ويكيبيديا

    "indicate measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيان التدابير
        
    • الإشارة إلى التدابير
        
    • ذكر التدابير
        
    • توضيح التدابير
        
    • تبيان التدابير
        
    • تبيّن التدابير
        
    • وبيان التدابير
        
    • والإشارة إلى التدابير
        
    Please indicate measures to ensure women's access to legal aid services and legal representation in court proceedings. UN يرجى بيان التدابير الرامية إلى ضمان وصول المرأة إلى خدمات المساعدة القانونية والتمثيل القانوني في إجراءات المحكمة.
    Please also indicate measures taken to ensure that where conflicts arise between formal legal provisions and customary law, formal provisions prevail. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لضمان تغليب العمل بالأحكام الرسمية حينما ينشأ تضارب بين الأحكام القانونية الرسمية والقانون العرفي.
    Please also indicate measures taken to combat discrimination against women and girls affected. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والبنات المصابات.
    Please indicate measures taken to ensure access to education for children of migrant workers, in particular girls. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لكفالة حصول أطفال العمال المهاجرين، ولا سيما الفتيات على التعليم.
    Please indicate measures undertaken to increase the participation of women as senior academic lecturers. UN فيرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة كمُحاضر جامعي أقدم.
    Please indicate measures undertaken to increase the participation of women in the teaching profession at university and junior colleges. UN فالرجاء ذكر التدابير التي اتخذت لزيادة مشاركة المرأة في مهنة التدريس في الجامعات والمعاهد.
    Please indicate measures being taken to amend this law and indicate the time frame anticipated for such law reform. UN يرجى توضيح التدابير التي يجري اتخاذها لتعديل القانون وبيان الإطار الزمني المتوقع لإصلاح هذا القانون.
    Please indicate measures undertaken to increase the participation of women in the teaching profession at university and junior colleges. UN فيرجى بيان التدابير المتخذة لزيادة اشتراك المرأة في مهنة التدريس في الجامعات والكليات المتوسطة.
    Please indicate measures taken or envisaged to remedy this situation. UN يرجى بيان التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإيجاد حل لهذا الوضع.
    In addition, please indicate measures taken to encourage victims to report cases of rape, especially marital rape, to the police. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى بيان التدابير المتخذة لتشجيع الضحايا على تبليغ الشرطة بحالات الاغتصاب، وبخاصة الاغتصاب الزوجي.
    Please indicate measures taken to ensure women's equal access and right to property. UN يُرجى بيان التدابير المتخذة لتأمين السبل الكفيلة بوصول المرأة إلى الملكية وضمان حقّها فيها.
    Please indicate measures taken to ensure that the law prohibiting polygamy is widely known and duly enforced. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان أن يكون قانون حظر تعدد الزوجات معروفا على نطاق واسع ومطبَّقا على النحو الواجب.
    Please indicate measures taken to introduce a systematic monitoring mechanism on the movement of Philippine migrants. UN يرجى بيان التدابير المتخذة للأخذ بآلية رصد منتظم لحركة المهاجرين الفلبينيين.
    Please indicate measures taken to introduce a systematic monitoring mechanism on the movement of Philippine migrants. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لإدخال آلية منتظمة لرصد تنقلات المهاجرين الفلبينيين.
    Please indicate measures that are being considered to bridge this gap. UN يرجى بيان التدابير التي يجري النظر في اتخاذها لسد هذه الهوة.
    Please indicate measures taken to increase the participation of women as senior academic lecturers. UN فيرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة كمُحاضر أقدم.
    29. Please indicate measures taken to collect disaggregated data for the various groups of children mentioned above. UN 29- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لجمع بيانات مفصلة عن شتى فئات الأطفال المذكورة أعلاه.
    29. Please indicate measures taken to collect disaggregated data for the various groups of children mentioned above. UN 29- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لجمع بيانات مفصلة عن شتى فئات الأطفال المذكورة أعلاه.
    Please indicate measures in place to eliminate gender-based violence against women and girls in the IDP camps. UN ويرجى ذكر التدابير المتخذة للقضاء على العنف الجنساني الذي تتعرض له المرأة والفتاة في مخيمات المشردين داخلياً.
    Please indicate measures being taken to amend this law and indicate the time frame anticipated for such law reform. UN يرجى توضيح التدابير التي يجري اتخاذها لتعديل القانون وبيان الإطار الزمني المتوقع لإصلاح هذا القانون.
    Please also indicate measures undertaken to curb the practice of child marriage and address the issue of so-called honour killings in the State party. UN ويُرجى أيضاً تبيان التدابير المتخذة لمنع ممارسة زواج الأطفال ومعالجة مسألة ما يسمى بالقتل دفاعاً عن الشرف في الدولة الطرف.
    States parties should indicate measures taken: UN وينبغي للدول الأطراف أن تبيّن التدابير التي اتخذتها من أجل:
    Please provide updated information on the status of the Gender Equality Plan. Please indicate measures that have been taken to ensure women's participation in the development and implementation of development programmes. UN ويرجى ذكر آخر المستجدات بشأن حالة خطة المساواة بين الجنسين، وبيان التدابير التي اتخذت لكفالة مشاركة المرأة في وضع البرامج الإنمائية وتنفيذها.
    The Committee requested the Government to ensure the right of workers' organizations to recourse to strike and indicate measures taken or envisaged in this respect. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تأمين حق منظمات العمال في اللجوء إلى الإضراب، والإشارة إلى التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد