ويكيبيديا

    "indigenous peoples pact" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حلف الشعوب الأصلية
        
    • ميثاق الشعوب الأصلية
        
    Statement submitted by Asia Indigenous Peoples Pact and Forest Peoples Programme, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من حلف الشعوب الأصلية في آسيا وبرنامج شعوب الغابات، وهما منظمتين غير حكوميتين لهما مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    ・ A Representative attended the Workshop on the Concept of Indigenous Peoples in Asia organized by Asian Indigenous Peoples Pact from 1 to 3 March in Chiangmai, Thailand. UN :: حضر ممثل عن المركز حلقة العمل المعنية بمفهوم الشعوب الأصلية في آسيا التي نظمها حلف الشعوب الأصلية الآسيوية في الفترة من 1 إلى 3 آذار/مارس في شيانغماي، تايلند.
    36. OHCHR also funded and participated in a training workshop for indigenous representatives of Cambodia held from 8 to 10 July 2006 in Phnom Penh in cooperation with the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation. UN 36- كما موَّلت المفوضية حلقة تدريبية لممثلي السكان الأصليين في كمبوديا عُقدت في فنوم بنه في الفترة من 8 إلى 10 تموز/يوليه 2006 بمشاركة المفوضية وبالتعاون مع مؤسسة حلف الشعوب الأصلية في آسيا.
    Famark Hlawnching, Asia Indigenous Peoples Pact UN فامارك هلاونشينغ،من مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية لآسيا
    actions and initiatives Statement submitted by Asia Indigenous Peoples Pact, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN دم من مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Conference was organized by the Asia Indigenous Peoples Pact and NGO Forum on Cambodia, with the support of the International Work Group for Indigenous Affairs and the European Commission. UN ونظمت المؤتمر مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا ومنتدى المنظمات غير الحكومية المعني بكمبوديا، بدعم من الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية والمفوضية الأوروبية.
    139. The representative of the Asia Indigenous Peoples Pact said that traditional ancestral lands were being taken away by the Government for building dams, military grounds, national parks, mines, recreation areas and the storage of nuclear waste. UN 139- وقال ممثل حلف الشعوب الأصلية في آسيا إن الحكومة قد استولت على أراضي أجدادهم التقليدية من أجل بناء السدود والقواعد العسكرية والحدائق الوطنية، والمناجم ومناطق للاستجمام ولتخزين النفايات النووية.
    Additionally, in January 2010, the Special Rapporteur participated in a regional consultation in Thailand organized by the Asia Indigenous Peoples Pact, which members of the Expert Mechanism also attended. UN وبالإضافة إلى ذلك شارك المقرر الخاص، في كانون الثاني/يناير 2010، في مشاورة إقليمية جرت في تايلند، نظمها حلف الشعوب الأصلية في آسيا، وحضرها أيضاً أعضاء من آلية الخبراء.
    Local community networks, such as the Asia Indigenous Peoples Pact, could help to link the Asia-Pacific regional assessment report to local and indigenous communities or help with outreach and network aspects. UN وقد تساعد الشبكات المجتمعية المحلية، مثل حلف الشعوب الأصلية في آسيا، في ربط تقرير التقييم الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بالمجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية أو قد تساعد في التوعية والجوانب المتعلقة بالتواصل.
    Asia Indigenous Peoples' Pact UN حلف الشعوب الأصلية في آسيا
    Asia Indigenous Peoples' Pact UN حلف الشعوب الأصلية في آسيا
    Asia Indigenous Peoples Pact UN حلف الشعوب الأصلية في آسيا
    Asia Indigenous Peoples' Pact UN حلف الشعوب الأصلية في آسيا
    The Asia Indigenous Peoples' Pact organized a series of indigenous development conferences between 2005 and 2008 in order to provide a venue for indigenous peoples in Asia to identify and reach a common understanding of the concepts, issues and needs with respect to indigenous development. UN نظَّم حلف الشعوب الأصلية في آسيا سلسلة من مؤتمرات تنمية الشعوب الأصلية في الفترة بين عامي 2005 و 2008، بهدف توفير مكان التقاء للشعوب الأصلية في آسيا لتحديد المفاهيم، والمسائل، والاحتياجات المتعلقة بتنمية الشعوب الأصلية، والتوصل إلى فهم مشترك لها.
    It was organized by the Tebtebba Foundation and the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation (AIPP), with the support of IWGIA and the Regional Initiative on Indigenous Peoples' Rights and Development in the Asia Pacific (RIPP) of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد نظمتها مؤسسة تابتيبا ومؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا، بدعم من الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية، ومشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمي للشعوب الأصلية.
    The local hosts and co-organizers for the programmes included members of the Asia Indigenous Peoples Pact and its network, the Aliansi Masyarakat Adat Nusantara. UN واستضاف أعضاء مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا وشبكتها البرامج التدريبية على الصعيد المحلي وشاركوا في تنظيمها، وكذلك فعل تحالف الشعوب الأصلية في الأرخبيل.
    22. This training constituted a collaboration between ILO, the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation (AIPP) and the International Work Group for Indigenous Affairs. UN 22 - شكَّل هذا التدريب تعاوناً بين منظمة العمل الدولية، ومؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا، وفريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية.
    In partnership with the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation and its local partners, the UNDP regional initiative is training indigenous women to develop their decision-making skills and capacity. UN وبالمشاركة مع مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية لآسيا وشركائها المحليين، تقوم المبادرة الإقليمية بتدريب نساء الشعوب الأصلية على تنمية مهارتهن وقدراتهن في مجال صنع القرار في إطار متابعة التدريب القائم على المجتمعات المحلية الذي أجري في عام 2006، في بنغلاديش وماليزيا، بما في ذلك تبادل الخبرات.
    23. In partnership with the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation and local indigenous organizations, the Regional Initiative on Indigenous Peoples' Rights and Development in Asia and the Pacific is helping to train indigenous women in decision-making skills. UN 23 - بالشراكة مع مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا والمنظمات المحلية للشعوب الأصلية، يساعد المبادرة الإقليمية بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتنميتها في آسيا والمحيط الهادئ في تدريب نساء هذه الشعوب على مهارات اتخاذ القرارات.
    47. A regional workshop on land was organized in Cambodia by the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation in cooperation with the International Working Group for Indigenous Affairs and other partners as a key contribution to the Permanent Forum's focus on land, territories and resources during its sixth session. UN 47 - ونظّمت مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا، بالتعاون مع الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية، وشركاء آخرون، حلقة عمل إقليمية بشأن الأراضي، في كمبوديا، كمساهمة رئيسية في تركيز منتدى الأمم المتحدة الدائم على الأراضي والأقاليم والموارد خلال دورته السادسة.
    24. In June 2006, the Fund sponsored an indigenous expert to participate in the regional training for professional staff on indigenous and tribal peoples in Asia, organized by the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation, the International Labour Organization (ILO) and the International Work Group for Indigenous Affairs. UN 24 - وفي حزيران/يونيه 2006، قام الصندوق بالرعاية المالية لأحد الخبراء من أبناء الشعوب الأصلية كي يشارك في التدريب الإقليمي للموظفين الفنيين المعنيين بالشعوب الأصلية والقبلية في آسيا، الذي نظمته مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا ومنظمة العمل الدولية وفريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد