ويكيبيديا

    "indicated in section" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبين في الفرع
        
    • هو مبين في الفرع
        
    • المشار إليها في الفرع
        
    • المبينة في الفرع
        
    • ورد في الفرع
        
    • مشار إليه في الفرع
        
    • المذكور في الفرع
        
    • المبين في الباب
        
    • المبين في القسم
        
    • يرد في الفرع
        
    • ذكر في الفرع
        
    • هو مبين في الجزء
        
    • أشير في الفرع
        
    • والمبين في الفرع
        
    • ورد في القسم
        
    In the former case, coordination with other service providing entities is ensured as indicated in section III below. UN وفي الحالة الأولى، يـُـكفَـل التنسيق مع الكيانات الأخرى التي تقدم هذه الخدمات على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه.
    A number of the topics in this area were also considered by the Executive Boards as indicated in section IV of this note. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    As indicated in section A of chapter II, above, the present budget proposes a higher level of funding than for the current biennium. UN وكما هو مبين في الفرع ألف، الفصل ثانياً، عاليه، تقترح الميزانية الحالية مستوى تمويل أعلى من مستوي التمويل لفترة السنتين الحالية.
    In general, this takes place through the mechanisms indicated in section 1.12. UN بوجه عام، هذا يحدث من خلال الآليات المشار إليها في الفرع 1-12.
    The redeployment rate should also be applied for the same reasons indicated in section V, Prefabricated accommodation units, above. UN وينبغي أيضا تطبيق معدل إعادة الاستخدام لنفس اﻷسباب المبينة في الفرع الخامس، الوحدات السكنية الجاهزة، الوارد أعلاه.
    53. As indicated in section II of the report, strategies are in place to support the goal of gender equality in the Secretariat. UN ٥٣ - ومثلما ورد في الفرع الثاني من هذا التقرير، توجد استراتيجيات لدعم هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    7. The Advisory Committee welcomes the efforts of the Division with regard to training, including on-the-job training of procurement officers as indicated in section III of the report. UN ٧ - وترحب اللجنة الاستشارية بجهود الشعبة فيما يتعلق بالتدريب، بما فيه تدريب موظفي الشراء أثناء الخدمة، على النحو المبين في الفرع الثالث من التقرير.
    Provision is made for mission subsistence allowance for 54 international staff at the rates indicated in section A, item 1 above and as detailed and summarized in annex V A and B. UN الاعتماد مدرج لتغطية بدل إقامة أفراد البعثة للموظفين الدوليين بالمعدل المبين في الفرع ألف، البند ١ أعلاه وعلى النحو المفصل والموجز في المرفق الخامس ألف وباء.
    Consider this review as a priority for Parties to the Kyoto Protocol and the secretariat, without prejudice to conducting reviews of NC4s, as indicated in section A above. UN اعتبار هذا الاستعراض كأولوية بالنسبة إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وبالنسبة إلى الأمانة، دون المساس باستعراض البلاغات الوطنية الرابعة، على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه.
    As indicated in section IV below, $146,400 would be redeployed to offset part of the increase now proposed under section 25 I for administrative services needed for the expanded United Nations conference service. UN وكما هو مبين في الفرع رابعا أدناه، سيتم إعادة تخصيص ٤٠٠ ١٤٦ دولار لمعادلة جزء من الزيادة المقترحة اﻵن في إطار الباب ٢٥ طاء للخدمات اﻹدارية اللازمة لتوسيع خدمة المؤتمرات لﻷمم المتحدة.
    The requests, inputs and suggestions have been grouped into bundles, as indicated in section II, to take advantage of the commonalities in their content, and to place them in a coherent structure. UN وقد تم تجميع الطلبات والمدخلات والاقتراحات في حزم، كما هو مبين في الفرع ثانياً، وذلك للاستفادة من القواسم المشتركة في محتواها، ولوضعها في هيكل متسق.
    41. As indicated in section III of the present report, work has begun on the development of action plans on human resources management for individual departments and offices. UN ٤١ - وكما هو مبين في الفرع الثالث من هذا التقرير، فقد بدأ العمل على وضع خطط العمل ﻹدارة الموارد البشرية لكل من اﻹدارات والمكاتب.
    Provision under this heading is based on the estimated monthly costs indicated in section A of the present annex and includes the non-recurrent cost for the freight of the United Nations radio transmitter transferred from available stock. UN ويستند الاعتماد تحت هذا البند إلى التكاليف الشهرية المقدرة المشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق، وهو يشمل التكاليف غير المتكررة لنقل جهاز البث اﻹذاعي لﻷمم المتحدة المحول من المخزون المتاح.
    Provision is made for mission subsistence allowance based on the actual and anticipated deployment of the military personnel for a total of 7,101 person-days at the mission subsistence allowance rates indicated in section I above. UN يرصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد البعثة على أساس الوزع الفعلي والمحتمل لﻷفراد العسكريين لما مجموعه ١٠١ ٧ شخص/يوم بالمعدلات المقررة لبدل الاقامة ﻷفراد البعثة المشار إليها في الفرع أولا أعلاه.
    19. Maintenance services. Provision under this heading is based on the mission-specific rates indicated in section A of the present annex. UN ١٩ - خدمات الصيانة - يستند المبلغ المدرج في إطار هذا البند إلى المعدلات الخاصة بالبعثة المشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق.
    Moreover, the actions to be taken by the General Assembly, indicated in section IX of the document, do not include an estimate of the related budgetary implications. UN وفضلا عن ذلك، لا تتضمن اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة، المبينة في الفرع التاسع من الوثيقة، تقديرا لﻵثار ذات الصلة المتعلقة بالميزانية.
    As indicated in section II.B above, it was agreed that the duration of the meeting did not allow for the preparation and adoption of a report. UN 33- مثلما ورد في الفرع ثانيا-باء آنفا، اتُّفق على أن مدة الاجتماع لا تتيح وقتا لإعداد تقرير واعتماده.
    The information has been reflected in the 2013/14 performance report of the Mission, as indicated in section III.H above UN انعكست المعلومات في تقرير أداء البعثة للفترة 2013/2014، حسبما هو مشار إليه في الفرع ثالثا - حاء أعلاه
    Based on the assumption indicated in section I of the annex regarding cost parameter on mission subsistence allowance, additional provision is made for the 26 civilian police at $70 per day for 90 days ($163,800). UN وبناء على الافتراض المذكور في الفرع أولا من هذا المرفق بشأن بارامتر التكاليف المتعلقــة ببــدل اﻹقامــة المقـرر للبعثة، يشمل الاعتماد مبلغـا اضافيا ﻷفــراد
    XIII.1 As indicated in section 33 of the proposed programme budget,1 the estimate proposed for the Development Account for 2002-2003 remains at $13,065,000 (see paras. 33.1-33.5 and table 33.1). UN ثالث عشر - 1 حسب المبين في الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة(1)، استمر التقدير المقترح لحساب التنمية عن الفترة 2002-2003 عند مبلغ 000 056 13 دولار (انظر الفقرات 33-1 إلى 33-5 والجدول 33-1).
    6. It is important to note that the assessment of the persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators of the alternatives should not be seen as a comprehensive and detailed assessment of all available information, because only a limited number of databases have been consulted, as indicated in section III of the report. UN 6 - وتجدر الملاحظة بأنه ينبغي عدم النظر إلى تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة وغير ذلك من مؤشرات الخطر للبدائل على أنه تقييم شامل ومفصل لجميع المعلومات المتاحة بالنظر إلى أنه لم يتم الاطلاع إلا على عدد محدود من قواعد البيانات على النحو المبين في القسم الثالث من التقرير.
    69. The Advisory Committee notes, as indicated in section III of the report, that the total number of allegations remained relatively constant, with 371 reported in 2006, as compared with 373 in 2005. UN 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما يرد في الفرع الثالث من التقرير، أن مجموع عدد الادعاءات بقي ثابتا نسبيا إذ بلغ 371 ادعاء في عام 2006 بالمقارنة بـ 373 في عام 2005.
    As indicated in section VII above, the question of appropriate probationary arrangements for new entrants into the Professional category would also have to be taken into consideration. UN وحسبما ذكر في الفرع السابع أعلاه، لا بد أيضا من مراعاة مسألة وضع الترتيبات الاختبارية المناسبة من أجل الداخلين حديثا في الفئة الفنية.
    As indicated in section 3 above UNEP administers the secretariats of six global and four regional conventions. UN حسبما هو مبين في الجزء ٣ أعلاه، يدير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أمانات ست اتفاقيات عالمية وأربع اتفاقيات اقليمية.
    There have since been positive moves towards restoration of the status quo ante, but some restrictions on the Mission's freedom of movement remain in effect, as indicated in section E below. UN وحدثت منذ ذلك الحين تحركات إيجابية نحو استعادة الوضع الراهن السابق، ولكن لا تزال بعض القيود على حرية التحرك للبعثة سارية، كما أشير في الفرع هاء أدناه.
    28. The Advisory Committee concurred in the action to be taken by the General Assembly, indicated in section IX of document A/51/957. UN ٨٢ - وتوافق اللجنة الاستشارية على اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والمبين في الفرع التاسع من الوثيقة A/51/957.
    The manufacture of PFOS has been phased out in several countries, including the U.S., as indicated in section 1.5 above. UN لقد تم القضاء على صنع سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في بلداًن عديدة، بما في ذلك الولايات المتحدة، كما ورد في القسم 1-5 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد