There are, however, a few individual claimants who either remained in Kuwait or returned to Kuwait and who restarted their company and continued trading for a reasonable period of time. | UN | 44- ولكن هناك بعض أصحاب المطالبات الأفراد الذين ظلوا في الكويت أو عادوا إلى الكويت واسـتأنفوا أعمال شركتهم أو واصلوا ممارسة التجارة لفترة معقولة من الزمن. |
Table 2. Distribution of awards to individual claimants applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to | UN | الجدول 2- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير |
Decision 4 describes the categories of individual claimants who are eligible to claim. | UN | ويصف المقرر 4 فئات أصحاب المطالبات الفردية المؤهلين للمطالبة بالتعويض. |
individual claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with the requests. | UN | ودُعي أصحاب المطالبات الفردية الذين تعذر عليهم تقديم الأدلة المطلوبة إلى شرح أسباب عدم قدرتهم على تلبية الطلب. |
In more specific terms, the implementation of that resolution over 12 months would yield to the Compensation Fund US$ 1,200 million, an amount that equals the compensation awards already issued for hundreds of thousands of individual claimants in categories A and C. | UN | وبلغة أكثر تحديدا، فإن تنفيذ ذلك القرار على مدى ١٢ شهرا، سيتيح لصندوق التعويضات ٢٠٠ ١ مليون دولار، وهو مبلغ يعادل التعويضات التي دفعت بالفعل لمئات اﻵلاف من فرادى المطالبين من الفئتين ألف وجيم. |
These individual claimants usually operated their businesses either: | UN | وكان هؤلاء المطالبون من الأفراد يديرون منشآتهم التجارية عادة: |
Table 5. Distribution of awards to individual claimants applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended revisions to awards | UN | الجدول 5- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات المنقحة الموصى بها |
Table 11. Distribution of awards to individual claimants applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended awards in the third special report | UN | الجدول 11- توزيع المبالغ على أصحاب المطالبات الأفراد تطبيقاً لما حددته اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على المبالغ الموصى بدفعها في التقرير الخاص الثالث |
Table 2. Distribution of awards to individual claimants applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to | UN | الجدول 2- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير |
Table 9. Distribution of awards to individual claimants applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended awards in the second special report | UN | الجدول 9- توزيع المبالغ على أصحاب المطالبات الأفراد تطبيقاً لما حددته اللجنة الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على المبالغ الموصى بها في التقرير الخاص الثاني |
Table 5. Distribution of awards to individual claimants applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended revisions to awards Country or other submitting entity | UN | الجدول 5- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات المنقحة الموصى بها |
The Commission then advised these individual claimants to resubmit their claims for business losses on category " D " claim forms. | UN | ومن ثم أخطرت اللجنة أصحاب المطالبات الأفراد هؤلاء بإعادة تقديم مطالباتهم بالتعويض عن الخسائر التجارية في استمارات المطالبات من الفئة " دال " . |
Distribution of awards to individual claimants applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended awards in the report | UN | الجدول 2 - توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الفردية بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملا بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير |
In respect of stream 2 claimants, the Panel accepts other documentary evidence establishing that the claimant owned the vehicles where the individual claimants could not gain access to better evidence because of their absence from Kuwait. | UN | وفيما يخص أصحاب المطالبات من المسار 2 يقبل الفريق الأدلة المستندية الأخرى التي تثبت أن صاحب المطالبة كان يملك المركبات في الحالات التي لا يستطيع فيها أصحاب المطالبات الفردية الحصول على أدلة أفضل لعدم وجودهم في الكويت. |
In other words, individual claimants proving the existence and ownership of their business, and proving a loss of net business income from that business, will not have their claims reduced to nil based on an application of the various adjustments described above. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أصحاب المطالبات الفردية الذين يتسنى لهم إثبات وجود مؤسستهم وملكيتهم لها، وإثبات تعرضهم لخسارة في الدخل الصافي لهذه المؤسسة لن تخفَّض مطالباتهم إلى الصفر بتطبيق التعديلات المختلفة المبينة أعلاه. |
Notes further that 12 individual claimants previously received awards in category " C " that exceed by a total amount of USD 351,556the amounts to which they are entitled further to this decision, | UN | 10- يلاحظ كذلك أن 12 من أصحاب المطالبات الفردية قد سبق أن حصلوا على تعويضات في إطار الفئة " جيم " تتجاوز بمبلغ إجمالي قدره 556 351 دولارا المبالغ التي يحق لهم الحصول عليها عملاً بهذا المقرر؛ |
Notes further that nine individual claimants previously received awards in category " C " that exceed by a total amount of USD 282,303 the amounts to which they are entitled further to this decision, | UN | 10- يلاحظ كذلك أن تسعة من أصحاب المطالبات الفردية قد سبق أن حصلوا على تعويضات في إطار الفئة " جيم " تتجاوز بمبلغ إجمالي قدره 303 282 دولارات المبالغ التي يحق لهم الحصول عليها عملاً بهذا المقرر. |
Regarding late claims by individual claimants in categories A, B, C and D, the Governing Council approved a recommendation by its subgroup to accept only claims submitted by Yemen and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Geneva. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبات المتأخرة التي قدمها فرادى المطالبين من الفئات ألف وباء وجيم ودال، وافق مجلس اﻹدارة على توصية قدمها فريق فرعي بألا تقبل سوى المطالبات التي قدمها كل من اليمن ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف. |
The related individual claimants claimed for losses associated with four commercial premises included in the " E4 " claim and, in each case, the related individuals asserted that they were the true owners of the tangible property located at the premises. | UN | وطالب المطالبون من الأفراد المعنيون بالتعويض عن خسائر تتعلق بأربعة أماكن تجارية تشملها المطالبة المقدمة في إطار الفئة " هاء-4 " ، وفي كل الحالات زعم الأفراد المعنيون أنهم المالكون الحقيقيون للأصول المادية الموجودة داخل تلك الأماكن. |
Table 2. Recommended corrected total amounts of compensation to successful individual claimants applying the bilateral committees' determinations made pursuant to decision 123 for the eighteenth instalment of category " E4 " claims | UN | الجدول 2- إجمالي التعويضات المصوَّبة الموصى بها لأصحاب المطالبات من الأفراد الذين قبلت مطالباتهم تطبيقا للقرارات التي اتخذتها اللجان الثنائية عملا بالمقرر 123بشأن الدفعة الثامنة عشرة مـن مطالبات الفئة " هاء-4 " |
The Panel has initiated an investigation of the nature and scope of the potential overlap of claims filed by individual claimants in category " D " and claims for compensation in respect of the same losses filed by Kuwaiti corporate claimants in category " E4 " . | UN | 26- بدأ الفريق استقصاء طبيعة ونطاق مسألة التداخل المحتمل بين المطالبات المقدمة من أصحاب مطالبات فردية من الفئة " دال " ، والمطالبات بالتعويض عن الخسائر ذاتها المقدمة من شركات كويتية في إطار الفئة " هاء-4 " . |
In total, the Commission has to date made available approximately $3 billion for payment to 1,364,979 successful individual claimants. | UN | وقد وفرت اللجنة إلى حد اﻵن ما مجموعه ٣ بلايين دولار تقريبا لتوزيعها على ٩٧٩ ٣٦٤ ١ من أصحاب المطالبات المقبولة. |
Also at that session, as it is anticipated that payments to individual claimants will be completed by mid-2006, leaving only 49 claims in categories E and F that will not have been paid in full, the Governing Council reached a decision on the phasing out of the Compensation Commission. | UN | وفي تلك الدورة أيضا، وبما أن مجلس الإدارة كان يتوقع أن يكتمل سداد المدفوعات للمطالبات الفردية بحلول منتصف عام 2006، بحيث لا تتبقى سوى 49 مطالبة من الفئتين هاء وواو لا تكون قد سددت كاملة في ذلك الحين، فقد توصل المجلس إلى قرار بالاستغناء تدريجيا عن لجنة التعويضات. |
In some instances, these individual claimants have only those documents to support their claims that they were able to carry with them when they fled Kuwait. | UN | ولم يتوفر لأصحاب المطالبات الأفراد في بعض الحالات سوى تلك المستندات اللازمة لدعم مطالبتهم التي استطاعوا حملها معهم عندما فروا من الكويت. |