Rebalancing the collected and distributed indirect tax revenues for 2008 is still pending. | UN | ولم يتم حتى الآن الانتهاء من إعادة موازنة عائدات الضرائب غير المباشرة التي تم تحصيلها وتوزيعها لعام 2008. |
The allocation of indirect tax revenue between the entities remains a subject of dispute, however. | UN | إلا أن تخصيص إيرادات الضرائب غير المباشرة بين الكيانين لا يزال موضع نزاع. |
This has been used by the Republika Srpska as a justification to question the overall indirect tax reform and the single account concept. | UN | واستخدمت جمهورية صربسكا هذا الأمر كمبرر للتشكيك في إصلاح الضرائب غير المباشرة برمّته وفي مفهوم الحساب الواحد. |
After the first five months, the indirect tax Administration had collected 150 million convertible marka more than expected. | UN | فبعد الأشهر الخمسة الأولى، نجحت إدارة الضرائب غير المباشرة في تحصيل 150 مليون ماركا قابلا للتحويل أكثر مما كان متوقعاً. |
The indirect tax Administration - RS Customs Administration is not competent for granting citizenship to foreigners or for issuing IDs. | UN | ليس من اختصاص إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة الجمارك منح الجنسية إلى الأجانب أو إصدار بطاقات هوية. |
The indirect tax Administration - The RS Customs Administration cooperates with all competent state law enforcement bodies. | UN | إدارة الضرائب غير المباشرة: تتعاون إدارة الجمارك في جمهورية صربسكا مع جميع هيئات تنفيذ القانون المختصة التابعة للدولة. |
I launched the expert reform commissions -- comprised of local representatives but chaired in each case by a respected international expert -- covering indirect tax policy, defence and intelligence. | UN | وعملت على بدء أعمال لجان الخبراء المعنية بالإصلاح، وهي مؤلفة من ممثلين محليين ولكن يترأسها خبير دولي مرموق لتغطي سياسة الضرائب غير المباشرة وقضايا الدفاع والاستخبارات. |
These risks were mitigated by stable indirect tax revenues. | UN | ومما خفّف من حدة هذه التخوفات استقرار إيرادات الضرائب غير المباشرة. |
It is also worth noting that the cantons do not benefit from the current IMF standby arrangement and thus have no possibility to mitigate the loss of indirect tax revenue. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الكانتونات لا تستفيد من ترتيب صندوق النقد الدولي الحالي للتمويل العاجل، ومن ثم لا سبيل لها لتخفيف الخسارة في إيرادات الضرائب غير المباشرة. |
While the adoption of the Global Fiscal Framework is a welcome step towards facilitating the preparation of budgets for 2015, this is the fourth year in a row that the state institutions' share of indirect tax revenue is locked at the same level. | UN | وصحيح أن اعتماد إطار المالية العامة الشامل هو خطوة محمودة في اتجاه تيسير إعداد الميزانيات لعام 2015، ولكن هذه هي السنة الرابعة على التوالي التي تظل فيها حصة مؤسسات الدولة في إيرادات الضرائب غير المباشرة ثابتة عند نفس المستوى. |
On 14 March, the Fiscal Council agreed on the State budget framework and the State's share in indirect tax revenue. | UN | ففي 14 آذار/مارس، توصل المجلس الضريبي إلى اتفاق بشأن إطار ميزانية الدولة ونصيب الدولة من إيرادات الضرائب غير المباشرة. |
As a result of the total debt settlement, the Federation will reimburse the Republika Srpska for 12.9 million KM via the Federation's share in indirect tax revenue between 3 September and 31 December 2012. | UN | ونتيجة للتسوية الكاملة للدين، سيسدد الاتحاد مبلغ 12.9 مليون مارك إلى جمهورية صربسكا عن طريق حصة الاتحاد في إيرادات الضرائب غير المباشرة في الفترة من 3 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
There has been no rebalancing of the collected and distributed indirect tax revenues, which is also contrary to the obligation to rebalance provided for in the Rulebook. | UN | ولم تتم إعادة موازنة إيرادات الضرائب غير المباشرة التي تم تحصيلها وتوزيعها، مما يخالف أيضا شرط إعادة الموازنة المنصوص عليه في كتاب القواعد. |
The Council of Ministers failed to finalize and adopt the draft law on the National Fiscal Council, while the dispute over the allocation of indirect tax receipts among the entities and Brcko District continued to rumble. | UN | وفشل مجلس الوزراء في وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون بشأن المجلس الضريبي الوطني للبوسنة والهرسك، وفي إقراره، في حين استمر الخلاف بشأن توزيع عائدات الضرائب غير المباشرة على الكيانات المختلفة وعلى مقاطعة بريتشكو. |
Prices will continue to vary, however, given the differences in national indirect tax rates, transport costs and other costs of wholesale and retail distribution. | UN | ولكن الأسعار ستبقى مختلفة نظرا للاختلافات في معدلات الضرائب غير المباشرة الوطنية، وتكاليف النقل وغيرها من تكاليف التوزيع بالجملة والمفرق. |
Efforts to constrain recurrent expenditure resulted in improved fiscal performance, and indirect tax collection benefited from the increased import levels brought about by the general improvement in economic performance. | UN | وأدت الجهود المبذولة لضغط النفقات الجارية إلى تحسين اﻷداء المالي واستفادت جباية الضرائب غير المباشرة من زيادة مستويات الواردات نتيجة للتحسن العام في اﻷداء الاقتصادي. |
Also, the indirect tax Administration - RS Customs Administration - applies all Conventions, instructions and rules of the World Customs Organisation. | UN | كما تطبق إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة الجمارك جميع الاتفاقيات وقواعد منظمة الجمارك الدولية. |
The indirect tax Administration - the RS Customs Administration - is not competent to grant citizenships to foreigners, nor is it commented for issuance of IDs. | UN | ليس لدى إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة جمارك جمهورية صربسكا - صلاحيات لمنح الجنسية للمواطنين ولا هي مخولة سلطة إصدار وثائق الهوية. |
The surveillance of passengers crossing the border with BH is responsibility of both the SBS, and the indirect tax Administration - RS Customs Administration - each within its competences. | UN | ومراقبة المسافرين العابرين لحدود البوسنة والهرسك مسؤولية مشتركة بين دائرة حدود الدولة وإدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة جمارك جمهورية صربسكا - كل ضمن نطاق اختصاصه. |
Governments may already have in place an indirect tax system on goods and services, and taxable outputs and inputs usually are readily monitored as part of raising public revenue. | UN | وربما كانت الحكومات تفرض بالفعل نظام ضريبة غير مباشرة على البضائع والخدمات، وعادة ما يسهل رصد النواتج والمدخلات الخاضعة للضريبة كجزء من رفع الايرادات العامة. |
For example, as a result of gridlock among stakeholders, the High Representative had to extend the mandate of the international Chairman of the Governing Board of the indirect tax Administration in March and to appoint a new Chairman at the end of June. | UN | فعلى سبيل المثال، اضطر الممثل السامي إلى تمديد ولاية الرئيس الدولي لمجلس إدارة الضريبة غير المباشرة في شهر آذار/مارس وتعيين رئيس جديد لها في نهاية شهر حزيران/يونيه، بسبب الأزمة القائمة فيما بين أصحاب المصلحة. |