ويكيبيديا

    "indigenous representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلي الشعوب الأصلية
        
    • ممثلي السكان الأصليين
        
    • ممثلو السكان الأصليين
        
    • ممثلو الشعوب الأصلية
        
    • الممثلين للسكان الأصليين
        
    • ممثلين للشعوب الأصلية
        
    • ممثلون للشعوب الأصلية
        
    • ممثلين عن الشعوب الأصلية
        
    • ممثلين للسكان اﻷصليين
        
    • لممثلي الشعوب الأصلية
        
    • ممثلون عن الشعوب الأصلية
        
    • ممثلين عن السكان الأصليين
        
    • ممثلا للشعوب الأصلية
        
    • ممثلون للسكان الأصليين
        
    • وممثلون عن السكان الأصليين
        
    The document was elaborated in close consultation with indigenous representatives. UN وقد وُضعت الوثيقة بالتشاور الوثيق مع ممثلي الشعوب الأصلية.
    He stressed the importance of the Voluntary Fund that had, since its establishment, provided assistance to about 1,000 indigenous representatives. UN وشدد على أهمية صندوق التبرعات الذي قدّم، منذ إنشائه، مساعدة لنحو 000 1 ممثل من ممثلي الشعوب الأصلية.
    indigenous representatives urged that the elaboration of the right to self-determination should be founded on the principles of equality and non-discrimination. UN وقيل إن ممثلي السكان الأصليين حثوا على أن تستند صياغة الحق في تقرير المصير إلى مبدأي المساواة وعدم التمييز.
    In addition, it has supported the participation of indigenous representatives at international conferences such as the World Food Summit. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الدعم لمشاركة ممثلي السكان الأصليين في المؤتمرات الدولية مثل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    For this reason, the indigenous representatives who were consulted welcomed the opportunity to exchange information about the issue. UN ولذلك، رحب ممثلو السكان الأصليين الذين جرى التشاور معهم بهذه الفرصة لتبادل المعلومات المتعلقة بهذه القضية.
    indigenous representatives and some governmental delegations supported the current wording of articles 15, 16, 17 and 18. UN أيد ممثلو الشعوب الأصلية والبعض من الوفود الحكومية الصياغة الحالية للمواد 15 و16 و17 و18.
    The working group would also involve the participation of members of the Permanent Forum and other indigenous representatives. UN كما أن الفريق العامل سيُشرك في أعماله أعضاء المنتدى الدائم وغيرهم من ممثلي الشعوب الأصلية الأخرى.
    43. Several indigenous representatives commended the Expert Mechanism for the progress report. UN 43- وأشاد عدد من ممثلي الشعوب الأصلية بالتقرير المرحلي لآلية الخبراء.
    UNDP facilitated meetings with indigenous representatives and communities. UN وسهّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقد اجتماعات مع ممثلي الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية.
    It was also a great opportunity to empower indigenous representatives with information on the importance of birth registration. UN كما كان فرصة سانحة لتمكين ممثلي الشعوب الأصلية وذلك بتزويدهم بمعلومات عن أهمية تسجيل المواليد.
    Initiatives to facilitate dialogue between indigenous representatives, Governments and the private sector are also highlighted. UN ويجري أيضا تسليط الضوء على مبادرات لتيسير الحوار بين ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات والقطاع الخاص.
    indigenous representatives and some governmental delegations supported the current wording of articles 1, 2, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 44 and 45. UN وإن ممثلي السكان الأصليين وبعض الوفود الحكومية قد أيدوا صياغة المواد 1 و2 و12 و14 و15 و16 و17 و18 و44 و45.
    This was supported by many indigenous representatives. UN ولقي ذلك تأييداً من العديد من ممثلي السكان الأصليين.
    Several indigenous representatives expressed concern with regard to the use of the word [instruments] as it would exclude customary international law. UN وأعرب العديد من ممثلي السكان الأصليين عن قلقهم إزاء استخدام كلمة [الصكوك] لأن من شأنها استبعاد القانون العرفي الدولي.
    Many indigenous representatives said the new proposed sentence was redundant and that leaving it out would not preclude affirmative action. UN وذكر كثير من ممثلي السكان الأصليين أن الجملة الجديدة المقترحة لا لزوم لها وأن عدم إدراجها لا يحول دون العمل الإيجابي.
    149. All indigenous representatives strongly supported article 12 as originally drafted and urged the working group to adopt the article. UN 149- وأيد جميع ممثلي السكان الأصليين تأييداً شديداً إدراج المادة 12 بصيغتها الأصلية وحثوا الفريق العامل على اعتمادها.
    indigenous representatives and some governmental delegations supported the current wording of articles 6, 7, 9, 10 and 13. UN وقد قدم ممثلو السكان الأصليين وبعض وفود الحكومات دعمهم لصيغة المواد 6 و7 و9 و10 و13.
    Information provided by indigenous representatives showed that the realization of the rights of indigenous people can be an important conflict resolution mechanism. UN وقد أظهرت المعلومات التي وفرها ممثلو الشعوب الأصلية أن إعمال حقوق الشعوب الأصلية يمكن أن يشكل آلية هامة لحل النزاعات.
    Some indigenous representatives expressed support for the first proposal. UN وأعرب بعض الممثلين للسكان الأصليين عن تأييدهم للمقترح الأول.
    54. A national indigenous peoples' workshop was convened with the participation of indigenous representatives from all over the country. UN 54 - وتم عقد حلقة عمل وطنية بشأن الشعوب الأصلية بمشاركة ممثلين للشعوب الأصلية من مختلف أنحاء البلاد.
    They underlined the fact that at present all the Board members were indigenous representatives themselves. UN وأكد هؤلاء على أن جميع أعضاء المجلس في الوقت الحاضر هم أنفسهم ممثلون للشعوب الأصلية.
    In addition, an effort would be made to ensure the active participation of indigenous peoples in the political process through the election of indigenous representatives to Parliament. UN كما يجب ضمان المشاركة النشطة للشعوب الأصلية في العملية السياسية من خلال انتخاب ممثلين عن الشعوب الأصلية في البرلمان.
    Several indigenous representatives considered that in one way or the other the practical exercise of self-determination was the necessary foundation for any real and sustainable improvement in the health situation of indigenous peoples. UN ورأى بضعة ممثلين للسكان اﻷصليين أن الممارسة العملية لتقرير المصير هي بشكل أو آخر اﻷساس اللازم ﻷي تحسن حقيقي ومستدام في الحالة الصحية للشعوب اﻷصلية.
    IFS facilitated attendance by indigenous representatives from Africa, Asia and South America. UN ويسر الاتحاد المشاركة لممثلي الشعوب الأصلية من أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية.
    indigenous representatives gave examples of the resulting climate of violence and fear. UN وضرب ممثلون عن الشعوب الأصلية أمثلة على مناخ العنف والخوف الذي يترتب على ذلك.
    It also included indigenous representatives, one of whom chaired the Commission. UN وتضم اللجنة أيضاً ممثلين عن السكان الأصليين يتولى أحدهم رئاستها.
    The workshop involved consultations with 27 indigenous representatives from 14 provinces, all of whom met and prepared for a day prior to meeting with other stakeholders and with bilateral and multilateral donors. UN وشهدت حلقة العمل مشاورات مع 27 ممثلا للشعوب الأصلية من 14 مقاطعة، اجتمعوا كلهم واستعدوا ليوم كامل قبل الاجتماع بأصحاب المصلحة الآخرين والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    indigenous representatives had not participated in the elaboration of the paper. UN فلم يشترك ممثلون للسكان الأصليين في إعداد هذه الورقة.
    Government, churches, civil society organizations and indigenous representatives took part in the round tables. UN وقد شاركت الحكومة والكنائس ومنظمات المجتمع المدني وممثلون عن السكان الأصليين في تلك الموائد المستديرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد