As important in the longer term, the Indirect Taxation Authority began operation, combining customs administrations with its countrywide headquarters in Banja Luka. | UN | وكخطوة هامة على المدى البعيد، شرعت هيئة الضرائب غير المباشرة في العمل، وجمعت إدارات الجمارك في مقرها القطري ببانيا لوكا. |
Indirect Taxation Authority difficulties | UN | الصعوبات التي تواجهها هيئة الضرائب غير المباشرة |
The Governing Board of the Indirect Taxation Authority continued to meet regularly under the chairmanship of the Bosnia and Herzegovina Minister of Finance and Treasury. | UN | وواصل مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة اجتماعاته المنتظمة تحت رئاسة وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك. |
Routine liaison continues with police and other law enforcement agencies, including the State Border Service and Indirect Taxation Authority. | UN | وتستمر الاتصالات الروتينية مع الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القانون، ومن ضمنها إدارة حرس الحدود وهيئة الضرائب غير المباشرة. |
Four laws ensuring the legal and technical framework of the Indirect Taxation Authority still needed to be in place if value added tax were to be introduced on time in January 2006. | UN | فما زال من اللازم إرساء أربعة قوانين تضمن الإطار القانوني والتقني لهيئة الضرائب غير المباشرة إذا أريد استحداث ضريبة القيمة المضافة في الوقت المحدد لها، وهو كانون الثاني/يناير 2006. |
The meeting of the Governing Board of the Indirect Taxation Authority was also attended by a new Director of the Authority, appointed by the Council of Ministers on 23 February. | UN | وحضر هذا الاجتماع أيضا مدير هيئة الضرائب غير المباشرة الجديد، الذي عيّنه مجلس وزراء البوسنة والهرسك في 23 شباط /فبراير. |
64. The Indirect Taxation Authority Governing Board has still not agreed on any long-standing issue within its competence. | UN | 64 - لم يوافق مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة حتى الآن على أي قضية قديمة ضمن اختصاصها. |
55. The Governing Board of the Indirect Taxation Authority (ITA) met four times in the past six months. | UN | 55 - اجتمع مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أربع مرات في الأشهر الستة الأخيرة. |
54. In April my predecessor enacted changes to the Law on the Indirect Taxation Authority. | UN | 54 - وفي نيسان/أبريل أدخل سلفي تغييرات على قانون هيئة الضرائب غير المباشرة. |
This is because the Republika Srpska Minister of Finance continues to question the main element of the allocation formula and, thus, the credibility of the institution responsible for it: the Indirect Taxation Authority. | UN | وسبب ذلك أن وزير مالية جمهورية صربسكا لا يزال يشكك في العنصر الرئيسي في صيغة التوزيع، وبالتالي في مصداقية المؤسسة المسؤولة عنها، وهي هيئة الضرائب غير المباشرة. |
These should ensure both the functionality of the Indirect Taxation Authority and the smooth implementation and enforcement of value added tax, which began to be collected on 1 January. | UN | ولا بد أن تكفل هذه القوانين اضطلاع هيئة الضرائب غير المباشرة وإنفاذ فرض الضريبة على القيمة المضافة والعمل بها بصورة سلسة، وقد بدأ تحصيلها في 1 كانون الثاني/يناير. |
There had been no progress by the end of March on the other fiscal sustainability benchmark identified by the Peace Implementation Council: agreement on a permanent methodology for establishing the coefficients by which the Indirect Taxation Authority would distribute revenues. | UN | ولم يحرز بحلول نهاية آذار/مارس أي تقدم بشأن المعيار الآخر للاستدامة المالية الذي حدده مجلس تنفيذ السلام، وهو: الاتفاق على منهجية دائمة للمعاملات التي توزع بموجبها هيئة الضرائب غير المباشرة العائدات. |
14. During the reporting period, the Office of the High Representative continued to follow and keep its international partners informed of developments in the Governing Board of the Indirect Taxation Authority and the Bosnia and Herzegovina Fiscal Council. | UN | 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب الممثل السامي متابعة التطورات الجارية في مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة والمجلس الضريبي للبوسنة والهرسك وإطلاع شركائه الدوليين على تلك التطورات. |
84. Following a series of decisions that short-changed Brčko in terms of revenue, the Governing Board of the Indirect Taxation Authority finally adjusted the revenue-allocation coefficients for December and January to reflect the final consumption criteria when it met on 22 December. | UN | 84 - وإثر اتخاذ سلسلة من القرارات التي أقتصَّت من حق بريتشكو من حيث الإيرادات، قام مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أخيرا لدى اجتماعه في 22 كانون الأول/ديسمبر بضبط معاملات توزيع الإيرادات لشهري كانون الأول/ديسمبر وكانون الثاني/يناير على نحو يعكس معايير الاستهلاك النهائية. |
However, the Governing Board of the Indirect Taxation Authority failed to support draft amendments to relevant legislation emerging from those discussions, primarily due to opposition from the Republika Srpska Minister of Finance, who argued that such changes would require the involvement of entity parliaments and sought to link them to a broader revision of the indirect taxation system in the country. | UN | بيد أن مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أخفق في دعم مشروع تعديل التشريعات ذات الصلة النابع عن تلك المباحثات، وهو ما يعزى بالأساس إلى رفض وزير مالية جمهورية صربسكا، الذي ذهب إلى أن مثل هذه التغييرات تقتضي انخراط برلماني الكيانين وسعى إلى ربط تلك التغييرات بمراجعة أوسع لنظام الضرائب غير المباشرة في البلد. |
66. The Governing Board of the Indirect Taxation Authority met four times in the past six months, of which the 2 March meeting was the first following the appointment of the new Bosnia and Herzegovina Council of Ministers, as well as the first meeting under the chairmanship of the new Bosnia and Herzegovina Minister of Finance and Treasury. | UN | 66 - اجتمع مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أربع مرات في الأشهر الستة الأخيرة، وكان الاجتماع المعقود في 2 آذار/مارس هو الأول بعد تعيين مجلس وزراء البوسنة والهرسك، وأيضا أول اجتماع يرأسه وزير المالية والخزانة الجديد في البوسنة والهرسك. |
81. On 31 August, as part of the " prior actions " , the Governing Board of the Indirect Taxation Authority unanimously adopted decisions on the settlement of indirect tax revenue allocation for 2010, 2011 and 2012. | UN | 81 - وفي 31 آب/أغسطس، وفي إطار " التدابير الواجب اتخاذها مسبقا " ، اجتمع مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة في 31 آب/أغسطس واتخذ بالإجماع عدة قرارات تتعلق بتسوية مسألة تخصيص إيرادات الضرائب غير المباشرة عن الأعوام 2010 و 2011 و 2012. |
Laws on customs violations, procedures for indirect taxation, the Indirect Taxation Authority itself and procedures for enforcing payments had not yet been passed by the Bosnia and Herzegovina Parliament during the period under review. | UN | ولم يقم برلمان البوسنة والهرسك خلال الفترة قيد الاستعراض بإجازة القوانين التي تخص المخالفات الجمركية، وإجراءات الضرائب غير المباشرة، وهيئة الضرائب غير المباشرة نفسها، وإجراءات إنفاذ السداد. |
Following EUPM advice and assistance, smaller, more intelligence-led operations are now being run with some recent notable results in the joint SBS and Indirect Taxation Authority anti-cigarette-smuggling operations along the southern border. | UN | وبناء على مشورة البعثة ومساعدتها، تُجرى الآن عمليات أصغر وتعتمد أكثر على الاستخبارات، محققة نتائج ملحوظة في الآونة الأخيرة فيما تقوم به الدائرة. وهيئة الضرائب غير المباشرة من عمليات لمكافحة تهريب السجائر على طول الحدود الجنوبية. |
28. Together with the EU Customs and Fiscal Assistance Office, the Office of the High Representative has provided continuous support over the past six months to the nascent Indirect Taxation Authority. | UN | 28 - وإلى جانب مكتب المساعدة الجمركية والضريبية التابع للاتحاد الأوروبي، ما فتئ مكتب الممثل السامي يقدم دعما متواصلا على مدى الأشهر الستة الماضية لهيئة الضرائب غير المباشرة المنشأة حديثا. |
The Indirect Taxation Authority Governing Board, which continued to meet regularly under the chairmanship of the Bosnia and Herzegovina Minister for Finance and Treasury, ordered the Indirect Taxation Authority to take all measures within its competence to increase revenue collection in order to address the problem. | UN | أما مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة، الذي ظل يجتمع بانتظام برئاسة وزير المالية والخزانة باتحاد البوسنة والهرسك، فقد أصدر أوامره لهيئة الضرائب غير المباشرة بأن تتخذ جميع التدابير في نطاق اختصاصها لزيادة تحصيل الإيرادات للتصدي لهذه المشكلة. |
18. During the reporting period, the Office of the High Representative continued to follow and keep its international partners informed of developments within the Governing Board of the Indirect Taxation Authority. | UN | ١٨ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب الممثل السامي متابعة ما يستجد من تطوّرات في مجلس إدارة هيئة جباية الضرائب غير المباشرة وإطلاع شركائه الدوليين عليها. |