ويكيبيديا

    "individual and organizational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفردية والتنظيمية
        
    • الأفراد والمنظمة
        
    • الأفراد والمنظمات
        
    • الفردي والتنظيمي
        
    • الفردية والمؤسسية
        
    • الفرد والمنظمة
        
    • الفردية أو التنظيمية
        
    • الفردي والمؤسسي
        
    6. On a broader scale, labour statistics are required for individual and organizational decision-making at a range of different levels. UN 6 - وعلى نطاق أوسع، هناك حاجة إلى إحصاءات العمل لاتخاذ القرارات الفردية والتنظيمية على مدى أصعدة مختلفة.
    In addition, it stressed the need to evaluate the effectiveness of training programmes in order to assess whether they met individual and organizational goals. UN وفضلاً عن هذا، فقد شددت اللجنة على ضرورة تقييم فعالية برامج التدريب لبيان ما إذا كانت تفي بالأهداف الفردية والتنظيمية.
    Nonetheless, it may have some negative impact at the individual and organizational level. UN ومع ذلك قد يكون له تأثير سلبي إلى حد ما على صعيد الأفراد والمنظمة.
    It has both individual and organizational Members in over 60 countries. UN ولديه أعضاء من الأفراد والمنظمات على حد سواء في أكثر من 60 بلدا.
    An effective performance management system was essential for improving both individual and organizational performance, and the PAS was one element of such a system. UN وأن النظام الفعال ﻹدارة اﻷداء ضروري لتحسين اﻷداء الفردي والتنظيمي على حد سواء، وأن نظام تقييم اﻷداء هو أحد عناصر هذا النظام.
    35. During the current year, UNDP had completed a planned series of extensive consultations with all country offices on the individual and organizational capacity needed to mainstream gender-inequality concerns. UN ٣٥ - وقالت إن البرنامج أكمل خلال العام الحالي سلسلة خطط لها من المشاورات المكثفة مع جميع المكاتب القطرية حول القدرات الفردية والمؤسسية اللازمة لتعميم الاهتمام بإزالة الفوارق بين الجنسين.
    It noted that participants completed and submitted evaluation forms at the end of the training but that their comments were not analysed and used to assess the relevance of the training in terms of individual and organizational needs. UN ولاحظ المجلس أن المشاركين أكملوا استمارات لتقييم المتدربين عند نهاية التدريب ولكن لم يجر تحليل تعليقاتهم ولم تستخدم لتقدير أهمية التدريب بالنسبة للاحتياجات الفردية والتنظيمية.
    83. Capacity-building was also increasingly seen as a dynamic process in which individual and organizational learning and innovation became more widely accepted by the United Nations system. UN ٨٣ - ونظر أيضاً إلى بناء القدرات بوصفه عملية دينامية أصبح فيها التعليم واﻹبداع من الناحيتين الفردية والتنظيمية أوسع قبولا لدى منظومة اﻷمم المتحدة.
    255. The Board recommends that the Administration evaluate the effectiveness of training actions in order to assess whether they have met individual and organizational goals. UN 255- ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية أنشطة التدريب بغية قياس مدى بلوغها الأهداف الفردية والتنظيمية.
    It noted that participants completed and submitted evaluation forms at the end of the training but that their comments were not analysed and used to assess the relevance of the training in terms of individual and organizational needs. UN ولاحظ المجلس أن المشاركين أكملوا استمارات لتقييم المتدربين عند نهاية التدريب ولكن لم يجر تحليل تعليقاتهم ولم تستخدم لتقدير أهمية التدريب بالنسبة للاحتياجات الفردية والتنظيمية.
    (k) Evaluate the effectiveness of training actions in order to assess whether they have met individual and organizational goals (para. 255). UN (ك) تقييم فعالية أنشطة التدريب لتقييم ما إذا كانت قد حققت الأهداف الفردية والتنظيمية (الفقرة 255).
    BoardAgender also initiated the " 100 Champions Campaign " to recognize business leaders whose individual and organizational initiatives support gender-balanced business and the advancement of women into senior leadership roles. UN وقد أطلق البرنامج المذكور أيضاً حملة ' المتفوّقون المائة` وذلك للتعرّف على القيادات في قطاعات الأعمال الذين تدعم مبادراتهم الفردية والتنظيمية قطاع الأعمال المتوازن من حيث الجنسين والنهوض بالمرأة لتقلُّد الأدوار القيادية العليا.
    Enhanced concerted efforts are needed to build individual and organizational capacity for gender mainstreaming. UN فيلزم بذل جهود متضافرة مكثفة لبناء قدرات الأفراد والمنظمة في هذا المجال.
    Enhanced concerted efforts are needed to build individual and organizational capacity for gender mainstreaming to assist Member States and enhance their national capacity to achieve gender equality and empower women. UN ويلزم تعزيز الجهود المتضافرة لبناء قدرات الأفراد والمنظمة في هذا المجال لمساعدة الدول الأطراف على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء وعلى تمتين قدراتها للقيام بذلك.
    The mechanisms used for assessing individual and organizational compliance with those regulations, rules and standards include monitoring of the delegation of authority and the implementation of oversight body recommendations, the procurement-related bid protest system and audits. UN وتشمل الآليات المستخدمة لتقييم امتثال الأفراد والمنظمة لهذه الأنظمة والقواعد والمعايير، رصد تفويض الصلاحيات، وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة، ونظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات المتعلقة بالمشتريات، ومراجعة الحسابات.
    In an effort to eliminate any form of gender-based discrimination from its origin, awareness-creation activities have also been undertaken at individual and organizational levels. UN وسعياً إلى اقتلاع أي شكل من أشكال التمييز القائم على نوع الجنس من جذوره، فقد اضطلع أيضاً بأنشطة إيجاد الوعي على مستوى الأفراد والمنظمات.
    Other recommendations spoke to the need for monitoring by organizations' human resources professionals for quality control and consistency in the application of performance management systems and for a clear relationship between individual and organizational performance. UN وأشارت توصيات أخرى إلى ضرورة رصد المتخصصين في مجال الموارد البشرية بالمنظمات لضبط الجودة والاتساق في تطبيق نظم إدارة الأداء، وإلى وجود علاقة واضحة بين الأداء على مستوى الأفراد والمنظمات.
    Cooperation between the Asian-Pacific regional programmes on HIV/AIDS, governance and gender is expected to develop synergies and create opportunities for widening the base of individual and organizational involvement in rights issues in line with the Guidelines. UN ومن المتوقع للتعاون بين البرامج الإقليمية المعنية بالإيدز وبحسن الإدارة ومراعاة الجنسين في آسيا والمحيط الهادئ أن يؤدي إلى إيجاد مجالات تآزر وفرص لتوسيع قاعدة المشاركة من جانب الأفراد والمنظمات في قضايا الحقوق وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    The Office of Human Resources Management continues to assess gaps in skills and competencies and identify both individual and organizational development needs. UN ويواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تقييم الثغرات في المهارات والكفاءات وتحديد الاحتياجات في مجالي التطوير الفردي والتنظيمي.
    In other words, the issue shifted from the level of " individual and organizational awareness " to that of social mobilization. UN وبعبارة أخرى، انتقلت القضية من مستوى " الوعي الفردي والتنظيمي " الى مستوى التعبئة الاجتماعية.
    During 2009 and 2010, the Ethics Office worked closely with the Division for Human Resources (DHR), the Division for Oversight Services (DOS) and the Division for Management Services (DMS) in the review of policies and procedures which related to staff conduct and individual and organizational accountability. UN وخلال عامي 2009 و 2010، عمل مكتب الأخلاقيات بصورة وثيقة مع شعبة الموارد البشرية، وشعبة خدمات الرقابة وشعبة الخدمات الإدارية في استعراض السياسات والإجراءات المتصلة بسلوك الموظفين والمساءلة الفردية والمؤسسية.
    The strategy integrates staff appraisal and staff development systems, and establishes a framework to support both individual and organizational career planning. UN وتتضمن هذه الاستراتيجية تقييم الموظفين ونظم تطوير آدائهم، وهي تضع اطارا لدعم التخطيط الوظيفي لكل من الفرد والمنظمة.
    It also recognizes the strategic importance of people management to individual and organizational success. UN ويقر البرنامج الإنمائي أيضا بالأهمية الاستراتيجية لإدارة الناس من أجل تحقيق النجاح على المستوى الفردي والمؤسسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد