Protocols that are to be established, including those that foresee the displacement of the community, need to encompass actions targeting and involving indigenous persons with disabilities. | UN | ويجب أن تشمل البروتوكولات التي سيجري وضعها، بما فيها التي تتوقع تشريد المجتمع المحلي، إجراءات تستهدف وتشمل الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية. |
Similarly, all emergency and disaster risk reduction efforts should address the situation of indigenous persons with disabilities. | UN | وبالمثل، ينبغي أن تتناول جميع جهود الطوارئ والحد من أخطار الكوارث حالة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية. |
For policies and services to be culturally sensitive and relevant, indigenous persons with disabilities must be involved in their design. | UN | ولكي تراعي السياسات والخدمات النواحي الثقافية، ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في تصميمها. |
indigenous persons with disabilities face barriers within the justice system which prevent them from accessing support and services. | UN | ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات. |
indigenous persons with disabilities face barriers within the justice system which prevent them from accessing support and services. | UN | ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات. |
Accessibility should be ensured for indigenous persons with disabilities. | UN | وينبغي ضمان تيسير الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية. |
Poverty and unemployment are major issues for indigenous persons with disabilities. | UN | والفقر والبطالة مشكلتان رئيسيتان من مشاكل السكان الأصليين ذوي الإعاقة. |
C. indigenous persons with disabilities 71 - 77 17 | UN | جيم - الأشخاص ذوو الإعاقة المنتمون إلى الشعوب الأصلية 71-77 23 |
The unique experiences and knowledge of indigenous persons with disabilities must be universally respected. | UN | ويجب احترام التجارب والمعارف الفريدة لدى الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية عالمياً. |
The limited availability of information in accessible formats creates a substantial barrier for indigenous persons with disabilities. | UN | 59- وتشكل قلة المعلومات المتاحة في أشكال يسهل الاطلاع عليها عقبة كبيرة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية. |
This can lead to improved gender balance and participation of indigenous persons with disabilities in juridical systems and indigenous peoples' juridical systems. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين الجنسين ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في الأنظمة القضائية للدولة والأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
60. The limited availability of information in accessible formats creates a substantial barrier for indigenous persons with disabilities. | UN | 60- وتشكل قلة المعلومات المتاحة في أشكال يسهل الاطلاع عليها عقبة كبيرة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية. |
This can lead to improved gender balance and participation of indigenous persons with disabilities in juridical systems and Indigneous peoples' juridical systems. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين الجنسين ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في الأنظمة القضائية للدولة والأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
The limited availability of information in accessible formats creates a substantial barrier for indigenous persons with disabilities. | UN | 60- وتشكل قلة المعلومات المتاحة في أشكال يسهل الاطلاع عليها عقبة كبيرة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية. |
indigenous persons with disabilities face barriers within the justice system which prevent them from accessing support and services. | UN | ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات. |
indigenous persons with disabilities 55 - 66 13 | UN | دال - الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية 55-66 18 |
D. indigenous persons with disabilities | UN | دال- الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية |
Accessibility should be ensured for indigenous persons with disabilities. | UN | وينبغي ضمان تيسير الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية. |
The programme would address poverty reduction, food insecurity and the pressing need for policies and programmes targeting indigenous persons with disabilities. | UN | وسيعالج البرنامج الحد من الفقر وانعدام الأمن الغذائي والحاجة الملحة لوضع سياسات وبرامج تركز على السكان الأصليين ذوي الإعاقة. |
C. indigenous persons with disabilities | UN | جيم- الأشخاص ذوو الإعاقة المنتمون إلى الشعوب الأصلية |
These realities are a direct result of stigmatization of persons with disabilities, often based on the imposition of Western models of development, where communities have failed to recognize and accept indigenous persons with disabilities. | UN | ويُعزى ذلك بشكل مباشر إلى وصم الأشخاص ذوي الإعاقة، القائم في أحيان كثيرة على فرض النماذج الغربية للتنمية التي لا تعترف فيها المجتمعات المحلية بالأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية ولا تتقبلهم. |
More research would be required into the specific situation of indigenous persons with disabilities in this specific context. | UN | ولا بد من إجراء مزيد من البحوث بشأن الوضع الخاص لأفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة في هذا السياق المحدد. |
IV. Key issues for indigenous persons with disabilities | UN | رابعا - القضايا الرئيسية التي تُهم ذوي الإعاقة المنتمين إلى الشعوب الأصلية |
The promotion of the rights of indigenous youth and indigenous persons with disabilities has emerged as a priority area for the future work of the Permanent Forum. | UN | وبرز تعزيز حقوق شباب الشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية بوصفه مجالا ذا أولوية للعمل المستقبلي للمنتدى الدائم. |
Furthermore, the right to self-determination with regard to health implies creating conditions for the full and effective participation of indigenous peoples in the design and management of health systems, which will require adequate attention to be paid to the situation of indigenous persons with disabilities. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحق في تقرير المصير فيما يتعلق بالصحة يعني تهيئة الظروف للمشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في تصميم وإدارة النظم الصحية، الأمر الذي سيتطلب إيلاء اهتمام كاف بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة في الشعوب الأصلية. |