ويكيبيديا

    "indigenous capability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات المحلية
        
    • القدرة المحلية
        
    • قدرة محلية
        
    • قدرة ذاتية
        
    It aims to support national satellite demand and form a technology infrastructure to make inroads into the world space industry at an early stage by improving the indigenous capability to develop and design highly advanced remote sensing satellites. UN وهو يهدف إلى تلبية الطلب الوطني على السواتل ويشكل بنية تحتية تكنولوجية لشق الطريق نحو عالم الصناعة الفضائية في مرحلة مبكرة من خلال تحسين القدرات المحلية على تصميم وتطوير سواتل استشعار عن بعد متقدمة بدرجة عالية.
    B. Development of indigenous capability UN تنمية القدرات المحلية
    Iraq's indigenous capability UN القدرات المحلية للعراق
    The Executive Chairman responded that there were other outstanding issues in the missile area, such as Iraq's indigenous capability for the production of proscribed missiles, missile propellant accounting, and missile testing activities. UN ورد الرئيس التنفيذي بأن هناك مسائل معلقة أخرى في مجال القذائف، مثل القدرة المحلية العراقية على إنتاج القذائف المحظورة، وحصر الوقود الدفعي للقذائف، وأنشطة اختبار القذائف.
    Current limitations and persistent threats to deprive Iran of fuel for the plant have led us to work towards self-sufficiency by developing indigenous capability in this respect. UN وقد دفعتنا القيود الحالية والتهديدات المستمرة بحرمان إيران من الوقود لهذه المحطة إلى العمل من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي من خلال تطوير القدرة المحلية في هذا المضمار.
    There are no indications to suggest that Iraq has retained any practical indigenous capability to produce weapons-usable nuclear material. UN ولا توجد دلائل على أن العراق قد اكتسب أي قدرة محلية فعلية على انتاج مواد نووية يمكن استخدامها كأسلحة.
    The efforts of the Programme in developing indigenous capability have focused on the establishment and operation of regional centres for space science and technology education in developing countries. UN 8- تركزت جهود البرنامج من أجل تطوير القدرات المحلية على إنشاء وتشغيل المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Taking account of the growing interest in the use of small satellites and their applications in support of sustainable development, the Programme has recently launched the United Nations Basic Space Technology Initiative, which will support indigenous capability in the development of basic space technology. UN ومع مراعاة تنامي الاهتمام باستخدام السواتل الصغيرة وتطبيقاتها دعما للتنمية المستدامة، أطلق البرنامج في الآونة الأخيرة مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية التي ستدعم القدرات المحلية على تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    The development of indigenous capability in space science and technology at all levels and the establishment of networks among national, regional and international institutions are critical for achieving sustainable development and will facilitate and enhance collaborative research opportunities. Proposed actions UN وتعد تنمية القدرات المحلية على جميع المستويات في علوم وتكنولوجيا الفضاء وإنشاء شبكات تربط بين المؤسسات الوطنية والاقليمية والدولية، ذات أهمية حاسمة لتحقيق التنمية المستدامة، وسوف تيسّر فرص البحوث التعاونية وتحسنها.
    Development of indigenous capability UN جيم - تنمية القدرات المحلية
    B. Development of indigenous capability . 15 - 20 6 UN باء - تنمية القدرات المحلية
    B. Development of indigenous capability UN باء - تنمية القدرات المحلية
    B. Development of indigenous capability . 15 - 19 6 UN باء - تنمية القدرات المحلية
    B. Development of indigenous capability UN باء - تنمية القدرات المحلية
    B. Development of indigenous capability . 15 - 19 6 UN باء - تنمية القدرات المحلية
    1. The main objective to be pursued by international cooperation in Outer Space should be the development by all States of indigenous capability in space science and technology and their applications. UN ١ - ينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي الذي يتعين أن يسعى إليه التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي في قيام جميع الدول بتنمية القدرة المحلية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    (d) Assisting ESA in providing the Water Research Institute in Accra with computers and software to strengthen the indigenous capability in using remote sensing and GIS data in various environmental and water resource applications in Ghana; UN (د) مساعدة الإيسا على تزويد معهد بحوث المياه في أكرا بالحواسيب والبرامجيات، من أجل تدعيم القدرة المحلية على استخدام بيانات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في مختلف التطبيقات المتعلقة بالبيئة وموارد المياه في غانا؛
    The goal of such efforts was to develop, through in-depth education, an indigenous capability for research and applications in the core disciplines: remote sensing and geographical information systems; satellite communications; satellite meteorology and global climate; and space and atmospheric sciences and data management. UN وتهدف تلك الجهود، من خلال التعليم المتعمِّق، إلى تطوير قدرة محلية فيما يتعلق بالبحوث والتطبيقات في التخصصات الأساسية، وهي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ الاتصالات الساتلية؛ الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي؛ علوم الفضاء وعلوم الغلاف الجوي وإدارة البيانات.
    In order to accomplish this, the country should build up indigenous capability to develop LEO multi-purpose satellites and acquire the capability of satellite data processing and application technology. UN ومن أجل تحقيق ذلك، ينبغي أن يبني البلد قدرة محلية على تطوير سواتل المدار الأرضي المنخفض متعددة الأغراض وأن نحصل على قدرة على معالجة البيانات الساتلية وعلى تكنولوجيا التطبيقات.
    Such spray dryers, therefore, would be a crucial component in acquiring an indigenous capability to produce viable and durable biological weapons. UN لذا فإن مجففات الرش عنصر حاسم في الحصول على قدرة ذاتية لانتاج أسلحة بيولوجية قابلة للدوام والاستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد