ويكيبيديا

    "indigenous peoples' organizations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمات الشعوب الأصلية في
        
    • لمنظمات الشعوب الأصلية في
        
    • ومنظمات الشعوب الأصلية في
        
    • منظمات السكان الأصليين في
        
    Due to time constraints, the participation of indigenous peoples' organizations in formal sessions was limited to reading a short statement. UN ونظرا لضيق الوقت، اقتصرت مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في الدورات الرسمية على إلقاء بيانات قصيرة.
    :: The strengthening of existing networks and alliances of indigenous peoples' organizations in Asia and their organizations for advocacy, mutual support and protection. UN :: تقوية الشبكات والتحالفات القائمة بين منظمات الشعوب الأصلية في آسيا ومنظمات الدعوة وتبادل الدعم والحماية.
    D. Participation of indigenous peoples' organizations in United Nations system organizations UN دال- مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في أعمال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    78. OHCHR Nepal supported the meaningful participation of indigenous peoples' organizations in the universal periodic review. UN 78- ودعم مكتب المفوضية في نيبال المشاركة الهادفة لمنظمات الشعوب الأصلية في الاستعراض الدوري الشامل.
    In 2008, the Global Forest Coalition produced a report on the implementation of the expanded programme of work on forest biodiversity of the Convention on Biological Diversity, which was adopted in 2002 by 22 independent nongovernmental organizations and indigenous peoples' organizations in 22 different countries. UN وفي عام 2008، أعد الائتلاف العالمي للغابات تقريرا عن تنفيذ برنامج العمل الموسع لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن التنوع البيولوجي للغابات، الذي اعتُمد عام 2002 من 22 منظمة مستقلة من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في 22 بلدا مختلفا.
    D. Participation of indigenous peoples' organizations in United Nations system organizations 55 13 UN دال - مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في أعمال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة 55 17
    Similarly, the Government of the Plurinational State of Bolivia has facilitated the participation of leaders and indigenous peoples' organizations in meetings of the Permanent Forum and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. UN وبالمثل، قامت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بتيسير مشاركة زعماء منظمات الشعوب الأصلية في اجتماعات المنتدى الدائم وفي آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    UNITAR, which first began its training programme with indigenous peoples' organizations in 2000, was asked by members of the Permanent Forum to help them prepare for their first session. UN واليونيتار، الذي بدأ برامجه التدريبية مع منظمات الشعوب الأصلية في عام 2000، طَلب إليه أعضاء المحفل الدائم مساعدتهم في إعداد دورتهم الأولى.
    This would facilitate the consideration of the issue by governmental delegations, collaboration between the Special Rapporteur and the Expert Mechanism and the participation of indigenous peoples' organizations in the work of the Council. UN ومن شأن هذا الترتيب أن ييسر نظر الوفود الحكومية في القضية، والتعاون بين المقرر الخاص وآلية الخبراء، ومشاركة منظمات الشعوب الأصلية في أعمال المجلس.
    :: How can the Permanent Forum best support indigenous peoples' organizations in their efforts to implement the provisions of the Declaration at local, national and regional levels? UN ما هي أفضل السبل التي يمكن أن يتبعها المنتدى الدائم لدعم منظمات الشعوب الأصلية في جهودها الرامية إلى تنفيذ الأحكام الواردة في الإعلان على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي؟
    37. The Permanent Forum encourages FAO to continue supporting indigenous peoples' organizations in the field of communication for development. UN 37 - ويشجع المنتدى الدائم الفاو على مواصلة دعم منظمات الشعوب الأصلية في مجال تسخير الاتصالات من أجل التنمية.
    In Bolivia, the country office is working with the International Labour Organization (ILO) in the formulation of a project whose main objective is to facilitate dialogue among indigenous peoples' organizations in the context of the national Constituent Assembly. UN ففي بوليفيا، يعمل المكتب القطري مع منظمة العمل الدولية، لصياغة مشروع هدفه الأساسي تسهيل الحوار فيما بين منظمات الشعوب الأصلية في إطار الجمعية التأسيسية الوطنية.
    It is also recommended that the Council consider grouping all reports on indigenous peoples including that of the Special Rapporteur, the Expert Mechanism and the High Commissioner at one time of the year to facilitate governmental delegations and permit greater participation by indigenous peoples' organizations in the work of the Council on this issue. UN كما يُوصى بأن ينظر المجلس في تجميع كل التقارير المتعلقة بالشعوب الأصلية، بما فيها تلك المقدمة من المقرر الخاص وآلية الخبراء والمفوضة السامية، مرةً واحدة في العام للتيسير على الوفود الحكومية وإتاحة مستوىً أكبر من مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عمل المجلس بشأن هذه المسألة.
    UNDP seeks to collaborate with indigenous peoples and their organizations in achieving the Millennium Development Goals and recognizes that greater efforts are needed to include the participation of indigenous peoples' organizations in the development of the country reports that monitor the progress of achievement of the Goals. UN ويسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى التعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويُقر بالحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لإدراج مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في وضع التقارير القطرية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ورصد التقدم المحرز بشأن هذه الأهداف.
    25. UNDP seeks to collaborate with indigenous peoples and their organizations in achieving the Goals, and recognizes that greater efforts are needed to include the participation of indigenous peoples' organizations in the development of the Millennium Development Goals country reports that monitor the progress of the goals. UN 25 - ويسعى البرنامج الإنمائي إلى التعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويعترف بالحاجة إلى بذل جهود أكبر لإدراج مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في وضع التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية التي ترصد التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف.
    Hence, there is a need for partnership-building between indigenous peoples' organizations in Africa, the United Nations and donor agencies to advance indigenous participation in governance systems through capacity-building, coalition-building and institutional policies and programmes sensitive to indigenous and gender issues. UN لذا هناك حاجة لبناء شراكة بين منظمات الشعوب الأصلية في أفريقيا والأمم المتحدة ووكالات المانحين من أجل النهوض بمشاركة الشعوب الأصلية في أنظمة الحكم من خلال بناء القدرات وبناء التحالفات ووضع سياسات وبرامج للمؤسسات مراعية للشعوب الأصلية والفوارق الجنسانية.
    The participation of indigenous peoples' organizations in the United Nations that has been possible to date has facilitated the strengthening of cooperation between States and indigenous peoples in a peaceful and constructive fashion. UN وقد يسرت المشاركة التي أُتيحت حتى الآن لمنظمات الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة تعزيز التعاون بين الدول والشعوب الأصلية بطريقة سلمية وبناءة.
    37 The Organización Nacional Indigena de Colombia (ONIC) is a national federation of indigenous peoples' organizations in Colombia. UN (37) المنظمة الوطنية للشعوب الأصلية في كولومبيا، هي اتحاد وطني لمنظمات الشعوب الأصلية في كولومبيا.
    It has been used by the Aliansi Masyarakat, Adat Nusantara, a national federation of indigenous peoples' organizations in Indonesia, and other organizations as an annex to their submission to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN واستخدم الاتحاد الوطني لمنظمات الشعوب الأصلية في إندونيسيا (Aliansi Masyarakat Adat Nusantara) وغيره من المنظمات هذا التقرير كمرفق للتقارير المرفوعة للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    78. Audiovisual pedagogy and participatory video methodologies have been extensively appropriated by farmers and indigenous peoples' organizations in rural areas of Latin America and Africa. UN 78 - وقد تم استخدام وسائل التعليم السمعية البصرية ومنهجيات الفيديو التشاركية على نطاق واسع من جانب المزارعين ومنظمات الشعوب الأصلية في المناطق الريفية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    For example, the major groups believe that the involvement of nongovernmental organizations and indigenous peoples' organizations in the implementation of some proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests has been constructive and encouraging. UN فمثلا، ترى الفئات الرئيسية أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في تنفيذ بعض مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات كانت بناءة ومشجعة.
    The Programme supports activities of civil society organizations, including indigenous peoples' organizations, in promoting dialogue, disseminating information and fostering partnerships among these organizations. UN ويدعم البرنامج أنشطة منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات السكان الأصليين في مجال التشجيع على الحوار ونشر المعلومات والترويج لإقامة شراكة بين هذه المنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد