ويكيبيديا

    "indigenous peoples and all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعوب الأصلية وجميع
        
    • الشعوب الأصلية وسائر
        
    • والشعوب الأصلية وجميع
        
    Therefore, the State ensures access to water to all communities, urban and rural, including indigenous peoples and all vulnerable social groups. UN وعليه، تكفل الدولة توفير المياه لجميع المجتمعات المحلية، الحضرية والريفية، بما في ذلك الشعوب الأصلية وجميع الفئات الاجتماعية الضعيفة.
    It was necessary to stop denying the application of the right to development to indigenous peoples and all other peoples. UN ومن الضروري التوقف عن إنكار تطبيق الحق في التنمية على الشعوب الأصلية وجميع الشعوب الأخرى.
    States shall take effective measures, in consultation with the indigenous peoples concerned, to eliminate prejudice and discrimination and to promote tolerance, understanding and good relations among indigenous peoples and all segments of society. UN تتخذ الدول تدابير فعالة، بالتشاور مع الشعوب الأصلية المعنية، للقضاء على التعصب والتمييز وتعزيز التسامح والتفاهم وحسن العلاقات بين الشعوب الأصلية وجميع شرائح المجتمع.
    States shall take effective measures, in consultation with the indigenous peoples concerned, to eliminate prejudice and discrimination and to promote tolerance, understanding and good relations among indigenous peoples and all segments of society. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة، بالتشاور مع الشعوب الأصلية المعنية، للقضاء على التعصب والتمييز ولتعزيز التسامح والتفاهم والعلاقات الحسنة بين الشعوب الأصلية وجميع قطاعات المجتمع.
    States shall take effective measures, in consultation with the indigenous peoples concerned, to eliminate prejudice and discrimination and to promote tolerance, understanding and good relations among indigenous peoples and all segments of society. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية، لمكافحة التحامل والقضاء على التمييز ولتعزيز التسامح والتفاهم وحسن العلاقات بين الشعوب الأصلية وسائر شرائح المجتمع.
    (b) Noted the importance for the Permanent Forum to continue to adhere to its mandate and to take into account concerns of United Nations Member States, indigenous peoples and all other stakeholders while dealing with particular situations and also noted that the Permanent Forum should continue to ensure that its studies are conducted in a fully independent, transparent, impartial and objective manner; UN (ب) لاحظ أهمية أن يواصل المنتدى الدائم التقيد بولايته وأن يأخذ في اعتباره شواغل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والشعوب الأصلية وجميع أصحاب المصلحة الآخرين أثناء التعامل مع حالات خاصة، ولاحظ أيضا أن المحفل الدائم ينبغي أن يواصل العمل على كفالة إجراء دراساته بأسلوب شفاف ومستقل ونزيه وموضوعي بشكل تام؛
    States shall take effective measures, in consultation with the indigenous peoples concerned, to eliminate prejudice and discrimination and to promote tolerance, understanding and good relations among indigenous peoples and all segments of society. UN ويتعين على الدول أن تتخذ تدابير فعالة، بالتشاور مع الشعوب الأصلية المعنية، للقضاء على التعصب والتمييز وتعزيز التسامح والتفاهم والعلاقات الحسنة بين الشعوب الأصلية وجميع قطاعات المجتمع.
    States shall take effective measures, in consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned, to combat prejudice and eliminate discrimination and to promote tolerance, understanding and good relations among indigenous peoples and all other segments of society. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة، بالتشاور مع الشعوب الأصلية المعنية، للقضاء على التحامل والتمييز ولتعزيز التسامح والتفاهم وحسن العلاقات بين الشعوب الأصلية وجميع شرائح المجتمع. المادة 17
    States shall take effective measures, in consultation with indigenous peoples concerned, to combat prejudice and eliminate discrimination and to promote tolerance, understanding and good relations among indigenous peoples and all other segments of society. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة، بالتشاور مع الشعوب الأصلية المعنية، للقضاء على التحامل والتمييز ولتعزيز التسامح والتفاهم وحسن العلاقات بين الشعوب الأصلية وجميع شرائح المجتمع.
    States [shall/should] take effective measures, in consultation with the [indigenous peoples] concerned, to combat prejudice, eliminate discrimination and promote tolerance, understanding and good relations among [indigenous peoples] and all other segments of society. UN [وعلى الدول/وينبغي للدول] أن تتخذ الدول تدابير فعالة، بالتشاور مع [الشعوب الأصلية] المعنية، لمكافحة التعصب والقضاء على التمييز وتعزيز التسامح والتفاهم وحسن العلاقات بين [الشعوب الأصلية] وجميع قطاعات المجتمع الأخرى.
    States [shall/should] take effective measures, in consultation with the [indigenous peoples] concerned, to combat prejudice, eliminate discrimination and promote tolerance, understanding and good relations among [indigenous peoples] and all other segments of society. UN [تتخذ الدول/ينبغي للدول أن تتخذ] تدابير فعالة، بالتشاور مع [الشعوب الأصلية] المعنية، لمكافحة التعصب والقضاء على التمييز وتعزيز التسامح والتفاهم وحسن العلاقات بين [الشعوب الأصلية] وجميع/وسائر شرائح المجتمع.
    States [shall/should] take effective measures, in consultation with the [indigenous peoples] concerned, to combat prejudice, eliminate discrimination and promote tolerance, understanding and good relations among [indigenous peoples] and all other segments of society. UN [تتخذ الدول/ينبغي للدول أن تتخذ] تدابير فعالة، بالتشاور مع [الشعوب الأصلية] المعنية، لمكافحة التعصب والقضاء على التمييز وتعزيز التسامح والتفاهم وحسن العلاقات بين [الشعوب الأصلية] وجميع/وسائر شرائح المجتمع.
    States shall/should take effective measures, in consultation with the indigenous peoples concerned, to [eliminate] combat prejudice and discrimination and to promote tolerance, understanding and good relations among indigenous peoples and all [other] segments of society. UN وعلى الدول/ينبغي للدول أن تتخذ تدابير فعالة، بالتشاور مع الشعوب الأصلية المعنية، [للقضاء على] لمكافحة التحامل والتمييز ولتعزيز التسامح والتفاهم وحسن العلاقات بين الشعوب الأصلية وجميع [سائر] شرائح المجتمع.
    The Working Group welcomed the decision to hold the World Conference on Indigenous Peoples in 2014 and looked forward to engaging with all stakeholders to determine how the Guiding Principles could be further utilized to ensure that the rights of indigenous peoples and all affected communities were protected against adverse business-related human rights abuses. UN وقال إن الفريق العامل يرحب بقرار عقد مؤتمر عالمي بشأن الشعوب الاصلية في عام 2014 وإنه يتطلع إلى العمل مع جميع الجهات صاحبة المصلحة لتحديد الكيفية التي يمكن الاستفادة بها أكثر من المبادئ التوجيهية من أجل كفالة حماية حقوق الشعوب الأصلية وجميع المجتمعات المحلية المتضررة بأنشطة الشركات من الآثار السلبية المترتبة على انتهاكات حقوق الإنسان ذات الصلة بنشاط مؤسسات الأعمال.
    States shall take effective measures, in consultation with the indigenous peoples concerned, to eliminate prejudice and discrimination and to promote tolerance, understanding and good relations among indigenous peoples and all segments of society. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة، بالتشاور مع الشعوب الأصلية المعنية، لمكافحة التحامل والقضاء على التمييز ولتعزيز التسامح والتفاهم وحسن العلاقات بين الشعوب الأصلية وسائر شرائح المجتمع.
    (b) Noted the importance for the Permanent Forum to continue to adhere to its mandate and to take into account concerns of United Nations Member States, indigenous peoples and all other stakeholders while dealing with particular situations and also noted that the Permanent Forum should continue to ensure that its studies are conducted in a fully independent, transparent, impartial and objective manner; UN (ب) لاحظ أهمية أن يواصل المنتدى الدائم التمسك بولايته، وأن يأخذ في اعتباره شواغل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والشعوب الأصلية وجميع أصحاب المصلحة الآخرين أثناء التعامل مع حالات خاصة، ولاحظ أيضا أن المحفل الدائم ينبغي أن يواصل العمل على كفالة إجراء دراساته بأسلوب شفاف ومستقل ونزيه وموضوعي بشكل تام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد