمت توصية مماثلة في عام 2001.
    82. In relation to a question from the Syrian Arab Republic on the role of the judiciary in protecting human rights, India noted that the judiciary is the sentinel and watchdog of human rights in India. UN 82- وفيما يتعلق بسؤال وجهته الجمهورية العربية السورية بشأن دور القضاء في حماية حقوق الإنسان، أشارت الهند إلى أن القضاء هو حامي حقوق الإنسان وحارسها في الهند.
    84. Regarding Sweden's comments on homosexual conduct, India noted that under Section 377 of the 1860 Indian Penal Code, the concept of sexual offences " against the order of nature " was introduced. UN 84- وفيما يخص تعليقات السويد بشأن سلوك المثليين، أشارت الهند إلى أن مفهوم الجرائم الجنسية " المخالفة للطبيعة " قد أُدرج بموجب المادة 377 من قانون العقوبات الهندي لعام 1860.
    75. Regarding questions on minorities from Saudi Arabia and Bangladesh, India noted that minorities, both religious and cultural, enjoy a very special status. UN 75- وفيما يتعلق بالأسئلة التي طرحتها المملكة العربية السعودية وبنغلاديش بشأن الأقليات، أشارت الهند إلى أن الأقليات، الدينية منها والثقافية على حد سواء، تنعم بمركز خاص للغاية.
    74. Regarding castes and racial discrimination, India noted that both Canada and Germany mentioned India's position on the scope of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD). UN 74- وفيما يتعلق بالتمييز ضد الطبقات الاجتماعية والتمييز العنصري، لاحظت الهند أن كندا وألمانيا قد أشارتا إلى موقف الهند بشأن نطاق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد