ويكيبيديا

    "indigenous small" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأصلية الصغيرة
        
    In addition to the destruction of their agriculture and crafts, the indigenous small peoples of the Russian North are suffering a social and cultural disintegration. UN وعلاوة على تدمير زراعتها وحرفها، تعاني الشعوب الأصلية الصغيرة في الشمال الروسي من إنحلال اجتماعي وثقافي.
    The political and legal situation of the indigenous small peoples of the North UN الحالة السياسية والقانونية لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة
    The neo-liberal economic policies of the Government of the Russian Federation have deprived an absolute majority of the indigenous small peoples of the North of their main source of income, leaving them well below the poverty line. UN ولقد حرمت السياسات الاقتصادية التحررية الجديدة لحكومة الاتحاد الروسي الأغلبية المطلقة من شعوب الشمال الأصلية الصغيرة من مصدر دخلها الرئيسي فتدنى مستواها عن خط الفقر بكثير.
    1. The indigenous small peoples of the North have the right to maintain and develop their distinct ethnic and cultural features and identities. UN 1- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة حق الحفاظ على سماتها وهوياتها الإثنية والثقافية المميزة وتنميتها.
    4. The indigenous small peoples of the North have the right to revitalize and practise their cultural traditions and customs. UN 4- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة حق إحياء وممارسة عاداتها وتقاليدها الثقافية.
    We, representatives of the indigenous small peoples of the North and the Latin American Indians, unanimously endorse the rights to protection and development of the cultural and spiritual heritage contained in the Declaration on Indigenous Peoples. UN ونحن ممثلو شعوب الشمال الأصلية الصغيرة وهنود أمريكا اللاتينية نؤيد بالاجماع حقوق حماية وتنمية التراث الثقافي والروحي الوارد في الإعلان المتعلق بالشعوب الأصلية.
    2. The indigenous small peoples of the North have the right to protection from cultural genocide, including prevention of and redress for: UN 2- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة حق الحماية من الإبادة الثقافية، بما في ذلك منع القيام بالأفعال التالية والانتصاف منها والتعويض عنها:
    7. The indigenous small peoples of the North have the right to all forms of education, including access to education in their own languages; and to establish and control their educational systems and institutions. UN 7- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة الحق في تحصيل العلم بكافة أشكاله، بما في ذلك بلغاتها هي؛ وفي إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية وإدارتها.
    8. The indigenous small peoples of the North have the right to have the dignity, diversity and development of their cultures, traditions, histories and aspirations appropriately reflected in all forms of education and public information. UN 8- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة الحق في أن تتمثل منزلة وتنوع وتطوير ثقافاتها، وعاداتها، وتاريخها وتطلعاتها بصورة تامة في كافة أشكال التعليم والاعلام العام.
    For example, the community management of protected areas conservation programme supports local and indigenous small and medium-sized enterprises working for the sustainable development of UNESCO World Heritage sites. UN فعلى سبيل المثال، تدعم الإدارة الأهلية لبرنامج حفظ المناطق المحمية المؤسسات المحلية ومؤسسات الشعوب الأصلية الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لمواقع التراث العالمي التابعة لليونسكو.
    2. The indigenous small peoples of the North have the right to restoration of or, should this be impossible to achieve in its entirety, fair redress for lands, resources and territories that have at any time been seized, confiscated, occupied, used or damaged without voluntary and considered common consent by the peoples concerned. UN 2- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة الحق في استعادة الأراضي والموارد والأقاليم التي خضعت في أي وقت للاستيلاء، أو المصادرة، أو الاحتلال، أو الاستغلال أو الضرر بدون رضا الشعوب المعنية وموافقتها المشتركة، أو حق الحصول على تعويض عنها فيما لو استحال تحقيق ذلك كله.
    5. The indigenous small peoples of the North have the right to practise their spiritual and religious traditions, customs and ceremonies; the right to maintain, protect, and have access in privacy to their ancestral burial sites, religious and cultural sites; the right to the use, restoration and control of ceremonial places and objects; and the right to the reburial and repatriation of human remains. UN 5- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة حق ممارسة عاداتها وتقاليدها وشعائرها الروحية والدينية؛ وحق الحفاظ على مدافن أجدادها ومواقعها الدينية والثقافية وحمايتها والوصول إليها بمفردها؛ وحق استخدام أماكن وأدوات الطقوس واستعادتها والتصرّف بها؛ وحق إعادة دفن رفات البشر وإعادتها إلى الوطن.
    6. The indigenous small peoples of the North Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations their languages, oral traditions, writing systems and literatures, and to designate and retain or reinstate their own names for communities, places and persons. UN 6- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة حق إحياء لغاتها، وتعاليمها الشفهية، ونظم كتابتها وآدابها، واستخدامها وتطويرها ونقلها للأجيال القادمة، وإعادة استعمال أسمائها للجماعات والأماكن والأشخاص واطلاق هذه الأسماء عليهم والمحافظة عليها.
    9. The indigenous small peoples of the North have the right to special measures by the United Nations for the protection of their intellectual property rights over traditional manifestations of their cultures, such as literature, drawings, visual and performing arts, crops and plant species of medicinal significance, including traditional knowledge about the use of animal and plant species. UN 9- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة الحق في تدابير خاصة تتخذها الأمم المتحدة لحماية حقوق ملكيتها الفكرية للمظاهر التقليدية لثقافاتها مثل الآداب، والرسوم، والفنون المرئية وفنون التمثيل، والمحاصيل وأنواع النباتات المهمة طبياً، بما في ذلك المعارف التقليدية فيما يتعلق باستخدام أنواع الحيوانات والنباتات.
    1. The indigenous small peoples of the North are fully entitled to collective ethnic ownership and possession of lands and resources, including the environment in its entirety — land, water and air — within the lands which they have since time immemorial inhabited and tended, historically and traditionally occupied or used in other ways; they are also entitled to control the use of their primordial territories. UN 1- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة كامل الحق في الملكية والحيازة الإثنية الجماعية للأراضي والموارد، بما في ذلك البيئة برمتها - الأرض والمياه والهواء - داخل الأراضي التي قطنتها ورعتها منذ أقدم العصور وشغلتها أو استخدمتها بطرق أخرى تاريخياً وتقليدياً؛ وإن لها أيضا حق التحكم في استغلال أراضيها الأصلية.
    3. The indigenous small peoples of the North are entitled to protection of their environment and the viability and fertility of their lands and territories; they have the right to demand that the northern territories be taken out of military use and that any nuclear, chemical or bacteriological tests there cease without delay; and they are entitled to appropriate help, including international cooperation for this purpose. UN 3- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة الحق في حماية بيئتها وسلامة وخصوبة أراضيها وأقاليمها؛ ولها حق المطالبة بالتوقف عن استخدام الأقاليم الشمالية لأغراض عسكرية والكفّ دون إبطاء عن إجراء أية تجارب نووية أو كيميائية أو بكتريولوجية؛ وأن من حقها الحصول على المساعدات الملائمة، بما في ذلك التعاون الدولي تحقيقا لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد