ويكيبيديا

    "individual agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرادى الوكالات
        
    • كل وكالة على حدة
        
    • وكالة بمفردها
        
    • الوكالات الفردية
        
    • الوكالات كل على حدة
        
    • كل وكالة من
        
    • لكل وكالة
        
    • لمختلف الوكالات
        
    Without strong individuals playing these roles, greater individual agency capacity and access to resources will prove ineffective. UN وبدون أفراد أقوياء يقومون بهذه الأدوار، ستكون قدرة فرادى الوكالات وإمكانية الحصول على الموارد بدون طائل.
    Work is ongoing on developing joint monitoring and evaluation plans of the UNDAF, including the timing and streamlining of individual agency programme and project reviews and the UNDAF outcome evaluation. UN ويجري العمل في إعداد خطط مشتركة للرصد والتقييم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بما في ذلك توقيت وتبسيط استعراضات برامج ومشاريع فرادى الوكالات وتقييم نتائج عمل إطار المساعدة الإنمائية.
    Work is ongoing on developing joint monitoring and evaluation plans of the UNDAF, including the timing and streamlining of individual agency programmes and project reviews and the UNDAF outcome evaluation. F. Simplification and harmonization of rules and procedures UN ويجري العمل في إعداد خطط مشتركة للرصد والتقييم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك توقيت وتبسيط استعراضات برامج ومشاريع فرادى الوكالات وتقييم نتائج عمل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Percentage of countries with an annual United Nations results report that replaces individual agency reports IV.C.7 UN النسبة المئوية للبلدان التي لديها تقرير سنوي للأمم المتحدة بشأن النتائج يستعاض به عن تقارير كل وكالة على حدة
    In addition to contributing to the knowledge base from each agency's perspective, the third level provided a means of utilizing the specific channels of each individual agency to address the population agenda. UN وإضافة إلى إسهام المستوى الثالث في القاعدة المعرفية من منظور كل وكالة، فإنه يوفر أداة لﻹفادة من القنوات المحددة لكل وكالة بمفردها لمعالجة برنامج العمل المتعلق بالسكان.
    While individual agency preparedness and contingency planning is relatively strong, integration needs to be strengthened to ensure better inter-agency planning. UN وفي حين يعد التخطيط للطوارئ والتأهب لها على مستوى الوكالات الفردية قويا نسبيا، ينبغي تعزيز التكامل بين هذه العمليات لكفالة تحقيق تخطيط أفضل بين الوكالات.
    Early consolidated appeals were generally perceived as compilations of individual agency appeals. UN وكانت النداءات الموحدة الأولى تفهم بوجه عام على أنها تجميع لنداءات الوكالات كل على حدة.
    The roles of each individual agency often need to be clarified, particularly in relation to interaction with national counterparts. UN وغالبا ما تحتاج الأدوار التي تقوم بها كل وكالة من الوكالات إلى توضيح، وخاصة فيما يتعلق بالتعاون مع نظيراتها الوطنيات.
    The Government requested that no individual agency evaluations be conducted. UN وطلبت الحكومة ألا تجرى تقييمات مستقلة لكل وكالة.
    :: As the participation of key officials from the ministries of finance and development would be crucial, the new arrangements should be linked to ministerial meetings associated with the General Assembly and Economic and Social Council or high-level meetings organized at the individual agency level. UN :: نظرا للأهمية الحاسمة التي تكتسيها مشاركة المسؤولين الرئيسيين من وزارات المالية والتنمية، فإنه ينبغي الربط بين الترتيبات الجديدة والاجتماعات الوزارية المواكبة لانعقاد الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تنظم على نطاق فرادى الوكالات.
    The DER has shifted from exclusively the focusing from an exclusive concern with on issues such as individual agency performance and aid effectiveness to looking at how UNDPorganizational outputs contributes to the overall development results of countries and brings - i.e. fundamental change to in people's lives. UN 5 - ولقد تحول تقرير فعالية التنمية من التركيز الحصري على مسائل مثل أداء فرادى الوكالات وفعالية المعونة إلى كيفية إسهام البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية عموما في البلدان وإحداث تغيير في حياة الناس.
    Donors often tend to favour funding for high-visibility projects, which is in contradiction with the call that United Nations organizations should work more and better together, and join forces in programme implementation which necessarily results in lessened visibility and lowering of the individual agency profile. UN وكثيراً ما يميل المانحون إلى إيثار تمويل المشاريع البارزة، وهو أمر يتنافى مع دعوة منظمات الأمم المتحدة إلى أن تعمل معاً بدرجة أكبر وبشكل أفضل، وأن توحد قواها في تنفيذ البرامج، مما يسفر بالضرورة عن ظهور أقل وعن تضاؤل صورة فرادى الوكالات.
    Other delegations advised against eliminating country programme documents in favour of an UNDAF-based common country programme document, which might compromise individual agency impact and exceed the Board's mandate. UN وحذرت وفود أخرى من إنهاء وثائق البرامج القطرية لمصلحة وثيقة مشتركة للبرامج القطرية بالاستناد إلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الأمر الذي قد يضحي بالأثر الناجم من فرادى الوكالات ويتجاوز ولاية المجلس.
    :: Current UNDAF guidelines provide mechanisms linking individual agency programmes/projects with UNDAF results to encourage joint programming UN :: توفر المبادئ التوجيهية الحالية آليات لربط برامج/مشاريع فرادى الوكالات بنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتشجيع البرامج المشتركة.
    Reporting on Cluster activities should be standardized and reflect the collective interventions and actions of all the UN partners involved in the operations and functioning of the Cluster, rather than highlighting individual agency activities. UN أما التقارير عن أنشطة المجموعات، فينبغي أن تكون موحدة وتعكس التدخلات والإجراءات الجماعية من جانب كافة الشركاء من الأمم المتحدة المشاركين في عمل وأداء المجموعات، بدلا من تسليط الضوء على أنشطة فرادى الوكالات.
    10. Legal access to individual agency records or information on organized crime, on individuals or commercial entities is another common obstacle to be overcome. UN 10- وتتمثل عقبة شائعة أخرى يتعيّن التغلب عليها في الوصول القانوني لسجلات فرادى الوكالات أو معلوماتها عن الجريمة المنظمة أو عن الأفراد أو الكيانات التجارية.
    The combined specialized agencies have one of the largest shares of expenditures, and the United Nations data for the specialized agencies need to be disaggregated more in order to be able to discuss more fully the individual agency expenditures. UN وتستأثر الوكالات المتخصصة معا بنصيب الأسد من النفقات، ومن اللازم تبويب بيانات الأمم المتحدة الخاصة بالوكالات المتخصصة بشكل أكثر تفصيلا من أجل مناقشة نفقات كل وكالة على حدة مناقشة أوفى.
    :: In Burkina Faso, United Nations system partners, under the aegis of the local communications group, have begun producing a common newsletter, replacing the half a dozen or so newsletters that once touted the work of each individual agency. UN :: في بوركينا فاسو، شرع شركاء منظومة الأمم المتحدة برعاية فريق محلي للاتصالات في إصدار رسالة إخبارية مشتركة، حلت محل حوالي ست رسائل إخبارية كانت فيما سبق تستنزف عمل كل وكالة على حدة.
    While the Committee agreed that a publication of good practices would not be prepared because of lack of resources and because it would replicate individual agency efforts, a flyer on the initiative would be prepared. UN وسيتم إعداد منشور عن هذه المبادرة، بالرغم من أن اللجنة وافقت على عدم إصدار نشرة بشأن الممارسات السليمة نظراً لشح الموارد وتفادياً لازدواجية الجهود التي تبذلها كل وكالة على حدة.
    Since no significant changes to redefine the mandates and governing structures of humanitarian organizations can be expected in the short run, adequate division of labour among them is necessary to ensure the coherent and effective engagement of each individual agency and of the United Nations system collectively, based on their mandates, comparative advantages and actual experience in the field. UN 44 - وبما أنه لا يمكن توقع حدوث تغييرات كبيرة في الأجل القصير في إعادة تحديد الولايات والبنى الإدارية للمنظمات الإنسانية، فإن تقسيم العمل على نحو مناسب بين هذه المنظمات ضروري لضمان المشاركة المتسقة والفعالة لكل وكالة بمفردها ولمنظومة الأمم المتحدة مجتمعة بالاستناد إلى ولاياتها، وميزاتها النسبية، وتجربتها الفعلية في الميدان.
    While the " One UN " Programme 2007-2008 is being implemented, the UNCT is developing the extended " One UN " Programme 2009-2010 with the aim of covering 60 per cent of UNDAF 2007-2010 as well as include a larger frame of joint programmatic activities and individual agency interventions. UN وبينما يجري تنفيذ برنامج " أمم متحدة واحدة " للفترة 2007-2008، يقوم فريق الأمم المتحدة القطري بوضع برنامج " أمم متحدة واحدة " الموسّع للفترة 2009-2010 بهدف شمول 60 في المائة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2010 وكذلك شمول إطار أكبر من الأنشطة البرنامجية المشتركة ومداخلات الوكالات الفردية.
    46. Despite the evident saving of scarce government time and effort achieved by replacing individual agency programme reviews with coordinated programme reviews and evaluations of operational activities that cover all agency programmes in one exercise, such exercises still appear to be the exception rather than the rule. UN ٤٦ - وعلى الرغم من الوفر الواضح في وقت الحكومة الضيق والجهد الذي تحقق بالاستعاضة عن استعراضات برامج الوكالات كل على حدة باستعراضات برنامجية منسقة، وتقييمات لﻷنشطة التنفيذية تغطي برامج جميع الوكالات في عملية واحدة. فإن هذه العمليات لا تزال تبدو وكأنها الاستثناء بدلا من أن تكون القاعدة.
    Moreover, the restriction of individual agency funds to their mandated activities necessarily limits the use of the funds and leaves the system vulnerable to sectoral imbalances. UN وفضلا عن ذلك فإن جعل موارد كل وكالة من الوكالات مقتصرة على الأنشطة الموكلة إليها يحدّ، بالضرورة، من استخدام الأموال ويجعل النظام عرضة للاختلالات القطاعية.
    Subsequently, UNGIWG developed the UNSDI strategy, a multi-phased road map that situates individual agency geospatial initiatives and inter-agency activities within a coherent information and communications technology action plan. UN ومن ثمّ، وضع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية استراتيجية البنية التحتية للبيانات المكانية، وهي خارطة طريق متعددة المراحل تضع المبادرات الجغرافية المكانية لمختلف الوكالات والأنشطة المشتركة بين الوكالات ضمن خطة عمل مترابطة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد