ويكيبيديا

    "individual agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرادى الوكالات
        
    • لفرادى الوكالات
        
    • كل وكالة
        
    • وكالات منفردة
        
    • بعض الوكالات
        
    • الوكالات فرادى
        
    • آحاد الوكالات
        
    • وكالات معينة
        
    • لمختلف الوكالات
        
    • لكل وكالة
        
    • الوكالات على حدة
        
    • الوكالات كل
        
    • وفرادى الوكالات
        
    • من الوكالات والتعاون فيما بين الوكالات
        
    • وكالة على حدة
        
    Monitoring and evaluation of UNDAF would be limited to an assessment of overall objectives, building on lessons learned by individual agencies. UN وأشار إلى أن رصد وتقييم هذا اﻹطار سيقتصران على تقييم اﻷهداف اﻹجمالية والاستفادة من الدروس التي اكتسبتها فرادى الوكالات.
    The training institutes of the United Nations play an important role in advancing the know-how and coherence of individual agencies and their staff. UN تضطلع معاهد التدريب التابعة للأمم المتحدة بدور مهم في النهوض بالمعارف وتحقيق الاتساق بين فرادى الوكالات وموظفيها.
    The Group could also provide this support as and when individual agencies' law reform initiatives are brought forward. UN ويمكن للفريق أن يسدي هذا الدعم أيضا كلما تقدمت فرادى الوكالات بمبادرات الإصلاح القانوني.
    Good independent system-wide evaluation does not operate at the expense of the evaluation functions of individual agencies. UN ونظام التقييم المستقل الجيد على نطاق المنظومة لا يعمل على حساب مهام التقييم لفرادى الوكالات.
    At the state and municipal levels, the pertinent measures are implemented by the individual agencies, in accordance with the specific features of each territorial unit. UN وتتولى كل وكالة على حدة تنفيذ التدابير ذات الصلة على مستوى الولايات والبلديات، وفقاً لخصائص كل وحدة إقليمية.
    For example, some individual agencies have simultaneously signed a memorandum of understanding with the African Union Commission and a letter of understanding, or analogous instrument, with the NEPAD secretariat. UN ومثال ذلك أن بعض فرادى الوكالات قد وقعت في آن واحد مذكرة تفاهم مع لجنة الاتحاد الأفريقي وكتاب تفاهم أو صك مناظر مع أمانة الشراكة الجديدة.
    We have heard in our consultations that unifying the United Nations at country level would compromise the characteristics and dynamism of individual agencies. UN لقد سمعنا في مشاوراتنا أن من شأن توحيد الأمم المتحدة على الصعيد القطري أن يمس بخصائص ودينمية فرادى الوكالات.
    The Fund is not intended to replace existing humanitarian appeals mechanisms nor the emergency funds established by individual agencies. UN ولا يقصد من الصندوق أن يحل محل آليات النداءات الإنسانية القائمة أو صناديق الطوارئ التي تنشئها فرادى الوكالات.
    47. The meeting began with presentations by individual agencies. UN 47- واستُهِلَّ الاجتماع بالعروض التي قدمتها فرادى الوكالات.
    UNDAF should not be an aggregation of proposals or ongoing projects and programmes from individual agencies. UN ولا ينبغي أن يكون إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تجميعا لمقترحات أو مشاريع وبرامج جارية من فرادى الوكالات.
    individual agencies have made commitments to ensure the representation of women on their staff. UN والتزمت فرادى الوكالات بكفالة تمثيل النساء ضمن موظفيها.
    individual agencies and organizations have now taken on the responsibility for following up on the work of the Task Force. UN وقد تولت فرادى الوكالات والمنظمات الآن مسؤولية متابعة أعمال فرقة العمل.
    Although the fund did not receive any contributions, the One Programme continued to be financed by individual agencies, funds and programmes. UN ورغم أن الصندوق لم يتلق أي تبرعات، فقد تواصل تمويل البرنامج الواحد من لدن فرادى الوكالات والصناديق والبرامج.
    269. individual agencies, funds and programmes are taking steps to increase resources to facilitate implementation of the Platform for Action. UN ٩٦٢ - وتعكف فرادى الوكالات والصناديق والبرامج حاليا على اتخاذ خطوات لزيادة الموارد المخصصة لتيسير تنفيذ منهاج العمل.
    They alluded particularly to the need to reinforce the rigorous prioritization process in their Humanitarian Country Teams, which needed to take precedence over individual agencies' priorities. UN وأشار أعضاء الفريق الاستشاري إلى ضرورة تعزيز عملية تحديد الأولويات لدى أفرقة العمل الإنساني القطرية في تلك المناطق، والتي ينبغي أن تكون لها أسبقية على أولويات فرادى الوكالات.
    41. Within individual agencies, funds and programmes, integrity measures vary. UN 41 -تختلف التدابير المتعلقة بالنزاهة داخل فرادى الوكالات والصناديق والبرامج.
    The discrepancies for individual agencies varied between 97 and 510 per cent. UN وتتراوح أوجه التباين لفرادى الوكالات بين 97 و 510 في المائة.
    Its goal is to combine the expert skills and financial resources of individual agencies so that policies, information resources, and operational programmes better integrate specific sustainable development concerns. UN والهدف منه الجمع بين المهارات التخصصية والموارد المالية لفرادى الوكالات كيما يمكن للسياسات، وموارد المعلومات، والبرامج التنفيذية أن تعالج بشكل أفضل مشاكل محددة للتنمية المستدامة.
    The inter-agency nature of the Staff College's services not only prevented a repetition of the training offered by individual agencies, funds and programmes, but also complemented and enriched the efforts of such entities. UN ولم يمنع الطابع المشترك بين الوكالات الذي تتسم به خدمات الكلية الازدواجية في جهود التدريب المقدم من كل وكالة وصندوق وبرنامج على حدة فحسب، بل أكمل أيضا جهود تلك الهيئات وأثراها.
    Reports of individual agencies might be made available to the Commission as background documents. UN ويمكن أن تتاح للجنة تقارير وكالات منفردة بوصفها وثائق معلومات أساسية.
    Some agencies noted that this recommendation should take into account resource allocation mechanisms within individual agencies, which in most cases exceed 0.5 per cent. UN ونوهت بعض الوكالات بأن هذه التوصية ينبغي أن تراعي آليات تخصيص الموارد داخل فرادى الوكالات التي تتجاوز في معظم الحالات نسبة 0.5 في المائة.
    They pointed out that the long-term benefits of common premises far outweighed the apparent advantages of independence both for individual agencies and for the United Nations system as a whole. UN وأشاروا الى أن فوائد اﻷماكن المشتركة في اﻷجل الطويل تفوق بكثير المزايا الظاهرة للاستقلال بالنسبة الى الوكالات فرادى وبالنسبة الى منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Some critical areas and individual agencies remain severely underfunded. UN ولا تزال بعض المجالات البالغة الأهمية وبعض آحاد الوكالات ناقصة التمويل بشكل كبير.
    Organizations therefore note that a centralized unified investigation function would face challenges in satisfactorily meeting the unique requirements of diverse individual agencies, funds and programmes. UN وبالتالي، تلاحظ المنظمات أن وظيفة تحقيق مركزية موحدة ستواجه تحديات في الاستجابة، بشكل مرض، للمتطلبات الفريدة لمختلف الوكالات والصناديق والبرامج.
    The idea was to identify the value added of the Decade itself and the value it could add to individual agencies. UN والأمر يتمثل في تحديد القيمة المضافة للعقد ذاته، فضلا عن القيمة التي يمكن لكل وكالة أن تأتي بها.
    In addition, it will document the greenhouse gas emissions and reductions in emissions of individual agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيوثق الموقع انبعاثات غازات الدفيئة والتخفيضات في الانبعاثات في كل من الوكالات على حدة.
    This function is to be seen as supporting the sectoral responsibilities and contributions of individual agencies. UN وتعتبر هذه المهمة بمثابة تدعيم للمسؤوليات والمساهمات القطاعية المقدمة من الوكالات كل على حدة.
    Steps to improve the response capacity of the United Nations system and of individual agencies in key sectors are also important. UN ومن الضروري أيضا اتخاذ الخطوات لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة وفرادى الوكالات في القطاعات الأساسية على الرد.
    III. AREAS OF FOCUS FOR individual agencies AND UN ثالثا - مجالات تركيز كل وكالة من الوكالات والتعاون فيما بين الوكالات
    This large number constituted a major challenge for individual agencies as well as UNDG. UN ويشكل هذا العدد الكبير تحديا كبيرا بالنسبة لكل وكالة على حدة ولمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد