ويكيبيديا

    "indigenous youth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شباب الشعوب الأصلية
        
    • لشباب الشعوب الأصلية
        
    • شباب السكان الأصليين
        
    • بشباب الشعوب الأصلية
        
    • الشباب من أبناء الشعوب الأصلية
        
    • والشباب من السكان اﻷصليين
        
    • الشباب من السكان الأصليين
        
    • لشباب السكان الأصليين
        
    • الشباب الأصليين
        
    • وشباب الشعوب الأصلية
        
    • هؤلاء الشباب
        
    • شبابها
        
    • والشباب من الشعوب الأصلية
        
    • شباب من الشعوب الأصلية
        
    • شبيبة الشعوب الأصلية
        
    8. The Permanent Forum reiterates its previous recommendations that address the alarming number of suicides among indigenous youth. UN ويكرر المنتدى الدائم تأكيد توصياته السابقة المتعلقة بعدد حالات الانتحار بين شباب الشعوب الأصلية المثير للجزع.
    indigenous youth and the 2014 World Conference on Indigenous Peoples. UN شباب الشعوب الأصلية والمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية لعام 2014.
    New generations of indigenous youth should not lose this, and they should share it with others around the world. UN فينبغي على الأجيال الجديدة من شباب الشعوب الأصلية ألا تفقد ذلك، وأن تتبادله مع الآخرين حول العالم.
    Participatory sexual and reproductive health and reproductive rights models for indigenous youth were also developed in Chiapas and Guerrero with UNFPA support. UN وأُعدت أيضا بدعم من الصندوق، في ولايتي تشياباس وغويريرو، نماذج تشاركية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية لشباب الشعوب الأصلية.
    The Committee is concerned over reports that indigenous youth have been victims of police brutality. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير عن وقوع شباب السكان الأصليين ضحايا للممارسات الوحشية لأفراد الشرطة.
    The indigenous youth are highly involved in the initiative which also has a strong gender perspective. UN ويشترك شباب الشعوب الأصلية بشكل كبير في المبادرة التي تتضمن أيضا منظورا جنسانيا قويا.
    While the report gives an overall perspective of youth issues, it also provides an indication of what the situation might be for indigenous youth. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن قضايا الشباب التي توفر بدورها مؤشرا لما قد يكون عليه وضع شباب الشعوب الأصلية.
    Sex tourism and sexual exploitation impacted disproportionately on indigenous youth. UN وتؤثر السياحة الجنسية والاستغلال الجنسي تأثيراً مفرطاً على شباب الشعوب الأصلية.
    Several indigenous representatives recommended greater participation by indigenous youth in indigenous meetings in the future. UN وأوصى عدد من ممثلي الشعوب الأصلية بزيادة مشاركة شباب الشعوب الأصلية في الاجتماعات الخاصة بهذه الشعوب في المستقبل.
    In the sphere of sexuality education, UNFPA Ecuador contributed to the definition and preparation of sexuality education guides for indigenous youth of the Sierra and the Amazon regions, incorporating an intercultural perspective. UN وفي مجال التثقيف الجنسي، ساهم الصندوق في إكوادور في تعريف التثقيف الجنسي وإعداد دليل بهذا الشأن لفائدة شباب الشعوب الأصلية في منطقتي سييرا والأمازون، يدمج منظورا يراعي تعدد الثقافات.
    UNFPA has advocated for the inclusion of indigenous youth in national youth policies in Ecuador, Guatemala and Panama. UN وطالب الصندوق بإدراج شباب الشعوب الأصلية في السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب في إكوادور وبنما وغواتيمالا.
    The project will place a strong emphasis on indigenous youth and women. UN ويركز المشروع تركيزا قويا على شباب الشعوب الأصلية ونسائها.
    Regarding stakeholders, it was mentioned that indigenous youth must be engaged in the implementation of the Declaration. UN أما فيما يتعلق بالجهات صاحبة المصلحة فقد ذُكر أن شباب الشعوب الأصلية يجب أن يشارك في تنفيذ أحكام الإعلان.
    UNEP also reported working with indigenous youth experts. UN وأفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدوره عن تعاونه مع خبراء في شؤون شباب الشعوب الأصلية.
    Indigenous youth: identity, challenges and hope: articles 14, 17, 21 and 25 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN شباب الشعوب الأصلية: الهوية والتحديات والأمل: المواد 14 و 17 و 21 و 25 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    These policies are targeted specifically at indigenous youth in order to eradicate indigenous languages and create a disconnect between the indigenous self and culture; they also produce a disconnect between generations of indigenous peoples. UN وتستهدف هذه السياسات شباب الشعوب الأصلية خصيصا بهدف القضاء على لغات الشعوب الأصلية والفصل بين الصورة الذاتية للشعوب الأصلية وثقافتها؛ وتقوم هذه السياسات أيضا بقطع الصلة بين أجيال الشعوب الأصلية.
    In addition, there is often tension between two categories of indigenous youth: those who want to work in traditional sectors of the economy and those who have pursued higher education. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما يوجد توتر بين فئتين من شباب الشعوب الأصلية: فئة الراغبين في العمل في القطاعات التقليدية من الاقتصاد وفئة من يتابعون تعليمهم العالي.
    He therefore expressed support for all strategies that empowered the young and strengthened the network among them, such as world indigenous youth conferences. UN وأعرب بالتالي عن دعمه لكافة الاستراتيجيات الرامية إلى تمكين الشباب وتعزيز إقامة الشبكات فيما بينهم مثل المؤتمرات العالمية لشباب الشعوب الأصلية.
    15. Identity is fundamental for indigenous youth as they begin to figure out their place in society. UN 15 - وتكتسي الهوية أهمية أساسية لشباب الشعوب الأصلية في سياق إدراكهم لمكانتهم في المجتمع.
    It is through this approach that innovative projects at the local level related to urban youth including indigenous youth, can be formulated and implemented. UN وباتباع هذا النهج يمكن إعداد وتنفيذ مشاريع مبتكرة على الصعيد المحلي تخص شباب الحضر بمن فيهم شباب السكان الأصليين.
    As a result, a number of recommendations relevant to indigenous youth were made. UN ونتيجة لذلك، وضع عدد من التوصيات ذات الصلة بشباب الشعوب الأصلية.
    :: Opportunities for interaction and linkages between indigenous youth and the rest of society; UN :: مجالات التفاعل والعلاقات فيما بين الشباب من أبناء الشعوب الأصلية وسائر أبناء المجتمع؛
    The second concerns the paucity of educational opportunities for girls and young women, migrants, refugees, displaced persons, street children, indigenous youth minorities, young people in rural areas and young people with disabilities. UN ثانيا، ندرة فرص التعليم المتوفرة للفتيات والشابات والمهاجرين واللاجئين والمشردين وأطفال الشوارع واﻷقليات والشباب من السكان اﻷصليين والشباب في المناطق الريفية والشباب المعوقين.
    For example, a project on creating and strengthening a youth movement in Montes de Maria as a strategy to reduce the risk of recruitment into illegal armed groups also supports the participation of indigenous youth living in San Antonio de Palmito. UN مثلا، هناك مشروع يتعلق بإنشاء وتعزيز حركة شبابية في مونتوس دي ماريا، في شكل إستراتيجية للحد من خطر التجنيد في الجماعات المسلحة غير المشروعة، وهو يدعم أيضا اشتراك الشباب من السكان الأصليين الذين يعيشون في سان أنطونيو دي بالميتو.
    The indigenous youth Mobility Program (IYMP) supports the development of local economic employment opportunities for young Indigenous Australians in remote areas, and will support at least 600 young people from 2006 to 2009. UN :: برنامج تنقل شباب السكان الأصليين ويدعم تنمية فرص العمل للاقتصاد المحلي لشباب السكان الأصليين الأستراليين في المناطق النائية وسيدعم ما لا يقل عن 600 شاب من عام 2006 إلى عام 2009.
    There are more indigenous youth in the child welfare care system today than when the residential schools were in place. UN ويوجد الآن عدد أكبر من الشباب الأصليين الذين يشملهم نظام رعاية الطفولة مقارنة بما كان عند ظهور المدارس الداخلية.
    Indigenous peoples' organizations, indigenous governments and indigenous youth working together. UN تعاون منظمات الشعوب الأصلية، وحكومات الشعوب الأصلية، وشباب الشعوب الأصلية.
    62. States should ensure adequately funded research on and by indigenous youth. UN 62 - وينبغي أن تكفل الدول توافر التمويل الكافي للبحوث المتعلقة بشباب الشعوب الأصلية والبحوث التي يجريها هؤلاء الشباب.
    Promoting indigenous languages and indigenous content for indigenous youth is necessary to create positive associations, such as access to positive images and positive stories. UN وتعزيز لغات الشعوب الأصلية والمضامين التي تتناول شؤون هذه الشعوب لصالح شبابها ضروري لإيجاد الانطباعات الإيجابية، مثل سبل الوصول إلى الصور الإيجابية والمعلومات الإيجابية.
    Games, carnivals, drama, plastic arts and education by peers are alternative educational strategies that work well in prevention efforts with young settlers and indigenous youth. UN علما بأن الألعاب والمهرجانات والدراما والفنون التشكيلية والأنشطة التثقيفية التي يقوم بها الأقران تمثل استراتيجيات تعليمية بديلة تعمل جيداً في إطار جهود الوقاية مع المستوطنين الشباب والشباب من الشعوب الأصلية.
    The exchange brought together indigenous youth from the major cities of Mexico to share experiences and formulate future plans. UN وبهذا التبادل اجتمع شباب من الشعوب الأصلية أتوا من المدن الرئيسية في المكسيك لتقاسم الخبرات وصوغ خطط للمستقبل.
    UNDP also provides support to an indigenous youth network in Cambodia, including to a small team using media to disseminate and share the experiences and challenges faced by indigenous peoples in Cambodia. UN ويدعم البرنامج أيضا شبكة شبيبة الشعوب الأصلية في كمبوديا، بما في ذلك فريق صغير يستخدم وسائط الإعلام لنشر وتبادل التجارب والتحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد