ويكيبيديا

    "individual concerned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفرد المعني
        
    • الشخص المعني
        
    • الأفراد المعنيين
        
    • للفرد المعني
        
    • المعني بالأمر
        
    • الأشخاص المعنيون
        
    • مرشحيه
        
    • للأفراد المعنيين
        
    • المعني من
        
    • الفرد المعنى
        
    • الشكوى يواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في
        
    The identification of an individual as belonging to a group should be based on self-identification by the individual concerned, unless a justification exists to the contrary. UN وينبغي أن يستند تحديد انتماء الفرد إلى جماعة ما إلى تحديد الفرد المعني لهويته بنفسه، ما لم يكن هناك مبرر يثبت عكس ذلك.
    However, the aim of such determination is to establish whether the individual concerned would be personally at risk in the country to which he would return. UN بيد أن الهدف من هذا الأمر هو تحديد ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    However, the aim of such determination is to establish whether the individual concerned would be personally at risk in the country to which he/she would return. UN بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    The individual concerned was acquitted on appeal and released from prison. UN وحصل الشخص المعني على البراءة في مرحلة الاستئناف وأُفرج عنه.
    The aim, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن الهدف من ذلك هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    However, the aim of such determination is to establish whether the individual concerned would be personally at risk in the country to which he would return. UN بيد أن الهدف من هذا الأمر هو تحديد ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    However, the aim of such determination is to establish whether the individual concerned would be personally at risk in the country to which he/she would return. UN بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    The identification of an individual as belonging to a group should be based on self-identification by the individual concerned, unless a justification exists to the contrary. UN وينبغي أن يستند تحديد انتماء الفرد إلى جماعة ما إلى تحديد الفرد المعني لهويته بنفسه، ما لم يكن هناك مبرر يثبت عكس ذلك.
    The aim, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن الهدف من تحديد هذا هو ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    The aim, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن الهدف من تحديد ذلك هو ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    However, the aim of such determination is to establish whether the individual concerned would be personally at risk in the country to which he would return. UN بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    In such a case the individual concerned should be responsible for all the consequences, including the payment of compensation. UN وفي هذه الحالة ينبغي أن يكون الفرد المعني مسؤولاً عن جميع النتائج، بما في ذلك دفع التعويض.
    However, the Committee recalls that the aim of its determination is to establish whether the individual concerned would be personally at risk of being subjected to torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن اللجنة تُذكّر بأن الهدف من ذلك هو التأكد من أن الفرد المعني سيكون شخصياً عرضة للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب تقديم أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    They were opposed to confidentiality unless it would make for more effective procedures or was ultimately intended to protect the individual concerned. UN وأعلنوا عن اعتراضهم على السرية ما لم تسمح بجعل الإجراءات أكثر فعالية أو إذا كانت غايتها الأخيرة حماية الشخص المعني.
    The aim of such assessment, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would be returned. UN غير أن الغرض من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني قد يتعرض شخصياً للتعذيب في البلد الذي قد يُرحَّل إليه.
    Additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN فلا بد من وجود دواعٍ إضافية للاعتقاد بأن الشخص المعني سيتعرض شخصيا للخطر.
    The aim of such assessment, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would be returned. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه.
    Additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً.
    The Monitoring Group has confirmed that the collection of such taxes routinely involves threats, harassment and intimidation against the individual concerned or relatives in Eritrea. UN وقد أكد فريق الرصد أن تحصيل هذه الضرائب ينطوي عادة على التهديد والتحرش وتخويف الأفراد المعنيين أو أقاربهم في إريتريا.
    The idea is to spell out what actions should be taken by the individual concerned and what action should be taken by the agency. UN وتتمثل فكرة هذه الخطط في تحديد اﻹجراءات التي ينبغي للفرد المعني اتخاذها واﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها الوكالة.
    These procedures should also take into account the contractual terms or conditions of service applicable to the individual concerned. UN وينبغي أن تراعي تلك الإجراءات أيضا البنود التعاقدية أو شروط الخدمة السارية على الفرد المعني بالأمر.
    The aim of the determination, however, is to establish whether the individual concerned would be personally at risk of being subjected to torture in the country to which he or she would return. UN غير أن القصد من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الأشخاص المعنيون معرضين شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيرحَّلون إليه.
    The State party also explained that if one of the registered parties refused to place an independent candidate on its list, the individual concerned could have complained about this in court. UN وأوضحت الدولة الطرف أيضاً أن بإمكان المرشح المستقل أن يقدم شكوى إلى المحكمة في حال رفض أحد الأحزاب المسجلة طلب إدراجه ضمن قائمة مرشحيه.
    Practices such as reporting, whereby an individual is forced to report to the police on a regular basis, constitute an obvious form of harassment which totally disrupts the daily life of the individual concerned. UN وتشكل الممارسات مثل المثول أمام الشرطة، التي يضطر الفرد بموجبها إلى المثول أمام الشرطة بشكل منتظم، شكلا واضحا من أشكال المضايقة التي تخل تماما بالحياة اليومية للأفراد المعنيين.
    It seeks to enable the maximum possible self-sufficiency and function for the individual concerned, and may involve adjustments to the person's physical and social environment. UN والهدف من إعادة التأهيل هو تمكين الشخص المعني من بلوغ أقصى قدر ممكن من الاعتماد على الذات وأداء العمل، وقد تشمل إجراءات لتكييف بيئة الشخص المادية والاجتماعية.
    The aim of the determination, however, is to establish whether the individual concerned would be personally at risk of being subjected to torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن الغرض من تحديد هذا هو ما إذ كان الفرد المعنى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    However, it must be established whether or not the individual concerned would UN بيد أنه يتعين تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى يواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد