ويكيبيديا

    "india remains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولا تزال الهند
        
    • وتظل الهند
        
    • لا تزال الهند
        
    • وما زالت الهند
        
    • ما زالت الهند
        
    • تظل الهند
        
    • الهند تظل
        
    • الهند ما زالت
        
    • وستظل الهند
        
    India remains willing to provide all assistance in the larger effort to counter the threat of terrorism. UN ولا تزال الهند على استعداد لتقديم كل المساعدة في الجهد الأوسع نطاقا لمكافحة خطر الإرهاب.
    India remains committed to maintaining a unilateral and voluntary moratorium on nuclear explosive testing. UN ولا تزال الهند ملتزمة بالحفاظ على الوقف الاختياري الأحادي الجانب لتجارب التفجيرات النووية.
    India remains committed to achieving genuine nuclear disarmament in a comprehensive and non—discriminatory manner. UN وتظل الهند ملتزمة بتحقيق نزع حقيقي للسلاح النووي بطريقة شاملة وغير تمييزية.
    India remains committed to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN لا تزال الهند على التزامها بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    India remains fully committed to the complete elimination of all nuclear weapons. UN وما زالت الهند تلتزم التزاما تاما باﻹزالة الكاملة لجميع اﻷسلحة النووية.
    India remains committed to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN ما زالت الهند ملتزمة بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    They ensure that India remains secular, democratic and pluralistic. UN فهم يكفلون أن تظل الهند علمانية وديمقراطية وتعددية.
    India remains committed to maintaining a unilateral and voluntary moratorium on nuclear explosive testing. UN ولا تزال الهند ملتزمة بالإبقاء على وقف اختياري أحادي الجانب وطوعي لتجارب المتفجرات النووية.
    India remains unwavering in its support to the Palestinian people in their struggle for their legitimate rights. UN ولا تزال الهند تدعم دعما ثابتا الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل حقوقه المشروعة.
    India remains committed to this objective and the realization of its vision of ushering in a nuclear-weapon-free and non-violent world order. UN ولا تزال الهند ملتزمة بهذا الهدف وبتحقيق رؤيتها المتمثلة في التبشير بنظام عالمي خال من الأسلحة النووية ومن أعمال العنف.
    India remains committed to the goal of complete elimination of nuclear weapons. UN ولا تزال الهند ملتزمة بهدف القضاء التام على الأسلحة النووية.
    India remains ready to participate in agreed and irreversible steps to prepare the ground for such a Convention. UN ولا تزال الهند على استعداد للاشتراك في اتخاذ خطوات متفق عليها ولا رجعة فيها لتمهيد الطريق لوضع هذه الاتفاقية.
    India remains committed to the goal of global nuclear disarmament. UN ولا تزال الهند ملتزمة بالهدف المتمثل في نزع السلاح العالمي.
    India remains strongly committed to the full eradication of all forms of child labour and to moving on progressively to its complete elimination. UN وتظل الهند ملتزمة بشدة بالقضاء التام على جميع أشكال عمل الأطفال والمضي قدما تدريجيا صوب إزالته بصورة كاملة.
    India remains in violation of Security Council resolutions until it accepts that. UN وتظل الهند منتهكة لقرارات مجلس الأمن حتى تقبل ذلك.
    India remains ready to work with others to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations in the Conference on Disarmament. UN وتظل الهند مستعدة للتعاون مع غيرها للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    India remains a low-prevalence country with overall HIV prevalence of 0.9 per cent. UN لا تزال الهند بلدا ينخفض فيه انتشار الإيدز، حيث تبلغ نسبته 0.9 في المائة.
    India remains committed to the promotion and protection of all human rights in all States. UN لا تزال الهند ملتزمة بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان في جميع الدول.
    In spite of a number of serious challenges, India remains deeply committed to human rights and has taken significant strides towards these goals. UN وعلى الرغم من بروز عدد من التحديات الهامة، لا تزال الهند ملتزمة التزاما عميقا بحقوق الإنسان، وقد اتخذت خطوات كبيرة نحو تحقيق هذه الأهداف.
    India remains steadfastly in support of a political solution based on the Road Map and the Arab Peace Initiative. UN وما زالت الهند تؤيد بشدة إيجاد حل سياسي مبني على خريطة الطريق ومبادرة السلام العربية.
    India remains committed to the objective of a non—discriminatory and universal ban on anti—personnel landmines. UN وما زالت الهند ملتزمة بهدف فرض حظر عالمي ولا تمييزي على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Furthermore, India remains committed to increased international cooperation and assistance for mine clearance and rehabilitation of mine victims, and is willing to contribute technical assistance and expertise to that end. UN وفضلا عن ذلك، ما زالت الهند ملتزمة بزيادة التعاون الدولي وتقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام وإعادة تأهيل ضحاياها، وهي مستعدة لتقديم المساعدة الفنية والخبرة لتحقيق ذلك.
    India remains committed to universal and non-discriminatory elimination of all Weapons of Mass Destruction and their delivery systems through an inclusive process. UN تظل الهند ملتزمة بإزالة جميع أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها على الصعيد العالمي وبدون تمييز في إطار عملية شاملة.
    In spite of a number of serious challenges, India remains deeply committed to human rights and has taken significant strides towards these goals. UN وعلى الرغم من عدد التحديات الخطيرة المطروحة فإن الهند تظل ملتزمة بحقوق الإنسان كما أنها خطت خطوات هامة نحو تحقيق هذين الهدفين.
    India remains committed to such a sustained and constructive dialogue at the Foreign Secretary level in order to explore initiatives that will enhance confidence and reduce misapprehensions and mistrust on both sides. UN إن الهند ما زالت ملتزمة بهذا الحوار المستمر والبناء على مستوى وزراء الخارجية لدراسة المبادرات التي ستعزز الثقة وتقلل من سوء الفهم والشكوك في كلا الجانبين.
    India remains committed to the principle that the gains made by aggression cannot be allowed to prevail in the eventual final settlement, which has to be patently fair, reasonable and acceptable to the three communities alike. UN وستظل الهند متمسكة بالمبدأ القائل إن ما اكتسب بالعدوان لا يمكن السماح بهيمنته في نهاية المطاف على التسوية الختامية التي يجب أن تكون بائنة النزاهة ومعقولة ومقبولة للطوائف الثلاث على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد